De exacte reden daarvoor weet ik niet, maar ik zal de berijming uit het liedboek es lezen. Die vind ik ook lang niet altijd duidelijk, daar staan nog een heleboel oudere berijmingen in
Overigens vraag ik me af of dat "eens vrijgemaakt, altijd vrijgemaakt" wel bij mij opgaat, op een ander forum zijn er zelfs vrijgemaakten die me aanraadden een andere kerk te zoeken op basis van onvrijgemaakte ideeen. Ik ben dus geen vrijgemaakt stereotype
Oke, inmiddels heb ik het bekeken en vind ik de vertaling van 84.85 stukken beter zingbaar en duidelijker dan de berijming van 1968. Overigens is deze berijming dacht ik wel gezongen in de vrijgemaakte kerk.
En ik ben het er mee eens dat vrijgemaakten de vervelende eigenschap hebben alles "vrijgemaakt" te willen hebben... onderwijs, liedboeken, comissies, congressen en ga zo maar door

In dit geval vind ik het feit dat dit tot een lekker duidelijke, dichttechnisch goed in elkaar gezette heeft geleidt echter wel positief
