bijbel/psalmen in dialect

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Aragorn

Re: bijbel/psalmen in dialect

Berichtdoor Aragorn » 13 nov 2004 01:12

Pivo schreef:wat vinden jullie er van dat sommige mensen stukken uit de bijbel of psalmen in een dialect vertalen? is het gewoon cultuur of vinden jullie het spotten? bij ons in zeeland houden ze wel eens diensten in het zeeuws! vinden jullie dat kunnen?


Als je het niet vindt kunnen sta je in feite op 1 lijn met mensen die de eredienst in het Nederlands profaan vinden en daarom in het Latijn voorgaan oid. :)

Als je dialect ook als een volwaardige taal ziet kun je er mi. geen moeite mee hebben.

Gebruikersavatar
Gershwin
Majoor
Majoor
Berichten: 2279
Lid geworden op: 23 sep 2002 20:25
Locatie: Leiden
Contacteer:

Berichtdoor Gershwin » 13 nov 2004 03:51

Oftewel: het is een kwestie van smaak.
Vind ik Zeeuwsch cultureel hoogstaand, of niet?
Together, we can. But we won't.

Goodbye.

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 24411
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Re: bijbel/psalmen in dialect

Berichtdoor Marnix » 13 nov 2004 11:47

Aragorn schreef:
Pivo schreef:wat vinden jullie er van dat sommige mensen stukken uit de bijbel of psalmen in een dialect vertalen? is het gewoon cultuur of vinden jullie het spotten? bij ons in zeeland houden ze wel eens diensten in het zeeuws! vinden jullie dat kunnen?


Als je het niet vindt kunnen sta je in feite op 1 lijn met mensen die de eredienst in het Nederlands profaan vinden en daarom in het Latijn voorgaan oid. :)

Als je dialect ook als een volwaardige taal ziet kun je er mi. geen moeite mee hebben.


Ik denk dat als je gelooft dat God jou dialect ook verstaat, je erediensten ook in het dialect kan houden.
“We need leaders not in love with money but in love with justice. Not in love with publicity but in love with humanity.
― Dr. Martin Luther King, Jr.”

Gebruikersavatar
johannes1
Moderator
Berichten: 3163
Lid geworden op: 11 sep 2002 12:13
Contacteer:

Re: bijbel/psalmen in dialect

Berichtdoor johannes1 » 13 nov 2004 11:48

Marnix schreef:
Aragorn schreef:
Pivo schreef:wat vinden jullie er van dat sommige mensen stukken uit de bijbel of psalmen in een dialect vertalen? is het gewoon cultuur of vinden jullie het spotten? bij ons in zeeland houden ze wel eens diensten in het zeeuws! vinden jullie dat kunnen?


Als je het niet vindt kunnen sta je in feite op 1 lijn met mensen die de eredienst in het Nederlands profaan vinden en daarom in het Latijn voorgaan oid. :)

Als je dialect ook als een volwaardige taal ziet kun je er mi. geen moeite mee hebben.


Ik denk dat als je gelooft dat God jou dialect ook verstaat, je erediensten ook in het dialect kan houden.

dialect is niet zo handig als er mensen van buitenaf naar je kerk komen.
Want die Mij vindt, vindt het leven, en trekt een welgevallen van den HEERE. (Spreuken 8 vers 35)

Gebruikersavatar
mw
Moderator
Berichten: 3673
Lid geworden op: 08 jul 2004 22:05
Locatie: de Bult

Berichtdoor mw » 13 nov 2004 13:01

nee zeker niet leuk voor die mensen. Maar ook voor de dominee niet. Hij moet het maar kunnen spreken :!: :idea:
God nu is getrouw, Die niet zal toelaten dat u verzocht wordt boven wat u aankunt, maar Hij zal de uitkomst geven.... 1 Kor. 10:13 ged.

Gebruikersavatar
Gershwin
Majoor
Majoor
Berichten: 2279
Lid geworden op: 23 sep 2002 20:25
Locatie: Leiden
Contacteer:

Berichtdoor Gershwin » 13 nov 2004 14:44

Persoonlijk vind ik preken in dialect een soort plattitude, een profanisering van het geloof. Maar, zoals ik al zei: dat vind ik, het is een kwestie van smaak. Ik hou niet zo van het gebruik van dialect in het openbare leven, dus ook niet in de kerk.
Together, we can. But we won't.

Goodbye.

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 24411
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Re: bijbel/psalmen in dialect

Berichtdoor Marnix » 13 nov 2004 15:49

johannes1 schreef:
Marnix schreef:
Aragorn schreef:
Pivo schreef:wat vinden jullie er van dat sommige mensen stukken uit de bijbel of psalmen in een dialect vertalen? is het gewoon cultuur of vinden jullie het spotten? bij ons in zeeland houden ze wel eens diensten in het zeeuws! vinden jullie dat kunnen?


Als je het niet vindt kunnen sta je in feite op 1 lijn met mensen die de eredienst in het Nederlands profaan vinden en daarom in het Latijn voorgaan oid. :)

Als je dialect ook als een volwaardige taal ziet kun je er mi. geen moeite mee hebben.


Ik denk dat als je gelooft dat God jou dialect ook verstaat, je erediensten ook in het dialect kan houden.

dialect is niet zo handig als er mensen van buitenaf naar je kerk komen.


De Statenvertaling ook niet... (Reformatorisch dialect)

Sorry kon het niet laten ;)
Laatst gewijzigd door Marnix op 13 nov 2004 16:25, 1 keer totaal gewijzigd.
“We need leaders not in love with money but in love with justice. Not in love with publicity but in love with humanity.
― Dr. Martin Luther King, Jr.”

André

Berichtdoor André » 13 nov 2004 16:22

Ik kon het wel laten. 8)

Aragorn

Berichtdoor Aragorn » 13 nov 2004 18:03

Gershwin schreef:Persoonlijk vind ik preken in dialect een soort plattitude, een profanisering van het geloof. Maar, zoals ik al zei: dat vind ik, het is een kwestie van smaak. Ik hou niet zo van het gebruik van dialect in het openbare leven, dus ook niet in de kerk.


Hm, ik zou het dan nog eerder een profanisering van de geloofsuiting noemen, want het geloof zelf verandert er hopelijk niet door. Maar inderdaad kan ik me daar wel iets bij voorstellen, vooral omdat ik zelf dialect niet echt als een aparte taal zie maar meer als mislukt Nederlands. 8) *zoekt dekking*

Maar het blijft natuurlijk allemaal relatief, Nederlandse diensten waren in de ogen van een 16e eeuwse priester waarschijnlijk ook profaan.

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 24411
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Berichtdoor Marnix » 13 nov 2004 18:06

Profaan? Proat toch gewooooon
“We need leaders not in love with money but in love with justice. Not in love with publicity but in love with humanity.
― Dr. Martin Luther King, Jr.”

Gebruikersavatar
johannes1
Moderator
Berichten: 3163
Lid geworden op: 11 sep 2002 12:13
Contacteer:

Re: bijbel/psalmen in dialect

Berichtdoor johannes1 » 13 nov 2004 18:36

Marnix schreef:
johannes1 schreef:
Marnix schreef:
Aragorn schreef:
Pivo schreef:wat vinden jullie er van dat sommige mensen stukken uit de bijbel of psalmen in een dialect vertalen? is het gewoon cultuur of vinden jullie het spotten? bij ons in zeeland houden ze wel eens diensten in het zeeuws! vinden jullie dat kunnen?


Als je het niet vindt kunnen sta je in feite op 1 lijn met mensen die de eredienst in het Nederlands profaan vinden en daarom in het Latijn voorgaan oid. :)

Als je dialect ook als een volwaardige taal ziet kun je er mi. geen moeite mee hebben.


Ik denk dat als je gelooft dat God jou dialect ook verstaat, je erediensten ook in het dialect kan houden.

dialect is niet zo handig als er mensen van buitenaf naar je kerk komen.


De Statenvertaling ook niet... (Reformatorisch dialect)

Sorry kon het niet laten ;)

dan kan ik het ook niet laten. 8)

de SV wordt bijna overal gebruikt
Want die Mij vindt, vindt het leven, en trekt een welgevallen van den HEERE. (Spreuken 8 vers 35)

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 24411
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Berichtdoor Marnix » 13 nov 2004 19:59

In bepaalde kringen.... en Nederland... net zoals dialecten... wel door heel Nederland, maar door een klein groepje mensen....

En feit blijft dat het voor mensen die niet in die kringen zitten net zo onbegrijpelijk is als plat twents voor iemand die niet uit Twente komt.
“We need leaders not in love with money but in love with justice. Not in love with publicity but in love with humanity.
― Dr. Martin Luther King, Jr.”

Gebruikersavatar
mw
Moderator
Berichten: 3673
Lid geworden op: 08 jul 2004 22:05
Locatie: de Bult

Berichtdoor mw » 13 nov 2004 20:10

Marnix schreef:In bepaalde kringen.... en Nederland... net zoals dialecten... wel door heel Nederland, maar door een klein groepje mensen....

En feit blijft dat het voor mensen die niet in die kringen zitten net zo onbegrijpelijk is als plat twents voor iemand die niet uit Twente komt.


de SV is door goed lezen en een bereidwillig hart heel goed te lezen en te begrijpen. En anders zijn er vele goede verklaarders/uitleggers.

Als ik de bijbel moet lezen in het zeeuws/fries/twents of weet ik wat voor dialect, dan zou ik er een woordeboek moeten naastleggen, dus ben ik lang bezig.

Ik vind niet dat je de SV kunt vergelijken met een dialect
God nu is getrouw, Die niet zal toelaten dat u verzocht wordt boven wat u aankunt, maar Hij zal de uitkomst geven.... 1 Kor. 10:13 ged.

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 24411
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Berichtdoor Marnix » 13 nov 2004 20:40

Ok het is wel iets anders... maar vergeet niet dat heel veel mensen totaal niet bekend zijn met de SV... en dat er ook een hoop mensen zijn die weinig van het geloof afweten en misschien helemaal geen bereidwillig hart hebben om de SV helemaal uit te gaan pluizen.... Het kan voor die mensen een blokkade zijn om de bijbel te lezen... of om als ze teksten horen er wat uit te halen... omdat dat veel moeite kost en ze dat er niet in willen stoppen....

Dan zou ik zeggen, zorg dan dat er een begrijpelijke vertaling wordt gebruikt, misschien dat de boodschap dan de mensen bereikt en ze geinteresseerd raken, er meer van willen weten.

Als iemand uit de SV hoort en denkt: Pff wat is dit voor ouderwets iets, als het zo moet, laat dan maar zitten... is dat een gemiste kans.
“We need leaders not in love with money but in love with justice. Not in love with publicity but in love with humanity.
― Dr. Martin Luther King, Jr.”

André

Berichtdoor André » 13 nov 2004 20:46

Deze kans?

Matth. 28: 19 en 20

19 Ga dus op weg en maak alle volken tot mijn leerlingen, door hen te dopen in de naam van de Vader en de Zoon en de heilige Geest, 20 en hun te leren dat ze zich moeten houden aan alles wat ik jullie opgedragen heb. En houd dit voor ogen: ik ben met jullie, alle dagen, tot aan de voltooiing van deze wereld.’


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 18 gasten