elbert schreef:Collateral schreef:jas schreef:Dit is erg flauw en niet correct. Ik bestrijd juist dat een aioon eindig is.
Wat denk je dan van Lucas 20:34? "En Jezus, antwoordende, zeide tot hen: De kinderen dezer eeuw trouwen, en worden ten huwelijk uitgegeven."Als je eeuwig vertaalt met begin van de wereld, dan vind ik dat je aan het woord eeuwig dus wel degelijk een beperking toekent Nl. een begin, hetgeen betekent dat het er voor dat begin niet was. Daar ageer ik tegen want dat is onjuist.
Dat klopt. We hebben het echter niet over de vertaling van 'eeuwig', maar van 'aeoon'. In de tekst die ik hierboven noem (Lucas 20:34 - en er zijn er meer) is te zien dat 'aeoon' geen eeuwigheid betekent, maar iets als 'tijdperk'. Met de vertaling van Handelingen 15:18 ("Gnosta ap aionos") zit de oude KJV dus nog het meest op het rechte spoor: de vertalers meenden het te moeten vertalen met "vanaf het begin van de wereld" (dus ook (het begin van) de tijd), wat geen afbreuk doet aan Gods alwetendheid. God wist immers alles vanaf het begin van de wereld. Dat God alles van eeuwigheid bekend is staat er niet zo, maar dat wordt ook niet weersproken.
Je gaat er in je argumentatie wel vanuit dat het woord aeoon maar met 1 Nederlands woord vertaald kan worden. Dat is nog maar zeer de vraag. In de link die ik hierboven aanhaalde wordt juist aangetoond dat dit woord in andere contexten andere betekenissen heeft. Dus het woord aeoon in Hand. 15:18 kan gezien de context best vertaald worden met eeuwigheid (het lijkt me juist in dit geval wel voor de hand liggen).
De link die ik hierboven gaf, geeft trouwens als vertaling: "from the most ancient time down (within the memory of man), from of old". Daarmee kun je beide kanten op.
Nee, maar in de context van Hand. 15:18 kan het niets anders betekenen. Tenzij je beweert, dat God Zelf niet eeuwig is. Immers, God is even eeuwig als Zijn kennis. Hij is niet een tijd zonder kennis m.b.t. Zijn werk geweest. Het gaat mij er dus om dat de eeuwigheid van God Zelf hier in het geding komt en daar valt met mij niet over te praten.