peter77 schreef:Het is mijns inzien hier geen kwestie van hoe je het leest, maar of je wil lezen dat er in bijbel ook piercings voorkomen.
Mag aannemen dat je, net als ik, meerdere vertaling in huis hebt (zoniet gebruik dan rustig de bijbellink op mijn log) waarin als je ze naast elkaar zet, toch wel heel duidelijk wordt dat er hier sprake is van een "neusoorbel"(piercing) die daar heel normaal was.
Wil er verder geen punt van maken, maar het staat er dus wel degelijk en is niet een kwestie van " hoe je het leest".
mijn bijbel spreekt er niet over. dus is er duidelijk geen sprake van een neusoorbel.
