GEEN ENKELE engel wordt er in de Hebreeuwse bijbel met een hoofdletter aangeduidt, want het Hebreeuws kent geen hoofdletters. 
dat benoem je terecht: het Hebreeuws kent geen hoofdletters.
maar wat is het geval: als een zelfstandig naamwoord in een 1 op 1 relatie met J*H*W*H wordt gezet (genitiefconstructie - סמיכות) krijgt het een exclusieve band met J*H*W*H, b.v. sjem J*H*W*H = 
de naam van de Eeuwige, torat J*H*W*H = 
de wet van de Eeuwige.
je vertaalt in zo´n combinatie het eerste gedeelte met het bepaald lidwoord (de/het): 
het huis van J*H*W*H, 
de wet van J*H*W*H, 
de naam van J*H*W*H.
voor de weergave van 
een huis van J*H*W*H, een wet van J*H*W*H, een naam van J*H*W*H.  zou het Hebreeuws een volledig andere constructie moeten gebruiken.
DUS: aangezien de MT op cruciale momenten spreekt van Mal´ach J*H*W*H moet men dit vertalen met 
de engel van J*H*W*H: deze engel of je hem nu met een hoofdletter schrijft of niet treedt namens God op en schijnt zelfs met God gelijk gesteld te worden.
- aangezien deze uitspraken doet die elders op God zelf toegepast mogen worden.
- en deze zich zelfs presenteert als God.
Dat men in zo´n exclusief nou schrijft de 
naam van J*H*W*H of 
de Naam van J*H*W*H of zelfs 
jhwh (jij gebruikt immers ook hoofdletters voor de Naam) doet dan weinig ter zake.
 
			
									
									Dan zullen de Israëlieten weer verlangen naar J*H*W*H, hun God, en hun koning David (de Masjieach);