Herziening statenvertaling

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Sabra
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3115
Lid geworden op: 04 apr 2003 15:00

Berichtdoor Sabra » 24 nov 2003 18:01

omdat de mensen de taal van 4 eeuwen geleden niet meer begrijpen

Gebruikersavatar
johannes1
Moderator
Berichten: 3162
Lid geworden op: 11 sep 2002 12:13
Contacteer:

Berichtdoor johannes1 » 24 nov 2003 18:02

als ik met mijn kortzichtige verstand het kan begrijpen, ik die nog niet zo thuis is in de bijbel, waarom zouden anderen het dan niet kennen?
Want die Mij vindt, vindt het leven, en trekt een welgevallen van den HEERE. (Spreuken 8 vers 35)

Sabra
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3115
Lid geworden op: 04 apr 2003 15:00

Berichtdoor Sabra » 24 nov 2003 18:06

het is vrij lastig om mensen waarvan het nederlands bijv niet de moedertaal is om zestiende eeuws nederlands uit te leggen, dat geldt niet alleen voor allochtonen, maar ook voor mensen die niet opgegroeid zijn met de sv.

Gebruikersavatar
johannes1
Moderator
Berichten: 3162
Lid geworden op: 11 sep 2002 12:13
Contacteer:

Berichtdoor johannes1 » 24 nov 2003 18:09

maar is een nieuwe vertaling wel begrijpbaar voor een persoon wiens moedertaal niet nederlands is, misschien wel makkelijker maar nog niet helemaal begrijpbaar.

en dan de SV ik die niet is opgegroeid met een bijbel snap hem wel. dan kan iedereen hem toch snappen. of is dat te kortzichtig (blijf het woord gebruiken)
Want die Mij vindt, vindt het leven, en trekt een welgevallen van den HEERE. (Spreuken 8 vers 35)

Sabra
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3115
Lid geworden op: 04 apr 2003 15:00

Berichtdoor Sabra » 24 nov 2003 18:18

Dat is misschien wel kortzichtig ja. Maar jij zit waarschijnlijk iedere zondag in een kerk waaruit niets anders gepreekt wordt dan de SV, dus jouw ervaring met de SV is redelijk groot.

De mensen waar ik over spreek, komen nauwelijks in een kerk laat staat in een kerk waar uit de SV wordt gesproken.

Ik begrijp niet wat er tegen is om een andere vertaling te gebruiken. Wat mij betreft mag jij de SV blijven gebruiken, maar jij kunt de mensen geen nieuwe vertaling ontzeggen, of wil je dat wel doen.

Of denk jij dat God enkel de SV leest of heeft gegeven? Beetje kortzichtig of niet? God laat zich niet enkel openbaren in de SV, maar in alle bijbels.

De SV is niet beter of slechter dan welke vertaling ook, het ligt alleen in welke gevallen je de SV gebruikt.

Gebruikersavatar
johannes1
Moderator
Berichten: 3162
Lid geworden op: 11 sep 2002 12:13
Contacteer:

Berichtdoor johannes1 » 24 nov 2003 18:23

De SV is niet beter of slechter dan welke vertaling ook, het ligt alleen in welke gevallen je de SV gebruikt.


de SV vindt je niet beter of slechter dan een andere bijbelvertaling, waarom dan een andere vertaling? als God wil dat je uit de SV kan lezen, dan kan dat toch? of twijfel je daaraan?

en nu geef jij het argument dat God ook kan willen dat men uit andere vertalingen leest/maakt (of je gebruikt andere woorden er voor, maar je bedoelt het wel zo)

waarom veranderen wat goed is?
Want die Mij vindt, vindt het leven, en trekt een welgevallen van den HEERE. (Spreuken 8 vers 35)

Sabra
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3115
Lid geworden op: 04 apr 2003 15:00

Berichtdoor Sabra » 24 nov 2003 18:26

johannes1 schreef:de SV vindt je niet beter of slechter dan een andere bijbelvertaling, waarom dan een andere vertaling? als God wil dat je uit de SV kan lezen, dan kan dat toch? of twijfel je daaraan?


Wie durft te beweren dat het Gods wil is dat we uit de Statenvertaling lezen? Dat is wel een hele belachelijke uitspraak.

waarom veranderen wat goed is?


Kijk dat heb ik net aangegeven waarom de SV niet meer voldoet aan de meeste eisen van de tijd. Voor theologisch onderzoek is de SV nog prima te gebruiken.

Carlo
Verkenner
Verkenner
Berichten: 40
Lid geworden op: 11 sep 2002 07:48

Berichtdoor Carlo » 24 nov 2003 18:34

essieee schreef:
caprice schreef:
essieee schreef:
Ik stem tegen!!!!

Waartegen? Tegen de herziening?

yep

Ik ook.


waarom zou je tegen zijn? Waarom mensen met de nieuwe vertaling van 2004 niet meekunnen kan ik begrijpen, want het vertaalprincipe is niet gereformeerd en het hoofdlettergebruik is ook dubieus. Maar waarom niet een Herziene Statenvertaling. Het uitgangspunt van de vertalers is goed: de Bijbel is God onfeilbare Woord. Bovendien zijn er ook herkenbare punten van de SV in meegenomen! Wees nu eens eerlijk: als je net een goed christelijk boek hebt gelezen ;-) en daarna ga je nog een stuk uit de Statenvertaling lezen, vind je nu echt dat die taal nog aansluit op de taal van de 21e eeuw? Vind je het begrijpelijk? Vanuit mijn achtergrond en omdat ik ermee ben opgevoed, snap ik het taalgebruik uit de 17e (!!!!) eeuw ( dus van de SV)grotendeels wel, maar iemand die op z'n 19 voor het eerst een StatenvertalingBijbel leest? echt niet dus!

Ik ben dus pro Herziening, als hij in 2007 of zoiets helemaal klaar is ga ik hem kopen (d.v., zo God het wil natuurlijk dat ik dan nog leef he)

p.s. De Griekse tekst van het NT was geschreven ik Koine-Grieks: de makkelijke omgangstaal van die tijd!! en niet in Grieks wat al 4 eeuwen uit de tijd was ;-)
----Kijk vooruit voordat je eeuwig achteruit moet kijken---

caprice

Berichtdoor caprice » 24 nov 2003 21:44

Sabra schreef:Jammer, ik ben een ontzettende voorstander voor een nieuwe vertaling. Een hertaling gaat niet ver genoeg.

Maar dat zal ook wel komen omdat jullie ergens wonen waar je toch niet te maken krijgt met mensen die vragen stellen over de bijbel. In een dorpje ergens op de biblebelt is het makkelijk zonder goede, moderne vertaling, maar in de Randstad heb je niets aan een statenvertaling als je met mensen over de bijbel wilt praten.

Dan is de parallelbijbel toch maar een mooi boek hiervoor. :roll:

Het zou toch eens goed zijn om het artikel 'En zij spraken half Asdodisch' in de Saambinder van 13 november jongstleden eens te lezen. En het artikel met L.M.P. Scholten in de Terdege.

Carlo
Verkenner
Verkenner
Berichten: 40
Lid geworden op: 11 sep 2002 07:48

Berichtdoor Carlo » 24 nov 2003 22:04

Het zou toch eens goed zijn om het artikel 'En zij spraken half Asdodisch' in de Saambinder van 13 november jongstleden eens te lezen. En het artikel met L.M.P. Scholten in de Terdege.


Alleen het artikel van Scholten? LEes dan de hele serie en oordeel zelf welke argumenten voor jezelf doorslaggevend zijn. Dat is beter dan dat eenzijdige artikel van de goeroe van de SV meneer Scholten

Dan is de parallelbijbel toch maar een mooi boek hiervoor.


Echt niet dus... als je tegen een nieuwe/ herziene vertaling bent, wat moet je dan wel niet vinden van Het BOek? Op en top parafraserend!!!
----Kijk vooruit voordat je eeuwig achteruit moet kijken---

caprice

Berichtdoor caprice » 24 nov 2003 22:11

Carlo schreef:
Het zou toch eens goed zijn om het artikel 'En zij spraken half Asdodisch' in de Saambinder van 13 november jongstleden eens te lezen. En het artikel met L.M.P. Scholten in de Terdege.


Alleen het artikel van Scholten? LEes dan de hele serie en oordeel zelf welke argumenten voor jezelf doorslaggevend zijn. Dat is beter dan dat eenzijdige artikel van de goeroe van de SV meneer Scholten

Dan is de parallelbijbel toch maar een mooi boek hiervoor.


Echt niet dus... als je tegen een nieuwe/ herziene vertaling bent, wat moet je dan wel niet vinden van Het BOek? Op en top parafraserend!!!

Ik heb ze allemaal gevolgd, maar het artikel van meneer Scholten gaf mijn mening weer. :roll:

En wat de parallelbijbel betreft: over het boek en de Statenvertaling is het een en ander in de Saambinder geschreven.

Het is meermalen gebeurd dat criminelen in aanraking kwamen met het Woord van God in de gevangenis, en ze kregen het boek en de SV, maar de SV was volgens hen de echte Bijbel door de waardige gedragen toon waarop de inhoud weergegeven wordt.

Sabra
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3115
Lid geworden op: 04 apr 2003 15:00

Berichtdoor Sabra » 24 nov 2003 22:25

caprice schreef:


Het is meermalen gebeurd dat criminelen in aanraking kwamen met het Woord van God in de gevangenis, en ze kregen het boek en de SV, maar de SV was volgens hen de echte Bijbel door de waardige gedragen toon waarop de inhoud weergegeven wordt.


Tuurlijk caprice, en zo zijn er waarschijnlijk ook verhalen over mensen die de Groot Nieuws hebben gelezen of een andere vertaling.

Gebruikersavatar
Ruben Hadders
Mineur
Mineur
Berichten: 132
Lid geworden op: 02 okt 2003 10:08
Locatie: Harderwijk
Contacteer:

Berichtdoor Ruben Hadders » 25 nov 2003 00:55

Is dit niet een beetje een zinloze discussie aan het worden?

Carlo
Verkenner
Verkenner
Berichten: 40
Lid geworden op: 11 sep 2002 07:48

Berichtdoor Carlo » 25 nov 2003 09:14

waarom zou je tegen zijn? Waarom mensen met de nieuwe vertaling van 2004 niet meekunnen kan ik begrijpen, want het vertaalprincipe is niet gereformeerd en het hoofdlettergebruik is ook dubieus. Maar waarom niet een Herziene Statenvertaling. Het uitgangspunt van de vertalers is goed: de Bijbel is God onfeilbare Woord. Bovendien zijn er ook herkenbare punten van de SV in meegenomen! Wees nu eens eerlijk: als je net een goed christelijk boek hebt gelezen en daarna ga je nog een stuk uit de Statenvertaling lezen, vind je nu echt dat die taal nog aansluit op de taal van de 21e eeuw?


jammer dat je nog steeds geen antwoord hebt gegeven op de vraag wat voor jou nu de belangrijkste argumenten zijn! Ik heb mijn visie gegeven ik hoop dat jij ook een goed onderbouwde visie wil geven! of blijft het bij: wat meneer Scholten zei...?


p.s. De Griekse tekst van het NT was geschreven ik Koine-Grieks: de makkelijke omgangstaal van die tijd!! en niet in Grieks wat al 4 eeuwen uit de tijd was


zegt dit je dan helemaal nix?

Het is meermalen gebeurd dat criminelen in aanraking kwamen met het Woord van God in de gevangenis, en ze kregen het boek en de SV, maar de SV was volgens hen de echte Bijbel door de waardige gedragen toon waarop de inhoud weergegeven wordt.


juist ja, puur de toon en het zo verheven oud-nederlands zorgt ervoor dat het zo moeilijk overkomt, dat men denkt dat dat toch echt de echte Bijbel is. Puur een gevoel, want snappen doen ze de helft niet ( nee dan heb k het niet over bv het Johannes-evangelie, maar over bv. Spreuken).
----Kijk vooruit voordat je eeuwig achteruit moet kijken---

Gebruikersavatar
TKF
Moderator
Berichten: 1661
Lid geworden op: 14 okt 2003 19:34
Locatie: Malden

Berichtdoor TKF » 01 dec 2003 12:36

Sabra schreef:omdat de mensen de taal van 4 eeuwen geleden niet meer begrijpen


Vind ik ook. Er moet nodig een nieuwe vertaling komen. Iemand die nog nooit de bijbel heeft gelezen zal er moeite mee hebben om die te lezen.

vr.gr. tkf
'Real discoveries come from chaos.'
- Chuck Palahniuk


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 16 gasten