ik zit niet vastgeroest. ik ben tevreden met hetgeen wat ik heb. ik verlang niet naar vernieuwing die niet nodig is. ik wil het wel gaan vragen, maar de roomse hier slaan gelijk op de vlucht denk (geen kritiek)
je hebt ook geen argument gegeven om voor te zijn. dat het begrijpelijker is volgens jou is geen argument maar een mening. het feit is dat de 1773 goed te begrijpen is, te zingen is en te overdenken is. of is dat mijn mening
Ik heb wel argumenten voor nieuwere vertalingen genoemd... De begrijpelijkheid, de bijbelgetrouwheid... dat is feitelijk te onderbouwen... Ik neem aan dat niemand zal beweren dat 1773 beter te brgijpen is dan 1984.

Het is inderdaad je mening... maar je ebtrefkt die ook op jezelf... wat als anderen hier anders over denken dan jij... zou dat een argument zijn om dan idd voor die mensen een nieuwere vertaling te kiezen?
Hmzz dit zijn ook vooroordelen maar goed...
Mn broer zn vrouw deed ook nergens aan en die heeft geen enkele moeite met deze psalmvertaling. zo wie zo een onkerkelijke snapt net zo goed weining van de liederen die ik zing bij mijn vriendin die Baptist is.
Ligt eraan of je bereid ben het uit te leggen en te begrijpen.
Klopt maa rin het ene geval is dat wel makkelijker dan in het adnere geval... het scheelt namelijk een stap.;... bij het een moet je het evangelie gaan uitleggen voordat iemand die liederen snapt... In het andere geval moet je eerst het evangelie uitleggen en vervolgens de vele onbekende woorden naar hedendaags nederlands vertalen...