Jezus is voor iedereen gestorven alleen niet iedereen wil dat offer van hem aanvaarden.
Jammer dat teksten altijd zo verdraait worden, zodat mensen toch bij hun standpunt kunnen blijven zonder er voor durven te gaan zoals het er werkelijk staat.
Moderator: Moderafo's
Marnix schreef:Dat kan wel in de kanttekeningen staan, maar dit staat niet in de grondtekst. Het woord dat daar gebruikt wordt verwijst duidelijk naar de hele wereld. Op dit punt hebben de kanttekeningen geen gelijk en heeft men volgens mij vanuit een vooraf ingenomen standpunt (de verkiezingsleer) dit anders uitgelegd omdat het anders niet met dat standpunt overeen zou komen.
De tekst heeft trouwens geen alverzoening in zich. Christus droeg de zonden van de gehele wereld. Daarmee wordt nog niet iedereen zalig. Alleen hen die geloven. Maar de ongelovigen kunnen nooit zeggen: Ik kon niet geloven, want Christus was niet voor mijn zonden gestorven dus had ik nooit vergeving kunnen krijgen. God gaf zijn eniggeboren zoon zodat ieder die in Hem gelooft niet verloren gaan maar eeuwig leven heeft. We kunnen dus nooit tevergeefs bij Hem aankloppen omdat we niet uitverkoren zijn en omdat de genade toch niet voor ons is. Dat wil dit vers zeggen. Iedereen heeft de mogelijkheid tot bekering en wordt ook daartoe opgeroepen, wie dit niet doen worden veroordeeld omdat ze niet geloofd hebben. Daarom zegt de Bijbel ook dat God niet wil dat iemand verloren gaat maar allen tot inkeer komen. Daartoe roept Hij iedereen ook daartoe op.
tante-tortel schreef:Marnix schreef:Dat kan wel in de kanttekeningen staan, maar dit staat niet in de grondtekst. Het woord dat daar gebruikt wordt verwijst duidelijk naar de hele wereld. Op dit punt hebben de kanttekeningen geen gelijk en heeft men volgens mij vanuit een vooraf ingenomen standpunt (de verkiezingsleer) dit anders uitgelegd omdat het anders niet met dat standpunt overeen zou komen.
De tekst heeft trouwens geen alverzoening in zich. Christus droeg de zonden van de gehele wereld. Daarmee wordt nog niet iedereen zalig. Alleen hen die geloven. Maar de ongelovigen kunnen nooit zeggen: Ik kon niet geloven, want Christus was niet voor mijn zonden gestorven dus had ik nooit vergeving kunnen krijgen. God gaf zijn eniggeboren zoon zodat ieder die in Hem gelooft niet verloren gaan maar eeuwig leven heeft. We kunnen dus nooit tevergeefs bij Hem aankloppen omdat we niet uitverkoren zijn en omdat de genade toch niet voor ons is. Dat wil dit vers zeggen. Iedereen heeft de mogelijkheid tot bekering en wordt ook daartoe opgeroepen, wie dit niet doen worden veroordeeld omdat ze niet geloofd hebben. Daarom zegt de Bijbel ook dat God niet wil dat iemand verloren gaat maar allen tot inkeer komen. Daartoe roept Hij iedereen ook daartoe op.
Toch is dat een kromme redenatie. Hij droeg de zonde der hele wereld wil zeggen dat ook de hele wereld behouden is. Hij droeg immers de zonde van de hele wereld? Zo is het als jij zegt. Hij heeft het al gedragen dus het is klaar.
Volgens mij moet het eerder zijn: Hij droeg de zonde voor een ieder die in Hem geloofd, maar het is genoegzaam voor het ganse menselijke geslacht. Dus het is niet zo dat als er ( even beetje raar zeggen) te veel mensen in Hem gaan geloven dat Christus offer niet genoeg zou zijn en het dus over gedaan zou moeten worden.
Het klopt dus dat een ongelovige nooit kan zeggen dat het offer van Christus niet genoeg was om ook zijn zonde te vergeven.
Het is genoeg voor de hele wereld maar enkel voor wie in Hem geloven.
Jij wil zeggen dat de zonden van de hele mensheid vergeven zijn en tegelijk dat niet iedereen zalig wordt. Paulus spreekt anders: Romeinen 4: 6,7 'Gelijk ook David den mens zalig spreekt, welken God de rechtvaardigheid toerekent zonder werken; Zeggende: Zalig zijn zij, welker ongerechtigheden vergeven zijn, en welker zonden bedekt zijn;'Marnix schreef:De tekst heeft trouwens geen alverzoening in zich. Christus droeg de zonden van de gehele wereld. Daarmee wordt nog niet iedereen zalig. Alleen hen die geloven.
Maar de ongelovigen kunnen nooit zeggen: Ik kon niet geloven, want Christus was niet voor mijn zonden gestorven dus had ik nooit vergeving kunnen krijgen. God gaf zijn eniggeboren zoon zodat ieder die in Hem gelooft niet verloren gaan maar eeuwig leven heeft.
leg aub uit. wil je ook vertellen wat voor woorden er staan en wat er had moeten staan als de kanttekenaren gelijk zouden hebben? lijkt me uitermate interessant.Marnix schreef:Dat kan wel in de kanttekeningen staan, maar dit staat niet in de grondtekst. Het woord dat daar gebruikt wordt verwijst duidelijk naar de hele wereld. Op dit punt hebben de kanttekeningen geen gelijk en heeft men volgens mij vanuit een vooraf ingenomen standpunt (de verkiezingsleer) dit anders uitgelegd omdat het anders niet met dat standpunt overeen zou komen.
iedereen heeft de mogelijkheid...???? dat is puur remonstrants. ik hoop voor je dat je het niet zo bedoeld als je het neerschrijft.Iedereen heeft de mogelijkheid tot bekering en wordt ook daartoe opgeroepen, wie dit niet doen worden veroordeeld omdat ze niet geloofd hebben.
In de Syrische versie staat geschreven 'niet voor ons alleen, maar ook voor de hele wereld'. Dat betekend 'niet alleen voor de Joden' (Johannes was een Jood en de mensen aan wie de brief gericht was waren ook Joods), maar ook voor de heidenen. Niets is meer gewoon in de Joodse geschriften dan om de heidenen/volkeren 'amle (de wereld)' of 'mlew lk (de hele wereld)', 'mlweh twmwa (alle natieën van de wereld) te noemen.[John Gills schreef:the Syriac version renders it, "not for us only, but also for the whole world"; that is, not for the Jews only, for John was a Jew, and so were those he wrote unto, but for the Gentiles also. Nothing is more common in Jewish writings than to call the Gentiles amle, "the world"; and
Mlweh lk, "the whole world"; and Mlweh twmwa, "the nations of the world
"it happened to a certain high priest, that when he went out of the sanctuary, amle ylwk, "the whole world" went after him;''
which could only design the people in the temple. And elsewhere {o} it is said,
"amle ylwk, "the "whole world" has left the Misna, and gone after the "Gemara";''
which at most can only intend the Jews; and indeed only a majority of their doctors, who were conversant with these writings: and in another place {p},
"amle ylwk, "the whole world" fell on their faces, but Raf did not fall on his face;''
where it means no more than the congregation. Once more, it is said {q}, when
"R. Simeon ben Gamaliel entered (the synagogue), amle ylwk, "the whole world" stood up before him;''
that is, the people in the synagogue: to which may be added {r},
"when a great man makes a mourning, amle ylwk, "the whole world" come to honour him;''
2-3. Deze dood van den Zone Gods is de enige en volmaakte offerande en genoegdoening voor de zonden; van oneindige kracht en waardigheid, overvloediglijk genoegzaam tot verzoening van de zonden der ganse wereld.
2-8. Want dit is geweest de gans vrije raad, de genadige wil en het voornemen van God den Vader, dat de levendmakende en zaligmakende kracht van den dierbaren dood Zijns Zoons zich uitstrekken zou tot alle uitverkorenen, om die alleen met het rechtvaardigmakend geloof te begiftigen, en door ditzelve onfeilbaar tot de zaligheid te brengen; dat is: God heeft gewild, dat Christus door het bloed Zijns kruises (waarmede Hij het nieuwe verbond bevestigd heeft), uit alle volken, stammen, geslachten en tongen, diegenen allen, en die alleen, krachtiglijk zou verlossen, die van eeuwigheid tot de zaligheid verkoren, en van den Vader Hem gegeven zijn; hen zou begiftigen met het geloof, hetwelk Hij hun, gelijk ook andere zaligmakende gaven des Heiligen Geestes, door Zijn dood heeft verworven; en hen van al hun zonden, zowel de aangeborene als de werkelijke, zowel na als vóór het geloof begaan, door Zijn bloed zou reinigen, tot het einde toe getrouwelijk bewaren, en ten laatste zonder enige vlek en rimpel heerlijk voor Zich stellen.
2-9. Deze raad, voortkomende uit de eeuwige liefde Gods tot de uitverkorenen, is van den aanbeginne der wereld tot op dezen tegenwoordigen tijd, de poorten der hel zich tevergeefs daartegen stellende, krachtiglijk vervuld geweest, en zal ook voortaan vervuld worden, alzo dat de uitverkorenen te zijner tijd tot één vergaderd zullen worden, en dat er altijd zal zijn een Kerk der gelovigen, gefundeerd in het bloed van Christus, dewelke Hem, haar Zaligmaker, Die voor haar, als een bruidegom voor zijn bruid, aan het kruis Zijn leven overgegeven heeft, standvastiglijk beminne, geduriglijk diene, en hier en in alle eeuwigheid prijze.
[i] 6. God heeft, voor zover het aan Hem ligt, aan alle mensen de weldaden die door de dood van Christus verkregen worden, in gelijke mate willen schenken. Wanneer sommigen aan de vergeving van de zonden en het eeuwige leven deel krijgen en anderen niet, hangt dit verschil af van de vrije wil, die ingaat op de genade, welke zonder onderscheid aangeboden wordt. Het genoemde verschil hangt niet af van een bijzondere gave van Gods barmhartigheid, die zo krachtig in de mensen zou werken, dat dezen zich - in tegenstelling tot anderen - die genade eigen zouden maken.
[b]Zij die dit leren, misbruiken het onderscheid tussen verwerving en toepassing van het heil, om zo bij argeloze en onervaren mensen deze mening ingang te doen vinden. Terwijl zij doen alsof zij dit onderscheid op een juiste manier naar voren brengen, proberen zij intussen het volk het dodelijke gif van de pelagiaanse dwalingen toe te dienen.[b]]/i]
Gerdien B. schreef:wil je daarmee zeggen dat niet iedereen de mogelijkheid heeft tot bekering?
Gebruikers op dit forum: Google [Bot] en 28 gasten