Elohim

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Sabra
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3115
Lid geworden op: 04 apr 2003 15:00

Berichtdoor Sabra » 09 feb 2004 17:22

Elohiem is de algemene Hebreeuwse uitdrukking voor 'God'. In de bijbel wordt dit zowel gebruikt voor de 'God' van Israël als voor de goden van andere volken. Het wordt ook een enkele keer gebrui,kt in de zin van 'een hooggeplaatst persoon', een gerespecteerde gezagdsdrage.
Het meest interessante aspect van het woord Elohiem is het feit dat het een meervoudsvorm is. De bijbel laat dat zien door het te gebruiken als het gaat om 'andere goden'. Op dat moment wordt er, zoals de regels van de grammatica dat voorschrijven, bij het werkwoord en de bijvoeglijke naamwoorden een meervoud gebruikt. Maar wanneer hetzelfde woord gebruikt wordt voor de God van Israël, worden deze regels bewust geschonden en wordt Elohiem beschouwd alsof het een enkelvoud was. De openingswoorden van de bijbel, beresjiet bara 'elohiem, zijn dus grammaticaal gezien verkeerd. Elke keer als de Tora zegt: wajomer 'elohiem ('en God sprak') worden de regels van de grammatica overtreden.
Dat is natuurlijk niet per ongeluk. Het punts is dat Elohiem in deze context als een collectivum gebruikt wordt. Alle machten die eens behoorden aan alle godheden van het pantheon - zoals liefde, macht, wijsheid, oorlog, vruchtbaarheid - zijn nu geconcentreerd in dit enen wezen dat ze allemaal bevat. De zegeningen die verkregen moeten worden voor elk aspect van het menselijk leven worden nu gezien als komend uit één enkele bron. Elke keer als je de gewone Hebreeuwse uitdrukking voor 'God' gebruikt, wordt in de taal de kern van de monotheïstische omwenteling tot uitdrukking gebracht.
De Zohar, het grote handboek van de Kabbala opent met een diepzinnige interpretatie van het woord Elohiem. Het leest nu het woord alsof het samengesteld is uit de twee korte Hebreeuwse woorde: eelè en mie. Eelè betekent 'deze', en verwijst naar beelden en eigenschappen van God waar de sefierot van spreken. Mie betekent 'wie?' in de vragende vorm. Zo leert de Zohar dat al ons denken en verbeeld God een mysterie blijft. Als je denkt dat je God begrijpt, verlies je de 'Wie?' Dan word je een beeldendienaar, iemand die zijn eigen voorstelling aanbidt, net als zij die een gouden kalf maakten en uitriepen: 'Deze (eelè) zijn jullie goden, O Israël (Exodus 32:4)

Citaat:

Green, A., These are the Words: a Vocabulary of Jewish Spiritual Life. Jewish Lights Publishing, Woodstock, Vermont, USA, 1999

Gebruikersavatar
Cathy
Majoor
Majoor
Berichten: 1543
Lid geworden op: 13 sep 2002 17:18
Locatie: Krimpen aan den IJssel

Berichtdoor Cathy » 09 feb 2004 20:15

Eigenlijk ben ik wel nieuwsgierig naar de achtergrond van je vraag, surfer :roll: :)
Samen bidden, samen zoeken,
naar het plan van onze Heer.

surfer
Majoor
Majoor
Berichten: 2005
Lid geworden op: 12 sep 2002 13:58

Berichtdoor surfer » 10 feb 2004 14:54

Cathy schreef:Eigenlijk ben ik wel nieuwsgierig naar de achtergrond van je vraag, surfer :roll: :)
gezien die nieuwsgierigheid denk ik dat je ongeveer wel weet wat de achtergrond is... :mrgreen: :P

menachem
Mineur
Mineur
Berichten: 208
Lid geworden op: 22 nov 2003 11:07
Locatie: earne yn Fryslân
Contacteer:

Berichtdoor menachem » 13 feb 2004 08:25

dode zee schreef:Volgens mijn Hebreeuws docente is het feit dat Elohiem (mmervoud) gevolgd wordt door een enkelvouds werkwoords vorm te maken met het feit dat God drie in een is. Het is namelijk het zelfde wet Adonai (mv) in plaats van Adoni (enkelvoud).
Op die manier is ook in het Oude Testament de Drieeenheid terug te vinden. Blijkt ook wel een beetje, als Jezus Zichzelf de Zoon van God noemt zegt geen van de Joden: dta kan niet, want God heeft geen zoon... Ze willen Hem stenigen, 'omdat Hij zichzelf de Zoon van God gelijk gemaakt heeft...'


maar ik heb het ID dat ze dat eerder ingeeft via haar ideologie dan via argumentatief denken: immers er zijn ook zat joodse docenten Hebreeuws die niet via dat gegeven op de 3-1-heid komen.

voorbeeld: majiem (water) is ook meervoud: heeft dat als reden dat het uit meerdere moleculen bestaat? hetzelfde kan men zeggen van rachamiem/barmhartigheid etc.
Dan zullen de Israëlieten weer verlangen naar J*H*W*H, hun God, en hun koning David (de Masjieach);

Gebruikersavatar
Nakdimon
Verkenner
Verkenner
Berichten: 63
Lid geworden op: 27 nov 2003 19:38
Contacteer:

Berichtdoor Nakdimon » 13 feb 2004 11:31

Taytelbaum schreef:Pluralis majestatis is geen vergelijk. Als zij nou zei: "ik Koninginnen van NL"; maar zij zegt: "wij, koningin van NL". Overigens is de Pluralis majestatis mischien alleen bedoeld om op een elegante manier te bedekken dat iemand bedoeld: "ik [en mijn raadgevers]"?

Sam


Klopt, Taytel! Ik zet ook hierom mijn vraagtekens bij de pluralis majestatis. Wanneer de Koningin bijv. zo'n plechtige mededeling doet dan volgt na de "Wij, Beatrix, Koningin der Nederlanden..." ook het werkwoord in het meervoud: "verlenen bij deze gratie aan...". Dit zie je zelden terug bij God wanneer de meervoudsvorm "Elohim" gebruikt wordt.

Nakdimon
Maar Tsion zegt: ADONAI heeft mij verlaten en ADONAI heeft mij vergeten. Kan ook een vrouw haar zuigeling vergeten...Al zouden zij die vergeten, toch vergeet Ik u niet. Zie, Ik heb u in mijn handpalmen gegrift, uw muren zijn bestendig vóór Mij.

Gebruikersavatar
Frost
Mineur
Mineur
Berichten: 223
Lid geworden op: 30 sep 2002 19:58

Berichtdoor Frost » 15 feb 2004 16:30

Ter kennisgeving: Ik heb wel eens de suggestie gelezen dat het Jodendom van oorsprong een polytheïstische godsdienst was, die pas later, via een tussenstadium (1 almachtige Joodse God plus diverse zwakkere goden van niet-Joodse volken), omgevormd is tot volledig monotheïsme (1 Joodse God en er bestaan geen andere goden).

Het enkelvoud/meervoud probleem van Elohim zou dan het resultaat zijn van (gedeeltelijke) aanpassingen van de oorspronkelijke teksten of verhalen. Of iets vergelijkbaars als de situatie waarin de titel ´Heer´ als eigennaam beschouwd wordt, maar er nog wel ´de´ voor gezet wordt. Grammaticaal onjuist, maar voor velen geen enkel probleem.

Ik meen ook gelezen te hebben dat het Hebreeuws geen koninklijk meervoud kent.

´k heb er verder weinig over te melden.
"To know that you know what you know, and to know that you don't know what you do not know, that is knowledge"
Confucius

surfer
Majoor
Majoor
Berichten: 2005
Lid geworden op: 12 sep 2002 13:58

Berichtdoor surfer » 15 feb 2004 19:09

ik heb de theorie gehoord dat bv. Genesis is gebaseerd op de overlevering van de Sumeriers, de Sumerische goden zouden vervangen zijn door het woord Elohim...
Dat zou volgens de theorie ook een verklaring zijn voor de tekst: "..laat ons mensen maken naar ons beeld en onze gelijkenis.."

Gebruikersavatar
Taytelbaum
Mineur
Mineur
Berichten: 198
Lid geworden op: 03 okt 2003 13:09

Berichtdoor Taytelbaum » 15 feb 2004 19:42

Allemaal prachtig maar Avraham kwam uit Oer Kasdiem - nu gelegen in Irak.
Ook in Kana'an bestond de G-d El. Zou er dan geen pre Biblische herinnering aan de Schepper mogen zijn, hoe vervormd de geschiedenissen ook tot ons komen? Zie bijvoorbeeld Melchi Tseddek die priester heette, en Jethro de schoonvader van Mosje, die dus ook al kennis had van HASJEM. Of Bala'am de ziener . . .

Sam

surfer
Majoor
Majoor
Berichten: 2005
Lid geworden op: 12 sep 2002 13:58

Berichtdoor surfer » 18 feb 2004 18:41

wat is trouwens het woord uit de grondtekst voor satan? Bv. in het boek Job?

Gebruikersavatar
Taytelbaum
Mineur
Mineur
Berichten: 198
Lid geworden op: 03 okt 2003 13:09

Berichtdoor Taytelbaum » 18 feb 2004 18:58

Gewoon: "satan", dat is een naam/woord in de hebreeuwse Schrift en betekent: hater, hinderaar, tegenstander, de verleider, aanklager (uit Bijbels Hebreeuws Nederlands Woordenboek, E. Italie [1867-1922, hoofd van de Israelitische Kosteloze Godsdienstschool te R'dam]).
Sam

menachem
Mineur
Mineur
Berichten: 208
Lid geworden op: 22 nov 2003 11:07
Locatie: earne yn Fryslân
Contacteer:

Berichtdoor menachem » 20 feb 2004 10:50

Taytelbaum schreef:Gewoon: "satan", dat is een naam/woord in de hebreeuwse Schrift en betekent: hater, hinderaar, tegenstander, de verleider, aanklager


Vandaar dat de Griekse vertaling is: διάβολος [diábolos ==> duivel] (lasteraar van het w.w. διαβάλλω [diabállō], lasteren, aanklagen).

!שבת שלום

Menachem
Dan zullen de Israëlieten weer verlangen naar J*H*W*H, hun God, en hun koning David (de Masjieach);

Harold
Mineur
Mineur
Berichten: 195
Lid geworden op: 27 jul 2003 22:24

Berichtdoor Harold » 09 mar 2004 21:05

Elohim wordt nog steeds gebruikt door moslims, maar dan in verkorte vorm nl eloh = allah
When I was young, I thought, old age is something happened for other people.


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 17 gasten