Werken op zondag

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Gebruikersavatar
Yael
Majoor
Majoor
Berichten: 2425
Lid geworden op: 02 apr 2004 15:54
Locatie: Waddinxveen
Contacteer:

Berichtdoor Yael » 05 okt 2004 15:54

johannes1 schreef:
dus de 10 geboden zijn ook niet voor ons. en de schepping ook niet. mag ik vragen wat je bent. de jood erkent het NT niet en jij het OT niet?


Er zijn Messiasbelijdende Joden hoor Johannes1, dus je uitspraak dat de Jood het NT niet erkent is niet waar.

caprice

Berichtdoor caprice » 05 okt 2004 21:06

Pucca schreef:Romeinen 14 vers 5
De een acht wel den enen dag boven den anderen dag; maar de ander acht al de dagen gelijk. Een iegelijk zij in zijn eigen gemoed ten volle verzekerd.

Dit gedeelte bedoel ik dus...


Pucca schreef:Waarschijnlijk weet niemand raad met de bijbeltext die ik 'n tijdje trug heb gepost... :?

Het gaat hier over de feestdagen in het Oude Testament. Bekijk ook de kanttekeningen maar eens.

Harold
Mineur
Mineur
Berichten: 195
Lid geworden op: 27 jul 2003 22:24

Berichtdoor Harold » 05 okt 2004 21:57

Caprice,

Bewijs dat maar eens dat het alleen om feestdagen ging, en dan nog, is de opstandingsdag van Christus zoals wij die vieren dan geen feestdag. En de sabbath is die dan geen feestdag (de dag die voor de mens is gemaakt). Nergens worden er in de Paulusbrieven onder het nieuwe verbond aanmaningen gemaakt om een speciale dag te onderhouden.

Verlaat de gebondenheid van de wet en laat je in de vrijheid van Christus leiden.
When I was young, I thought, old age is something happened for other people.

Gebruikersavatar
Pucca
Mineur
Mineur
Berichten: 188
Lid geworden op: 13 sep 2003 16:02
Locatie: Oldebroek

Berichtdoor Pucca » 07 okt 2004 15:03

caprice schreef:
Pucca schreef:Romeinen 14 vers 5
De een acht wel den enen dag boven den anderen dag; maar de ander acht al de dagen gelijk. Een iegelijk zij in zijn eigen gemoed ten volle verzekerd.

Dit gedeelte bedoel ik dus...


Pucca schreef:Waarschijnlijk weet niemand raad met de bijbeltext die ik 'n tijdje trug heb gepost... :?

Het gaat hier over de feestdagen in het Oude Testament. Bekijk ook de kanttekeningen maar eens.


Waarom zou dat zo zijn?? Kan ik niets van vinden in de tekst.. je moet natuurlijk niet méér gaan lezen als er staat he!!
Verblijd je in de Here!

caprice

Berichtdoor caprice » 07 okt 2004 22:54

Pucca schreef:
caprice schreef:
Pucca schreef:Romeinen 14 vers 5
De een acht wel den enen dag boven den anderen dag; maar de ander acht al de dagen gelijk. Een iegelijk zij in zijn eigen gemoed ten volle verzekerd.

Dit gedeelte bedoel ik dus...


Pucca schreef:Waarschijnlijk weet niemand raad met de bijbeltext die ik 'n tijdje trug heb gepost... :?

Het gaat hier over de feestdagen in het Oude Testament. Bekijk ook de kanttekeningen maar eens.


Waarom zou dat zo zijn?? Kan ik niets van vinden in de tekst.. je moet natuurlijk niet méér gaan lezen als er staat he!!

De kanttekeningen zijn een onderdeel van de Bijbel (Statenvertaling) die niet los te koppelen zijn. Ze geven een verklaring, of als bijv. een woord in de grondtekst twee betekenissen heeft, wordt de tweede mogelijkheid in de kanttekeningen vermeld.
En in die kanttekeningen bij Romeinen 4 vers 5 lees ik dit:

De een22 acht wel den enen dag boven den anderen dag;23 maar de ander24 acht al de dagen gelijk.25 Een iegelijk zij26 in zijn eigen gemoed27 ten volle verzekerd.28

22) De een
Namelijk de gelovige Jood, die de Christelijke vrijheid nog niet recht verstaat.

23) acht wel den enen dag boven den anderen dag;
Grieks, oordeelt; dat is meent, dat de feestdagen des Ouden Testaments nog moeten onderhouden worden, en dat overzulks de ene dag heiliger is dan de andere.

24) de ander
Namelijk de gelovige heiden, die de Christelijke vrijheid verstaat.

25) acht al de dagen gelijk.
Grieks, allen dag, of een iegelijken dag; dat is, houdt dat het onderscheid der dagen nu ophoudt, en dat wij nu aan de feestdagen des Ouden Testaments niet verbonden zijn.

26) Een iegelijk zij
Namelijk hetzij dat hij eet of niet eet, de dagen onderscheidt of niet onderscheidt.

27) in zijn eigen gemoed
Of in zijn eigen verstand.

28 ) ten volle verzekerd.
Namelijk dat hij, zulks doende, niet zondigt en niet voorheeft God te vertoornen, en wetens tegen zijnen wil te doen; en dat hij dienvolgens ook naarstiglijk onderzoeke, welk van beiden den Heere behaagt.


Spreekt voor zich.

Gebruikersavatar
jas
Generaal
Generaal
Berichten: 5439
Lid geworden op: 12 jun 2004 23:16
Locatie: rotterdam
Contacteer:

Berichtdoor jas » 07 okt 2004 23:34

caprice schreef:De kanttekeningen zijn een onderdeel van de Bijbel (Statenvertaling) die niet los te koppelen zijn.

Dat is rooms Caprice. Niets is gelijk aan de Schrift, dan de Schrift zelf. De kanttekeningen zijn absoluut geen onderdeel van de canon.
En Thomas antwoordde en zeide tot Hem: Mijn Heere en mijn God! (Joh. 20:28 )

caprice

Berichtdoor caprice » 08 okt 2004 06:16

jas schreef:
caprice schreef:De kanttekeningen zijn een onderdeel van de Bijbel (Statenvertaling) die niet los te koppelen zijn.

Dat is rooms Caprice. Niets is gelijk aan de Schrift, dan de Schrift zelf. De kanttekeningen zijn absoluut geen onderdeel van de canon.

Nee, maar wel om te verduidelijken. In andere vertalingen wordt het weggelaten. Je kunt het het beste een Bijbelverklaring noemen.

Gebruikersavatar
Pucca
Mineur
Mineur
Berichten: 188
Lid geworden op: 13 sep 2003 16:02
Locatie: Oldebroek

Berichtdoor Pucca » 08 okt 2004 15:10

caprice schreef:
jas schreef:
caprice schreef:De kanttekeningen zijn een onderdeel van de Bijbel (Statenvertaling) die niet los te koppelen zijn.

Dat is rooms Caprice. Niets is gelijk aan de Schrift, dan de Schrift zelf. De kanttekeningen zijn absoluut geen onderdeel van de canon.

Nee, maar wel om te verduidelijken. In andere vertalingen wordt het weggelaten. Je kunt het het beste een Bijbelverklaring noemen.


En Bijbelverklaringen zijn feilbaar...
Verblijd je in de Here!

caprice

Berichtdoor caprice » 08 okt 2004 15:47

Pucca schreef:
caprice schreef:
jas schreef:
caprice schreef:De kanttekeningen zijn een onderdeel van de Bijbel (Statenvertaling) die niet los te koppelen zijn.

Dat is rooms Caprice. Niets is gelijk aan de Schrift, dan de Schrift zelf. De kanttekeningen zijn absoluut geen onderdeel van de canon.

Nee, maar wel om te verduidelijken. In andere vertalingen wordt het weggelaten. Je kunt het het beste een Bijbelverklaring noemen.


En Bijbelverklaringen zijn feilbaar...

Jij ook, maar alleen met dit verschil dat die Statenvertalers veel meer wisten.

Gebruikersavatar
Pucca
Mineur
Mineur
Berichten: 188
Lid geworden op: 13 sep 2003 16:02
Locatie: Oldebroek

Berichtdoor Pucca » 08 okt 2004 15:49

caprice schreef:
Pucca schreef:
caprice schreef:
jas schreef:
caprice schreef:De kanttekeningen zijn een onderdeel van de Bijbel (Statenvertaling) die niet los te koppelen zijn.

Dat is rooms Caprice. Niets is gelijk aan de Schrift, dan de Schrift zelf. De kanttekeningen zijn absoluut geen onderdeel van de canon.

Nee, maar wel om te verduidelijken. In andere vertalingen wordt het weggelaten. Je kunt het het beste een Bijbelverklaring noemen.


En Bijbelverklaringen zijn feilbaar...

Jij ook, maar alleen met dit verschil dat die Statenvertalers veel meer wisten.


Dat klopt, ook ik ben feilbaar :)
Maar ik heb het niet van mezelf, en wil de tekst nemen zoals ie IS en niet meer lezen dan er staat, snap je dat?
Verblijd je in de Here!

caprice

Berichtdoor caprice » 08 okt 2004 15:57

Pucca schreef:
caprice schreef:
Pucca schreef:
caprice schreef:
jas schreef:
caprice schreef:De kanttekeningen zijn een onderdeel van de Bijbel (Statenvertaling) die niet los te koppelen zijn.

Dat is rooms Caprice. Niets is gelijk aan de Schrift, dan de Schrift zelf. De kanttekeningen zijn absoluut geen onderdeel van de canon.

Nee, maar wel om te verduidelijken. In andere vertalingen wordt het weggelaten. Je kunt het het beste een Bijbelverklaring noemen.


En Bijbelverklaringen zijn feilbaar...

Jij ook, maar alleen met dit verschil dat die Statenvertalers veel meer wisten.


Dat klopt, ook ik ben feilbaar :)
Maar ik heb het niet van mezelf, en wil de tekst nemen zoals ie IS en niet meer lezen dan er staat, snap je dat?

Ik denk dat de Statenvertalers zoiets niet zomaar uit hun mouw schudden. :roll:

Gebruikersavatar
Yael
Majoor
Majoor
Berichten: 2425
Lid geworden op: 02 apr 2004 15:54
Locatie: Waddinxveen
Contacteer:

Berichtdoor Yael » 08 okt 2004 15:59

die Statenvertalers hadden het dan mooi mis wat jij aanhaalde van Romeinen... :roll:

caprice

Berichtdoor caprice » 08 okt 2004 16:00

Yael schreef:die Statenvertalers hadden het dan mooi mis wat jij aanhaalde van Romeinen... :roll:

Waar baseer je dat op.

Sabra
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3115
Lid geworden op: 04 apr 2003 15:00

Berichtdoor Sabra » 08 okt 2004 16:00

Een onverantwoordelijke stellingname, Capric. Het is puur een aanname van jou dat de vertalers van 1618/1619 veel meer wisten. Dit is niet te staven met de feiten. De kennis van oude geschriften is vele malen groter dan toen, en nu zijn er ook veel meer oude geschriften beschikbaar dan toen.

caprice

Berichtdoor caprice » 08 okt 2004 16:01

Sabra schreef:Een onverantwoordelijke stellingname, Capric. Het is puur een aanname van jou dat de vertalers van 1618/1619 veel meer wisten. Dit is niet te staven met de feiten. De kennis van oude geschriften is vele malen groter dan toen, en nu zijn er ook veel meer oude geschriften beschikbaar dan toen.

...dan Pucca.

En die oude schriften zijn vaak kopieën van het originele schrift dat kerkelijk gebruikt werd en waarin fouten voorkomen.


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 33 gasten