Marnix schreef:Dat artikel heb ik niet gelezen dus dat verklaart de spraakverwarring.
Helder!
Marnix schreef:Journalisten weten best dat er een poolnacht bestaat, iets anders op basis van zo'n (van een persbureau overgenomen) bericht stellen is vrij onzinnig. Net als dat als er in een noorden in juni iets gebeurt, men ook gewoon zal schrijven dat er deze dag daar en daar iets is gebeurd. Stellen dat omdat er poolnacht of pooldag is, je die termen niet kan gebruiken klopt niet echt, zeker niet als je het schrijft voor het perspectief de Nederlandse lezer. Dat het 24 uur nacht is wil niet zeggen dat je niet kan schrijven dat er in een bepaalde nacht iets is gebeurd. Voor de lezer is het dan ook volstrekt duidelijk wat er verteld wordt.
Ik kan het oorspronkelijke artikeltje op Nu.nl niet meer vinden, maar er stond iets als: in de nacht van vrijdag op zaterdag werd kort voor zonsopkomst een temperatuur gemeten van -43,5. Dat die zonsopkomst totaal ergens anders plaatsvond (zeker aangezien het een meting om 4u18 betrof) vond ik grappig, en deed mij aan het inlevingsvermogen van degene die het persbericht overtypte twijfelen.
Marnix schreef:Ja dat kan ik me erg goed voorstellen, het doet ook iets met je energielevel, hoeveel slaap je nodig hebt. Misschien toch gaan sparen voor een huisje in Portugal voor in de wintermaanden dan
Ik heb wel eens nagedacht over een huis in Italië (niet in Portugal, maar qua weer vergelijkbaar), maar ik wil de kinderen ook wel een vaste basis bieden waarvanuit ze leven. Ik heb zelf jaren vanuit een koffer geleefd, en gun dat mijn kinderen niet.
Aan de andere kant merk ik wel dat ik van onze gezinsleden het meeste moeite heb om me ergens te settelen, als ik alleen was had ik waarschijnlijk al lang een winterverblijf en een zomerverblijf.
Bovendien: een extra huis is best een kostenpost...