jas schreef:Dan veroordeel je dus ook Jezus, want Hij at ook vlees. Daaruit blijkt al dat het eten van vlees geen zonde is, want dan had Hij het niet gegeten.
Waar vind ik dat in de bijbel?
Moderator: Moderafo's
jas schreef:Dan veroordeel je dus ook Jezus, want Hij at ook vlees. Daaruit blijkt al dat het eten van vlees geen zonde is, want dan had Hij het niet gegeten.
"U behoudt mensen en beesten" (Ps.36:6); "Vreest niet, u beesten van het veld! want de weiden van de woestijn zullen weer jong gras voortbrengen; want het geboomte zal zijn vrucht dragen, de wijnstok en vijgeboom zullen hun vermogen geven" (Joël 2:22); "Maar Ik, ziet, Ik richt Mijn verbond op met u, en met uw zaad na u; En met alle levende ziel, die met u is, van het gevogelte, van het vee, en van alle gedierte der aarde met u; van allen, die uit de ark gegaan zijn, tot al het gedierte der aarde toe. En Ik richt Mijn verbond op met u, dat niet meer alle vlees door de wateren van de vloed zal worden uitgeroeid; en dat er geen vloed meer zal zijn, om de aarde te verderven" (Gen.9:9-11).
Want wat de kinderen van de mensen wedervaart, dat wedervaart ook de beesten; en enerlei wedervaart hun beiden; gelijk die sterft, alzo sterft deze, W'ROEACH ECHAD - en zij allen hebben enerlei geest, en de uitnemendheid der mensen boven de beesten is geen; want allen zijn zij ijdelheid. ... Wie merkt, dat de ROEACH - geest van de kinderen der mensen opvaart naar boven, en de ROEACH - geest der beesten nederwaarts vaart in de aarde? (Kohelleth - Prediker 3:19,21)
Divrei Shmuel schreef: Lees de Statenbijbel liever, want daar wordt het woord neffesj meestal consequent met ziel vertaald, en zo hoort het ook. Het sterkste argument kun je in Gen.9:10 vinden.
Maja de Bij schreef:jas schreef:Dan veroordeel je dus ook Jezus, want Hij at ook vlees. Daaruit blijkt al dat het eten van vlees geen zonde is, want dan had Hij het niet gegeten.
Waar vind ik dat in de bijbel?
Divrei Shmuel schreef:Dieren hebben een neffesj (ziel). Lees al die teksten in de vijf boeken van Mosjeh (Mozes) nog maar eens na, waar staat dat je het bloed van de dieren niet mag nuttigen, want de ziel is in zijn bloed. Lees de Statenbijbel liever, want daar wordt het woord neffesj meestal consequent met ziel vertaald, en zo hoort het ook. Het sterkste argument kun je in Gen.9:10 vinden.
Hij behoud ook dieren, geeft om hun welzijn, spreekt hen toe en sluit zelfs verbonden met hen:"U behoudt mensen en beesten" (Ps.36:6); "Vreest niet, u beesten van het veld! want de weiden van de woestijn zullen weer jong gras voortbrengen; want het geboomte zal zijn vrucht dragen, de wijnstok en vijgeboom zullen hun vermogen geven" (Joël 2:22); "Maar Ik, ziet, Ik richt Mijn verbond op met u, en met uw zaad na u; En met alle levende ziel, die met u is, van het gevogelte, van het vee, en van alle gedierte der aarde met u; van allen, die uit de ark gegaan zijn, tot al het gedierte der aarde toe. En Ik richt Mijn verbond op met u, dat niet meer alle vlees door de wateren van de vloed zal worden uitgeroeid; en dat er geen vloed meer zal zijn, om de aarde te verderven" (Gen.9:9-11).
enWant wat de kinderen van de mensen wedervaart, dat wedervaart ook de beesten; en enerlei wedervaart hun beiden; gelijk die sterft, alzo sterft deze, W'ROEACH ECHAD - en zij allen hebben enerlei geest, en de uitnemendheid der mensen boven de beesten is geen; want allen zijn zij ijdelheid. ... Wie merkt, dat de ROEACH - geest van de kinderen der mensen opvaart naar boven, en de ROEACH - geest der beesten nederwaarts vaart in de aarde? (Kohelleth - Prediker 3:19,21)
Gewoon weer een kwestie van corrupt vertalen - theologen willen dat de mens boven het dier staat. Dat doet hij wellicht ook, maar niet door het ontbreken van een geest bij de dieren!
Ook is het een verkeerde vertaling die zegt: "Doch het vlees met zijn ziel, dat is zijn bloed, ..." (Gen.9:4) - het woordt dat is in de vertaling toegevoegd. Zonder "dat" dus: "Doch het vlees met zijn ziel, zijn bloed, ...", dat zoveel wil zeggen dat je geen nog levend dier met zijn ziel en zijn bloed, immers leeggebloed zielloos, mag eten.
Sam
Divrei Shmuel schreef:Dieren hebben een neffesj (ziel). Lees al die teksten in de vijf boeken van Mosjeh (Mozes) nog maar eens na, waar staat dat je het bloed van de dieren niet mag nuttigen, want de ziel is in zijn bloed. Lees de Statenbijbel liever, want daar wordt het woord neffesj meestal consequent met ziel vertaald, en zo hoort het ook. Het sterkste argument kun je in Gen.9:10 vinden.
Hij behoud ook dieren, geeft om hun welzijn, spreekt hen toe en sluit zelfs verbonden met hen:"U behoudt mensen en beesten" (Ps.36:6); "Vreest niet, u beesten van het veld! want de weiden van de woestijn zullen weer jong gras voortbrengen; want het geboomte zal zijn vrucht dragen, de wijnstok en vijgeboom zullen hun vermogen geven" (Joël 2:22); "Maar Ik, ziet, Ik richt Mijn verbond op met u, en met uw zaad na u; En met alle levende ziel, die met u is, van het gevogelte, van het vee, en van alle gedierte der aarde met u; van allen, die uit de ark gegaan zijn, tot al het gedierte der aarde toe. En Ik richt Mijn verbond op met u, dat niet meer alle vlees door de wateren van de vloed zal worden uitgeroeid; en dat er geen vloed meer zal zijn, om de aarde te verderven" (Gen.9:9-11).
enWant wat de kinderen van de mensen wedervaart, dat wedervaart ook de beesten; en enerlei wedervaart hun beiden; gelijk die sterft, alzo sterft deze, W'ROEACH ECHAD - en zij allen hebben enerlei geest, en de uitnemendheid der mensen boven de beesten is geen; want allen zijn zij ijdelheid. ... Wie merkt, dat de ROEACH - geest van de kinderen der mensen opvaart naar boven, en de ROEACH - geest der beesten nederwaarts vaart in de aarde? (Kohelleth - Prediker 3:19,21)
Gewoon weer een kwestie van corrupt vertalen - theologen willen dat de mens boven het dier staat. Dat doet hij wellicht ook, maar niet door het ontbreken van een geest bij de dieren!
Ook is het een verkeerde vertaling die zegt: "Doch het vlees met zijn ziel, dat is zijn bloed, ..." (Gen.9:4) - het woordt dat is in de vertaling toegevoegd. Zonder "dat" dus: "Doch het vlees met zijn ziel, zijn bloed, ...", dat zoveel wil zeggen dat je geen nog levend dier met zijn ziel en zijn bloed, immers leeggebloed zielloos, mag eten.
Sam
jas schreef:In Prediker 3:21 lees ik:"Wie merkt, dat de adem van de kinderen der mensen opvaart naar boven, en de adem der beesten nederwaarts vaart in de aarde?"
Prediker schreef:Want het lot der mensenkinderen is gelijk het lot der dieren, ja, eenzelfde lot treft hen: gelijk dezen sterven, zo sterven genen, en allen hebben enerlei adem, waarbij de mens niets voor heeft boven de dieren; want alles is ijdelheid
Kena schreef:jas schreef:In Prediker 3:21 lees ik:"Wie merkt, dat de adem van de kinderen der mensen opvaart naar boven, en de adem der beesten nederwaarts vaart in de aarde?"
In Prediker 3, een paar versjes ervoor lees ìk:Prediker schreef:Want het lot der mensenkinderen is gelijk het lot der dieren, ja, eenzelfde lot treft hen: gelijk dezen sterven, zo sterven genen, en allen hebben enerlei adem, waarbij de mens niets voor heeft boven de dieren; want alles is ijdelheid
Kena schreef:jas schreef:In Prediker 3:21 lees ik:"Wie merkt, dat de adem van de kinderen der mensen opvaart naar boven, en de adem der beesten nederwaarts vaart in de aarde?"
In Prediker 3, een paar versjes ervoor lees ìk:Prediker schreef:Want het lot der mensenkinderen is gelijk het lot der dieren, ja, eenzelfde lot treft hen: gelijk dezen sterven, zo sterven genen, en allen hebben enerlei adem, waarbij de mens niets voor heeft boven de dieren; want alles is ijdelheid
Kena schreef:Wellicht is dat julloe hoop dat dieren vergaan, ik weet het niet. Sam gaf jullie elders op het forum bronteksten uit het Hebreeuws mbt de dieren. Mensen zijn dan wel erg koppig als men dan aan het chr. dogma vastklemmen om de Ned. vert. boven die van het Hebr. te stellen. Verbazend.
Maar dit is jullie mening, m.i. uiteraard geen probleem. Ik heb alleen geen ijzersterk tegenargument gehoord dan alleen veronderstellingen dat... Zo lees ik de Bijbel liever niet, want dan ga ik nat.
Vanuit het Hebr. moet ik eens zijn met Sam. Vanuit hoe ìk de Schepper ken, eveneens. Zoals ik de Bijbel versta en ken, dito.
Prettige dag
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 26 gasten