Berichtdoor Marnix » 21 mar 2014 11:32
Men heeft wat dit betreft de vertaling van de KJV overgenomen maar dat was niet zo handig. De instrumenten worden in 3 groepen opgedeeld: Snaarinstrumenten, slaginstrumenten en instrumenten op basis van lucht. In oud engels kan "organ" nog wel gebruikt worden voor die laatste groep. In oud-nederlands was "orgel" echter niet de verzamelnaam voor instrumenten op basis van lucht maar voor een specifiek instrument met een klavier, met pijpen enz.
Het is wat lastig te vertalen, nieuwere engelse vertalingen kiezen "flut" of "pipes". Dat laatste is weer lastig naar het Nederlands te vertalen en dus is "fluit" de beste vertaling, het dekt de lading goed, doet recht aan de inhoud en geeft tegelijk ook het beste weer waar het om gaat.... waar "orgel" verwarrend en onjuist is.
“God cannot give us a happiness and peace apart from Himself, because it is not there. There is no such thing.”
― C.S. Lewis”