Liesl schreef:In het Grieks (grondtaal Nieuwe testament,zoals waarschijnlijk bekend) is een verwijzend (voornaam) woord in dezelfde naamval gesteld als het woord waarnaar verwezen wordt. Dit betekent dat je in die taal direct kan zien of God bedoeld wordt met de verwijzing of een persoon. Omdat je dit in het Nederlands niet hebt, lijkt het mij noodzakelijk om de hoofdletter in ere te houden en op die manier een duidelijke verwijzing aan te geven.
Ik ben zelf niet bekend met de grondtalen, maar volgens mij kent het Hebreeuws ook geen verschil tussen hoofd- en kleine letters. Dus dat in de grondtekst geen gebruik gemaakt wordt van hoofdletters bij de woorden die verwijzen naar God heeft niet echt een theologische achtergrond
