SV de beste vertaling en waarom?

Open voor alle onderwerpen en meningen

Moderators: henkie, elbert, Moderafo's

ineke-kitty
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3913
Lid geworden op: 25 sep 2013 14:56

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor ineke-kitty » 11 feb 2014 13:53

tante pollewop

DIT staat er in de grondtekst: Kol.1:14 : " In Denwelken wij de verlossing hebben door Zijn Bloed, namelijk de vergeving der zonden".

Gebruikersavatar
Tante Pollewop
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3136
Lid geworden op: 08 aug 2005 17:05

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Tante Pollewop » 11 feb 2014 13:53

Nee, dat staat in de SV.

ineke-kitty
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3913
Lid geworden op: 25 sep 2013 14:56

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor ineke-kitty » 11 feb 2014 13:55

tante pollewop": "nee, dat staat in de SV"

PRECIES!

Gebruikersavatar
Wilsophie
Generaal
Generaal
Berichten: 7626
Lid geworden op: 21 feb 2012 12:50
Locatie: De Bult

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Wilsophie » 11 feb 2014 13:55

Nee, er zijn geen essentiële fouten. Wie de keuze voor een bepaalde vertaling 'fout' noemt, zal moeten accepteren dat er in de SV ook grote fouten staan.


De fouten in de SV, bijvoorbeeld het noemen van "kinderen" i.p.v. zonen en zo nog wat zaken zijn door de NBG vertaling die niet meer gedrukt wordt al rechtgezet dus heb ik in mijn SV deze fouten gecorrigeerd.
Grote fouten vind ik die ik heb genoemd in een lang reeks, waar ik de tekst over het weglaten van de verlossing door Zijn bloed gemist heb met dank aan Ineke. En het wegredeneren van God en Christus. En zo worden straks de maten van het beeld van Nebukadnezar niet meer de 6 maar vervangen door de 3.
Dat is echt in mijn visie op de symboliek van de Hebr. letters en getallen een grote misser.

Eerlijk zijn Hetty en eerlijk lezen, graag alle verschillen die uitgezocht zijn.
Laatst gewijzigd door Wilsophie op 11 feb 2014 14:04, 1 keer totaal gewijzigd.

Gebruikersavatar
Tante Pollewop
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3136
Lid geworden op: 08 aug 2005 17:05

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Tante Pollewop » 11 feb 2014 14:03

ineke-kitty schreef:tante pollewop": "nee, dat staat in de SV"

PRECIES!

De SV is niet hetzelfde als de grondtekst. #-o

Gebruikersavatar
Wilsophie
Generaal
Generaal
Berichten: 7626
Lid geworden op: 21 feb 2012 12:50
Locatie: De Bult

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Wilsophie » 11 feb 2014 14:05

Nou pollewoppie. Vertel het maar dan....Wat staat er in jouw grondtekst?

mohamed

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor mohamed » 11 feb 2014 14:13

ineke-kitty schreef:SV In Denwelken wij de verlossing hebben door Zijn Bloed, namelijk de vergeving der zonden.

NVB die ons de verlossing heeft gebracht, de vergeving van onze zonden.

De woorden " het Bloed" zijn hier weggelaten.
Wederom de essentie waardoor wij behouden zijn, weggepoetst door de vertalers.

Boerin schreef:Dat is wel een hele belangrijke ja.

De vertalingen zijn overgezet van verschillende grondteksten en er is niks weggepoetst door de vertalers.

ineke-kitty
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3913
Lid geworden op: 25 sep 2013 14:56

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor ineke-kitty » 11 feb 2014 14:15

tante pollewop

Dan mag jij aantonen wat er dan in de grondtekst zou staan wat betreft dit essentiele punt, wat weggepoetst is door de NBV-vertalers.

blijblij
Kapitein
Kapitein
Berichten: 1124
Lid geworden op: 29 dec 2010 10:09

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor blijblij » 11 feb 2014 14:17

In Kol 1,14 staat niet het woord 'bloed' in het Grieks..

"in wie wij hebben redding, de wegzending van zonden"

Er zijn wel enkele handschriften (echt maar heel, heel weinig) die "door zijn bloed" hebben. Dit is waarschijnlijk toegevoegd (in die handschriften) naar aanleiding van Efeze 1,7.
Laatst gewijzigd door blijblij op 11 feb 2014 14:21, 1 keer totaal gewijzigd.

Gebruikersavatar
Tante Pollewop
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3136
Lid geworden op: 08 aug 2005 17:05

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Tante Pollewop » 11 feb 2014 14:21

Nu draaien jullie -wilsophie en ineke-kitty- de zaken om.
Jullie roepen dat de NBV-vertalers zaken hebben weggepoetst. Ik verwacht dan een onderbouwd betoog vanuit de grondtekst.


Zelf ben ik niet in staat de grondtekst te lezen. Ik ga ervan uit dat de NBV vertalers dit heel goed gedaan hebben en op basis daarvan een afweging hebben gemaakt.

Gebruikersavatar
Tante Pollewop
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3136
Lid geworden op: 08 aug 2005 17:05

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Tante Pollewop » 11 feb 2014 14:21

En wat blijblij zegt. :)

Jvslooten

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Jvslooten » 11 feb 2014 14:22

Wilsophie schreef:De fouten in de SV, bijvoorbeeld het noemen van "kinderen" i.p.v. zonen en zo nog wat zaken zijn door de NBG vertaling die niet meer gedrukt wordt al rechtgezet dus heb ik in mijn SV deze fouten gecorrigeerd.
Voor kinderen en zonen worden dezelfde woorden gebruikt in het Grieks, dus ik hoop maar dat je met potlood hebt gekrast.

ineke-kitty
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3913
Lid geworden op: 25 sep 2013 14:56

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor ineke-kitty » 11 feb 2014 14:25

tante pollewop

Jij gaat dus uit van bepaalde aannames waarop je vertrouwt, en kunt dus niet aantonen wat er in de grondtekst wordt gezegd over dit essentiele punt.
Ook goed, maar heb dan geen commentaar op hetgeen wij WEL aangetoond hebben vanuit de Statenvertaling, die overigens het dichtst bij de grondtekst vertaald is van alle bestaande Bijbelvertalingen.

Jvslooten

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Jvslooten » 11 feb 2014 14:27

Tante Pollewop schreef:Nee, dat staat in de SV.
In de Textus Receptus ook hoor.

Gebruikersavatar
Tante Pollewop
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3136
Lid geworden op: 08 aug 2005 17:05

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Tante Pollewop » 11 feb 2014 14:29

ineke-kitty: Nee, je draait de zaken alweer om. Ik vertrouw op de kennis van de NBV vertalers.

Zou jij even willen aantonen vanuit de grondtekst dat jij gelijk hebt? Kun jij dat?
En zou je ook willen aantonen dat de SV het dichtst bij de grondtekst staat?

Daarnaast heeft blijblij al onderbouwd vanuit de grondtekst dat bloed niet voorkomt in verreweg de meeste handschriften. Hij heeft wel kennis van de grondtekst.


Terug naar “[Religie] - Open forum”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 67 gasten

cron