rosalie83 schreef:Weet je ook waarom dat kindje het project heeft verlaten? Lijkt me echt vreselijk, als ons kindje ineens niet meer 'ons' kindje is.
Ja, haar ouders zijn verhuisd naar een gebied waar Compassion niet werkt...heel erg jammer, we 'hadden' haar al bijna twee jaar!
*Annet* schreef:Wat goed dat jij daar ook mee schrijft. wij hebben een kindje in guatemala maar ik spreek spaans nog engels dus zou niet weten hoe ik haar moet schrijven.Eigenlijk schaam ik me er ook wel es voor en 101 keer neem ik me voor er verandering in te brengen maar hoe? Alleen een kaart met daarop: greets from holland?
Wat al gezegd wordt: je kunt eigenlijk altijd gewoon in het Nederlands schrijven en dan wordt het vertaald voor je. Of misschien ken je wel iemand die jouw Nederlandse brief naar het Engels wil vertalen, dan heeft de organisatie dat werk niet.
Krijgen jullie wel brieven van haar? Dan kan je daar op antwoorden. Als je gewoon standaard na haar brief gelijk een brief terug schrijft, wordt het ook gewoonte en dat is hartstikke goed! En als je van haar geen brieven krijgt, begin je gewoon zelf, dan ontstaat er vanzelf een briefwisseling. Die kinderen zijn zo ontzettend blij als ze post krijgen! En weet je hoe leuk; je kunt dingen meesturen. Stickers, vouwblaadjes, slingers, papieren bouwpakketjes, boekenleggers, (bijbel)boekjes in hun taal (via internet is alles te krijgen), etc![/quote]
Ja, doe ik ook altijd Rosalie, en ik zit ook bij Compassion dus ik schrijf gewoon Engels en zij vertalen het voor me. Ik vind het altijd heel leuk om het dorp op te gaan om wat te kopen voor het kindje, kan me dan ook echt inleven hoe blij ze daarmee (hopelijk) is
