Boekenlezer schreef:In de Terdege van 20 december 2004 staat ook iets over de Nieuwe Bijbelvertaling.
Ds. C. den Boer presenteert een enquête die hij gehouden heeft. Ds. W. Pieters en de heer L.M.P. Scholten vertellen wat zij van de NBV vinden, aan de hand van Lukas 2.
De enquête van ds. C. den Boer trok niet zo zeer mijn belangstelling, dus daar heb ik niet zo veel van gelezen. (Ik had gisteren ook wat last van een post-logeer-kater.)
Het artikel van ds. W. Pieters vond ik van weinig visie getuigen, en had weinig om het lijf. Ik vroeg me daarbij af: is dat nou het publiceren waard? Ik vond hem eenzijdig kritisch naar de NBV, terwijl de SV voor hem in een soort van romantische waas lijkt te hangen. Daarmee zeg ik niet dat hij alleen maar onzin uitkraamde over de NBV, maar de wijze waarop hij dat deed getuigt beslist niet van originele visie. Eerder van gebrek aan echte visie.
Het artikel van de heer L.M.P. Scholten vond ik stukken beter. Scholten is niet iemand met wie ik totaal overeen stem qua visie op het geloof, bepaald niet. Maar hij is wel iemand met grondige kennis van de grondtalen, en kan goed belijnd spreken over de bedoeling van een bijbelgedeelte. Artikelen over de Bijbel en de grondtalen van hem mag ik dan ook graag lezen. Er valt veel van te leren.
L.M.P. staat wat mij betreft dus niet uitsluitend voor Laat Maar Praten. Dat is een grap die ik onlangs hoorde.
In heb de drie intervieuws ook gelezen.
Ik moet zeggen dat het stuk van W Pieters helemaal niet zo kritisch is. Hij keurt de NBV niet direct af, terwijl LMP dat wel doet. Het Laat Maar Praten geldt voor mij nog steeds wel.
Ik ben ook een aanhanger van de SV. Welbewust maak ik gebruik van een jongbloeduitgave.
Jas verdedigd de SV heel mooi.
Ik heb niets tegen de NBV, maar ik kan niet zeggen dat hij direct eenvoudiger is. Bijvoorbeeld die woorden die Jas al aangehaald heeft, maar ook zoals Ds C den Boer in het intervieuw een heel aantal voorbeelden haalt uit het lukas 2 evangelie.
Bovendien vindt ik het ook triest voor alle mensen die in de vorige eeuwen geleefd hebben. Wat hebben zij moeten tobben met de Bijbel. Nooit ene moer van gesnapt. Veeel te moeilijk taalgebruik. Toch opmerkelijk dat er met de vertaling van '51 geen opwekking te zien was in Nederland. De secularisatie werd alleen maar erger.
De echte voordelen van de NBV moeten mij nog aangewezen worden.