Ik wil graag jullie gedachten en meningen bij de volgende hersenspinsels van mij.
Wat mij opvalt is dat er binnen onze gezindte altijd enorm felle reacties komen ten aanzien van bepaalde bijbelvertalingen. Kijk maar welk een stof de komst van de NBV en de herziening van de statenvertaling al heeft doen opwaaien. Om over het gebruik van Het Boek of De Grootnieuws Bijbel nog maar te zwijgen.
Velen zien de Statenvertaling als dè vertaling bij uitstek, al het andere is op voorhand al verdacht. De statenvertaling staat welhaast synoniem met hèt woord van God.
Ik ben van mening dat hèt Woord van God in zijn meest zuivere vorm tot ons is gekomen in de vorm van de grondtalen. Maar ook dat zijn weer afschriften van orginelen schijnt het. Bij vertaling gaat sowieso iets verloren. Wel geloof ik dat er goede en minder goede vertalingen zijn. Vertalingen zijn sowieso onmisbaar aangezien maar heel weinigen de grondtalen beheersen.
De vraag is dan welke manier van vertalen hanteer je? Ga je woord voor woord vertalen, dan krijg je een nauwkeurige maar onleesbare vertaling van de grondtekst. Deze is overigens gewoon verkrijgbaar in een wetenschappelijke editie. Alle andere manieren van vertalen vraagt om keuzes en interpretaties. En daar heb je de steen des aanstoots, want ookal gebruik je kanttekeningen, ook daar kun je niet alles in vangen, moet je dan gaan vertalen naar de geest van het vers, de perikoop? Ga je gedachte voor gedachte vertalen? Gebruik je een verouderd woord of pak je een modern woord enz?
Ik schrik wel eens van de felheid waarmee een bepaalde vertaling wordt verdedigd als zijnde het enige ware Woord. Enkel de bijbelboeken zijn gecanoniseerd, geen enkele vertaling ansich.
En mensen die bijv. de statenvertaling te vuur en te zwaard verdedigen, hebben er geen moeite mee hun kinderen voor te lezen uit een kinderbijbel, terwijl dat ook maar een navertelling is, toch?
En indien de statenvertaling en de king james de enige ware weergave van Gods Woord zijn, hoe moet dat dan met al die christenen in landen waar deze vertalingen niet worden gebruikt?
Dit waren zo wat gedachten van me, misschien wat ongestructureerd, maar toch.
OVerigens lees ik, voor wie het interesseert, het meest statenvertaling.