De zondag.

Open voor alle onderwerpen en meningen

Moderators: henkie, elbert, Moderafo's

lekkerbek
Luitenant
Luitenant
Berichten: 519
Lid geworden op: 10 mei 2012 09:28

Re: De zondag.

Berichtdoor lekkerbek » 24 aug 2016 06:09

Belachelijk? Ik ben zo blij met onze zondag! Ik kan er nu al naar verlangen om de prediking te mogen horen! En het is toch heerlijk om een dag voor Zijn dienst af te zonderen! Ik vind het heerlijk dat social media uit is, dat de winkels dicht zijn, het werk niet doorgaat! Napraten met elkaar over de preek, een goed boek lezen ....je komt hier anders toch niet aan toe? Ik zou wel willen dat de woensdag ook een zondag wordt! :wink:
Maar goed, ik begrijp dat de meningen hierover verdeeld zijn. Ik ga me niet mengen in de discussie sabbat -zondag, daar is al zoveel over geschreven. Maar ik lees niet zo heel veel dat er naar zondagen wordt uitgekeken, werp dat er toch maar weer eens in. Fijne WOENSdag, hoewel het wat het weer betreft ook een ZONdag wordt :lol:

bernard 3
Sergeant
Sergeant
Berichten: 277
Lid geworden op: 29 okt 2014 10:28

Re: De zondag.

Berichtdoor bernard 3 » 24 aug 2016 07:38

mohamed schreef:Paulus was een jood en erg duidelijk hierover, hij wilde de sabbat afschaffen, lees zijn brief aan de Galaten maar. En terecht ook, want het is vrij onzinnig om een dag in de week in een keer allemaal belachelijke wetjes en regeltjes te onderhouden. Bovendien kunnen joden de sabbat niet eens uitzingen zonder niet-joden die van alles voor hen moeten doen. Zo omzeilen ze hun eigen idiote wetten. Schaf ze dan gewoon af om Christus' wil, doe niet zo moeilijk. En ook die belachelijke zondag als verplichte rustdag annex nieuwe sabbat.


Beste Mohamed
Wat Paulus wilde afschaffen waren de Joodse sabatten (in het meervoud) gekoppeld aan hun feesten waarvan hun symbolische betekenis door de komst van Christus waren vervuld.
Maar niet de zevende dag die volgens het vierde gebod, uit de door Christus eigenhandig geschreven Tien Geboden, als een Sabbat ( geheiligde samenkomst) dient onderhouden te worden. Want dit is, net als de andere negen, een onverbrekelijk en onveranderlijk gegeven voor hen die Christus volgen

Wat nu het onderhouden van de zondag als rustdag betreft:
U zelf zou het blijkbaar liever hebben dat dit afgeschaft wordt. Maar daarin zal je dan ten zeerste ontgoocheld worden. Want op vandaag zijn er op meerdere fronten zeer intensieve acties aan gang om nu juist de “zondagsrust” op wettelijke basis verplicht te maken voor iedereen. En daarbij zijn niet enkel religieuze groepen betrokken maar ook de vakbonden en de politiekers ( speciaal de groenen) die er ernstig mee bezig zijn om dit voor het Europees parlement te brengen en als wet gestemd te krijgen.
Om het als een amendement te kunnen indienen waren er 1 miljoen handtekeningen nodig en men heeft er al meer dan zeshonderdduizend bekomen.
Ook in de USA zijn er vele groepen actief bezig om de zogenaamde “blauwe wetten” (zondags wetten) terug actueel te maken.

Vergeet het dus maar, de verplichte zondagsrust wordt in de (nabije) toekomst weer een feit en hen die er zich niet willen aan houden zullen wettelijk aangepakt worden

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 24374
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Re: De zondag.

Berichtdoor Marnix » 24 aug 2016 07:42

En wie zegt dat dat gaat lukken? Je doet alsof het een voldongen feit is, het zeker is dat de verplichte zondagsrust weer wordt ingevoerd maar ik heb er nog niets van gezien, gehoord, gelezen.
“We need leaders not in love with money but in love with justice. Not in love with publicity but in love with humanity.
― Dr. Martin Luther King, Jr.”

vreemdeling

Re: De zondag.

Berichtdoor vreemdeling » 24 aug 2016 08:53

Vooralsnog word je op zondag zelfs in ingetogen radioprogramma's voortdurend met hijgerige reclameboodschappen om de oren geslagen en wordt mijn stad iedere zondag overspoeld met winkelende consumenten uit heel het land.
Ik zie geen kentering naar herstel van de zondagsrust komen zolang de neoliberale ideologie de macht heeft in de politiek.

Gebruikersavatar
Cicero
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3431
Lid geworden op: 01 okt 2004 14:06
Locatie: Holland

Re: De zondag.

Berichtdoor Cicero » 24 aug 2016 11:12

heintje schreef:@Cicero
Is het niet afhankelijk van welke boeken je leest (De brieven van Paulus of de evangeliën), of de sabbath gerespecteerd moet worden? Ik doel op de Joodse regeltjes en wetjes. Ook hier 'huge discrepancies'

Nee hoor. Daarin is het NT tamelijjk consistent.

Gebruikersavatar
Arco
Majoor
Majoor
Berichten: 2237
Lid geworden op: 21 dec 2004 15:30
Locatie: Waddinxveen

Re: De zondag.

Berichtdoor Arco » 24 aug 2016 11:37

Cicero schreef:Klopt, zoals elk goed woordenboek je kan vertellen, worden het enkelvoud en het meervoud door elkaar gebruikt. Het meervoud wordt dan gezien als een foute terugleiding op de Aramese status emphaticus, of, er wordt gewezen op het Griekse gebruik om feestnamen in het meervoud te zetten.


Dat mag dan de opvatting van een auteur van een 'goed woordenboek' zijn. Deze uitleg vind ik ook in 'The Sabbath in Scripture', in het bijzonder hoofdstuk 5 door W.F. Specht.

Dat 'Sjabbaton' afkomstig zou zijn van een Aramees woord, al dan niet in status emphaticus, is gebaseerd op de aanname dat de Aramese taal de boventoon voerde in de tijd van het Nieuwe Testament. Ik zal niet ontkennen dat er Aramees werd gesproken in de tijd van het Nieuwe Testament, maar dat wil niet zeggen dat er geen Hebreeuws werd gesproken. Want als Aramees de achtergrond is van het Nieuwe Testament, waardoor de Griekse tekst Aramese en Hebreeuwse woorden bevat, dan zou je verwachten dat bij de Dode Zeerollen veel meer Aramese teksten zijn aangetroffen dan het geval is. Hebreeuws voert de boventoon, zowel in Bijbelse als in niet-Bijbelse teksten. Zelfs de brieven van Simon Bar-Kochba (ondanks Aramese vorm van zijn naam) schreef aan zijn commandanten in het Hebreeuws.

In het Hebreeuws is het woord "Sjabbaton" te vinden. Ook in het goede woordenboek dat ik gebruik (J. Boers) wordt een mogelijke vertaling met "week" gegeven. Maar als je elke tekst nagaat waar het woord gebruikt wordt, dan is dat op geen enkele plaats in de context van een week. Zowel het Hebreeeuws als het Grieks hebben hele goede woorden voor 'week', respectievelijk 'sjávoe' en 'hebdomas'. Waarom zouden de auteurs, gezamenlijk, ons nu willen verwarren door 'sjabbaton' te gebruiken in plaats van 'hebdomas' als er toch 'week' bedoeld wordt?

Mijn inschatting is dat er geen 'week' bedoeld wordt, maar dat toch 'Sjabbat' bedoeld wordt. En dat dit niet zonder reden is en ook niet wegvertaald kan/mag worden met 'week'.
"Vertrouw op de HEERE met heel je hart, en steun op je eigen inzicht niet." - Spr. 3:5

Honesty

Re: De zondag.

Berichtdoor Honesty » 24 aug 2016 11:38

Arco schreef:
Toch wel vreemd dat je zowel het enkelvoud van Sjabbatton als het meervoud met 'week' vertaald.

Daarnaast wordt Sjabbatton elders wel vertaald als Sjabbat (sabbat), zoals in Mat. 12:1, 2, 5, 8, 10, etc.


Mattheus was toch officieel in het hebreeuws geschreven., las ik eens?

Honesty

Re: De zondag.

Berichtdoor Honesty » 24 aug 2016 11:45

Cicero schreef:Nee hoor. Daarin is het NT tamelijjk consistent.

Hoe om je daar nu bij?
De vrouwen rustten naar het gebod (Matth), terwijl Heb 4 duidelijk leert dat er nu een ander soort Rust overblijft voor hen die Zijn stem horen. (en zich niet verharden)
IEmenadeen idee waarom "Jezus" vetaald werd met Jozuah in Heb 4:8?

Gebruikersavatar
Arco
Majoor
Majoor
Berichten: 2237
Lid geworden op: 21 dec 2004 15:30
Locatie: Waddinxveen

Re: De zondag.

Berichtdoor Arco » 24 aug 2016 12:36

Honesty schreef:Mattheus was toch officieel in het hebreeuws geschreven., las ik eens?


Dat stellen de kerkvaders tenminste wel:

Papias (150-170 C.E.)
Matthew composed the words in the Hebrew dialect, and each translated as he was able.
(Eccl. History 3:39)

Ireneus (170 C.E.)
Matthew also issued a written Gospel among the Hebrews in their own dialect.
(Against Heresies 3:1)

Origen (c. 210 C.E.)
The first [Gospel] is written according to Matthew, the same who was once a tax collector, but afterwards an emissary of Yeshua the Messiah; who having published it for the Jewish believers, wrote it in Hebrew.
(Eccl. History 6:25)

Eusebius (c. 315 C. E.)
Matthew also, having first proclaimed the Gospel in Hebrew, when on the point of going also to the other nations, committed it to writing in his native tongue, and thus supplied the want of his presence to them by his writings.
(Eccl. History 3:24)

Pantaenus... penetrated as far as India, where it is reported that he found the Gospel according to Matthew, which had been delivered before his arrival to some who had the knowledge of Messiah, to whom Bartholomew, one of the emissaries, as it is Said, had proclaimed, and left them the writing of Matthew in Hebrew letters.
(Eccl. History 5:10)

Epiphanius (370 C.E.)
They [the Nazarenes], have the Gospel according to Matthew, quite complete in Hebrew: for this Gospel is certainly still preserved among them as it was first written … in Hebrew letters.
(Panarion 29:9:4)

Jerome (382 C.E.)
"Matthew, who is also Levi, and from a tax collector came to be an emissary; first of all evangelists, composed a Gospel of Messiah in Judea, in the Hebrew language and letters, for the benefit of those of the circumcision who had believed, who translated it into Greek, is not sufficiently ascertained. Furthermore, the Hebrew itself is preserved to this day in the library at Caesarea, which the martyr Pamphilus, so diligently
collected. I also, was allowed by the Nazarenes who use this volume in the Syrian city of Borea, to copy it. In which is to be remarked that, wherever the evangelist makes use of the testimonies of the Old Scripture, he does not … follow the authority of the seventy translators [the Greek Septuagint], but that of the Hebrew."
(Of Illustrious Men 3)

"Pantaenus found that Bartholomew, one of the twelve emissaries, had there [India] preached the advent of our Lord Yeshua the Messiah according to the Gospel of Matthew, which was written in Hebrew letters, and which, on returning to Alexandria, he brought with him."
(De Vir. 3:36)

Isho'dad (850 C.E.)
His [Matthew's] book, was in existence in Caesarea of Palestine, and everyone acknowledges that he wrote it with his hands, in Hebrew...
(Commentary on the Gospels)
"Vertrouw op de HEERE met heel je hart, en steun op je eigen inzicht niet." - Spr. 3:5

Gebruikersavatar
Cicero
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3431
Lid geworden op: 01 okt 2004 14:06
Locatie: Holland

Re: De zondag.

Berichtdoor Cicero » 24 aug 2016 12:58

Honesty schreef:Hoe om je daar nu bij?
De vrouwen rustten naar het gebod (Matth), terwijl Heb 4 duidelijk leert dat er nu een ander soort Rust overblijft voor hen die Zijn stem horen. (en zich niet verharden)
IEmenadeen idee waarom "Jezus" vetaald werd met Jozuah in Heb 4:8?
Die vrouwen waren Judeeërs. Bovendien staat niet expliciet in Hebr dat de gewone sabbat is afgeschaft, en voor wie.

Yoshi

Re: De zondag.

Berichtdoor Yoshi » 24 aug 2016 14:27

bernard 3 schreef:Vergeet het dus maar, de verplichte zondagsrust wordt in de (nabije) toekomst weer een feit en hen die er zich niet willen aan houden zullen wettelijk aangepakt worden

Kan je hier iets concreter over zijn? Wie/welke partij(en) hebben hiervoor wetsvoorstellen ingediend? Wanneer worden die behandeld en door welke partijen wordt het ondersteund?

Gebruikersavatar
Cicero
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3431
Lid geworden op: 01 okt 2004 14:06
Locatie: Holland

Re: De zondag.

Berichtdoor Cicero » 24 aug 2016 21:15

Arco schreef:In het Hebreeuws is het woord "Sjabbaton" te vinden. Ook in het goede woordenboek dat ik gebruik (J. Boers) wordt een mogelijke vertaling met "week" gegeven. Maar als je elke tekst nagaat waar het woord gebruikt wordt, dan is dat op geen enkele plaats in de context van een week. Zowel het Hebreeeuws als het Grieks hebben hele goede woorden voor 'week', respectievelijk 'sjávoe' en 'hebdomas'. Waarom zouden de auteurs, gezamenlijk, ons nu willen verwarren door 'sjabbaton' te gebruiken in plaats van 'hebdomas' als er toch 'week' bedoeld wordt?

Mijn inschatting is dat er geen 'week' bedoeld wordt, maar dat toch 'Sjabbat' bedoeld wordt. En dat dit niet zonder reden is en ook niet wegvertaald kan/mag worden met 'week'.

Dat talen dezelfde dingen met verschillende woorden aanduiden, of andersom, is heel gewoon.

Want hoe ga je de boven gegeven voorbeelden uit Lucas en de Didache uitleggen? Twee keer vasten per sabbat? Ik vast op de tweede en de vijfde dag van de sabbatten? Dat klinkt als wartaal, en is bovendien in strijd met het gegeven dat we ook uit andere bronnen weten dat de joden twee keer per week vastten.

Bovendien zijn er vele Hebreeuwse voorbeelden van, bijv. Gen. Rb 11 (8b): rabbi Aqiba zei: deze rivier mag bewijzen dat de sabbat iets bijzonders is. Want alle dagen van de week (kol jomot hasjabbat) voert die stenen mee, maar op de sabbat rust-ie. Het bekende commentaar van Strack-Billerbeck noemt er nog veel meer.

In het Aramees geldt hetzelfde: sjeva' jomee dsjavta is 'de zeven dagen van de week'. Deze en vele voorbeelden kun je vinden in Dalman, Grammatik des Jüdisch-Palästinischen Aramäisch nach den Idiomen des palästinischen Talmud und Midrasch, p. 247.

Dus je inschatting is fout.
Laatst gewijzigd door Cicero op 24 aug 2016 21:21, 1 keer totaal gewijzigd.

Gebruikersavatar
Cicero
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3431
Lid geworden op: 01 okt 2004 14:06
Locatie: Holland

Re: De zondag.

Berichtdoor Cicero » 24 aug 2016 21:20

Honesty schreef:Mattheus was toch officieel in het hebreeuws geschreven., las ik eens?


Arco schreef:Dat stellen de kerkvaders tenminste wel:

Ja maar die schrijven elkaar allemaal over. Geen van hen had die Hebreeuwse oerversie gezien.
Alleen Papias zou waarde kunnen hebben, maar die is zo vaag dat het helemaal niet duidelijk is dat hij naar de ons bekende Matteüs wilde verwijzen. Met andere woorden, er is geen sterke externe getuigenis voor een Hebreeuwse oerversie van Matteüs.

Dan komen we op de interne bewijsvoering. Dan wordt het helemaal lastig, want Matteüs heeft het grootste gedeelte van Marcus, vaak woord voor woord, overgenomen. En Marcus schreef in het... Grieks. Dus daarmee vervalt de hypothese van de Hebreeuwse Matteüs.

Honesty

Re: De zondag.

Berichtdoor Honesty » 24 aug 2016 21:34

Cicero schreef:Die vrouwen waren Judeeërs. Bovendien staat niet expliciet in Hebr dat de gewone sabbat is afgeschaft, en voor wie.

Er wordt duidelijk uitgelegd dat de zevende (dag) een andere invulling heeft gekregen, toch?
De besnijdenis is ook niet afgeschaft, maar heeft net als de sabbat ook een andere, geestelijke invulling gekregen.
En ja die vrouwen waren judeers onder het oude verbond,en de Heilige Geest was er ook nog niet.

vreemdeling

Re: De zondag.

Berichtdoor vreemdeling » 24 aug 2016 23:06

Cicero schreef:Ja maar die schrijven elkaar allemaal over. Geen van hen had die Hebreeuwse oerversie gezien.
Alleen Papias zou waarde kunnen hebben, maar die is zo vaag dat het helemaal niet duidelijk is dat hij naar de ons bekende Matteüs wilde verwijzen. Met andere woorden, er is geen sterke externe getuigenis voor een Hebreeuwse oerversie van Matteüs.

Dan komen we op de interne bewijsvoering. Dan wordt het helemaal lastig, want Matteüs heeft het grootste gedeelte van Marcus, vaak woord voor woord, overgenomen. En Marcus schreef in het... Grieks. Dus daarmee vervalt de hypothese van de Hebreeuwse Matteüs.


Volgens de nieuwste theorie die het synoptische vraagstuk probeert op te lossen, was er een primitieve (Hebreeuwse?) voorloper van Matteüs, die tevens voorloper was van Markus. Dit heet de Q + Papias theorie:
https://en.wikipedia.org/wiki/Q%2B/Papias_Hypothesis

Ze zou geïnspireerd zijn geweest op Deuteronomium.
Ik denk dat Q begonnen is in het Hebreeuws of Aramees vanwege de onlogische vertaling "haten" (i.p.v. verwijderen of afstand nemen) van familieleden als volgeling van Jezus. Beide vertalingen hebben een zelfde voorliggend Aramees woord.


Terug naar “[Religie] - Open forum”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 22 gasten