fraternoster schreef:Boekenlezer schreef:fraternoster schreef:2. Als je vindt dat de jeugd wat mist en ze oproept om oud-Nederlands te leren, zou ik zeggen: leer even Hebreeuws of Grieks, dat is een veel nuttiger tijdsbesteding.
Dat is een gedachte die me wel bekend voorkomt, want die heb ik zelf ook wel eens gedacht.
Wel denk ik dat ouder Nederlands gemakkelijker te leren is dan Hebreeuws en Grieks. Want Hebreeuws en Grieks leren, daar moet je wel wat voor doen! Daarom is het best wel een behoorlijk hoog gegrepen ideaal.
Maar een Bijbel in eigen taal heeft natuurlijk ook niet te onderschatten voordelen. Bijvoorbeeld dat onkerkelijken in eigen land kennis kunnen maken met de Bijbel. Dat lijkt mij ook niet onbelangrijk!
Het is inderdaad nauwelijks haalbaar om iedereen de grondtekst te laten leren lezen. Daarom ben ik een (gematigd) voorstander van de NBV.
Trouwens, ik ben van mening dat de reformatorische scholen wel eens wat meer aandacht mogen besteden aan het (NT)Grieks. Veelal zijn het maar enkele ll. die het volgen, terwijl toch uit de jeugd weer de ambtsdragers van de toekomst moeten voortkomen. Eigenlijk zou voor reformatorische VWO'ers Grieks verplicht moeten zijn.
Volgens mij is het dan ook verstandig om Hebreeuws erbij te doen. Anders zie ik het gevaar van een eenzijdige oriëntering op het Nieuwe Testament. (Dat kom ik zelfs nú al vaker tegen dan mij lief is.) Immers, wat je het gemakkelijkste leest en waar je het meeste mee kan, dat trekt je ook het meest aan.
Aan het VWO van het Van Lodensteijncollege in Amersfoort wordt trouwens ook Hebreeuws gegeven als keuzevak.