Boekenlezer schreef:Divrei Shmuel schreef:Ik zou het commentaar van Rasji eens lezen, dit zit incluis de vertaling van Torah door Opperrabbijn A.S. Onderwijzer, wat mij betreft de zuiverste vertaling in het Nederlands van de 5 boeken van Mozes ooit.
Sam
Ik heb het commentaar op de Torah van rabbijn J. Vredenburg in mijn boekenkast staan. Dat is de Masoretische tekst met Nederlandse vertaling en kanttekeningen.
Ken je die ook?
Uh, ja, heb ik ook in de boekenkast, evenals de Mikraoth G'doloth (de Grote rabbijnen Bijbel, met de Targoem Onkelos, Targ. Jonathan en de Targ. J'roesjalmi, commentaren van Rasji, Ibn Ezra, Rasjbam, Ramban, Toer, Sforno en Kli Jakar in het hebreeuws. Voorts commentaren op de 5 boeken van Mosje uit de 4e eeuw: B'resjieth Rabba (midr. op Gen.), Mechilta d'rabbi Jiesjma'el (midr. op Ex.); Sifra (midr. op Lev.); Sifre (midr. op Num. en Deut.). Etc., etc. (maar ja, matig toegankelijk als je geen hebreeuws kent, er wordt wel steeds meer in het Engels vertaald). "van vele boeken te maken is geen einde, en veel lezen is vermoeiing van het vlees" (Prediker 12:12).
Still, I love it.
Maar het is een interessant commentaar van Opperrabbijn Joel Vredenburg, verluchtigd met een antologie van de meningen van de rabbijnen uit de Mikra'oth G'doloth.
Sam
Sjim'oe d'var-HASJEM gojim! - Hoor het woord van de Eeuwige, gij volken! (Jer.31:10)