Raido schreef:Ik heb een nieuw woord waarvoor ik een vertaling zoek: wat is een door onwedervoorgedrevene? het enigste wat ik me kan voorstellen is Donar ofzo maar dat lijkt me in de context niet juist..
Raido,
zie Jesaja 54:11 in de Statenvertaling. Nu alleen de betekenis nog...
Om het zoeken daarnaar makkelijker te maken heb ik nog een paar vertalingen opgezocht.
SV:
Gij verdrukte, door onweder voortgedrevene, ongetrooste! zie, Ik zal uw stenen gans sierlijk leggen, en Ik zal u op saffieren grondvesten.
Luther:
Gij ellendige, over wie alle onweders gaan, gij troosteloze, zie, Ik zal uwe stenen tot een sieraad leggen, en zal uwen grond met saffieren bedekken,
Leidsche vertaling:
Gij arme, voortgezweepte, ongetrooste! zie, ik ga uw stenen leggen in blinkend erts, en zal u grondvesten met saffieren;
Willibrordvertaling:
U, ongelukkige, opgejaagd en niet bemoedigd,
Ik leg uw stenen op kleurrijke mortel,
en uw grondvesten op saffier;
NBV:
Ongelukkige, zo opgejaagd en ongetroost.
Met fijne leem zal ik je stenen inleggen,
op saffier zal ik je grondvesten.