Klopt de Bijbel wel?

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Schliessbaum
Verkenner
Verkenner
Berichten: 7
Lid geworden op: 04 dec 2004 11:25
Locatie: Woerdense Verlaat

Klopt de Bijbel wel?

Berichtdoor Schliessbaum » 14 dec 2004 15:10

Zo aan de topic-titel te zien lijkt dit misschien een topic dat bedoelt is om te shockeren, maar dat is niet het geval. Ik ben bloedserieus en je hoeft niet bang te zijn dat ik executie-foto's in dit topic ga plaatsen.

Ik vraag me dit al een tijdje af, maar bij katechesatie zeiden ze me dat twijfelen aan de Bijbel gelijk staat aan twijfelen aan God. Maar dat doe ik helemaal niet. De Bijbel zoals wij die kennen is echter een heleboel keer van de ene naar de andere taal vertaalt en sommige woorden bestaan in andere talen niet of hebben een net iets andere betekenis.

Daarom vraag ik me weleens af of er in al die eeuwen onbedoeld niet zoveel aan de bijbel is veranderd dat de essentie van sommige verhalen niet meer zo is als God het bedoelde. Dus ik vraag me af: is de Bijbel nog wel echt het woord van God? En kan ik er zeker van zijn dat als ik volgens de Bijbel leef ik leef zoals God dit wil? Ik twijfel absoluut niet aan God, ik vraag me juist af of de mensen wel op de juiste manier met de Bijbel zijn omgegaan

Ben ik de enige die hieraan twijfelt
Laatst gewijzigd door Schliessbaum op 14 dec 2004 15:56, 2 keer totaal gewijzigd.

Gebruikersavatar
Yael
Majoor
Majoor
Berichten: 2425
Lid geworden op: 02 apr 2004 15:54
Locatie: Waddinxveen
Contacteer:

Berichtdoor Yael » 14 dec 2004 15:15

Denk dat velen dit herkennen inc. ikzelf. 8)

Tja dan is de vraag zien we de Bijbel zoals de moslims de Qoraan zien of...

Overigens zijn vertalingen nooit foutloos, een toch wel redelijk bekende toevoeging is: 1 Joh. 5:7.

caprice

Berichtdoor caprice » 14 dec 2004 15:20

God zorgt voor Zijn Woord, dat eeuwigblijvend is.

Gebruikersavatar
Yael
Majoor
Majoor
Berichten: 2425
Lid geworden op: 02 apr 2004 15:54
Locatie: Waddinxveen
Contacteer:

Berichtdoor Yael » 14 dec 2004 15:23

caprice schreef:God zorgt voor Zijn Woord, dat eeuwigblijvend is.


Dat geloof ik ook ja, maar dan is het juist zo moeilijk als je lijsten met zogenaamde fouten voorgeschoteld krijgt. :(

Gebruikersavatar
Socrates
Sergeant
Sergeant
Berichten: 458
Lid geworden op: 06 sep 2004 01:00

Berichtdoor Socrates » 14 dec 2004 15:26

Yael schreef:
caprice schreef:God zorgt voor Zijn Woord, dat eeuwigblijvend is.


Dat geloof ik ook ja, maar dan is het juist zo moeilijk als je lijsten met zogenaamde fouten voorgeschoteld krijgt. :(


En vooral, wát is dat Woord van God dan... de nieuwe vertaling, de statenvertaling, de Willibrordvertaling, de NBG, etc...
________________________________
Socrates, de bekende Griekse wijsbeer

Gebruikersavatar
Raido
Generaal
Generaal
Berichten: 7088
Lid geworden op: 13 dec 2003 14:27
Locatie: Rijsschen
Contacteer:

Berichtdoor Raido » 14 dec 2004 15:26

Caprice... wat is Zijn Woord? in welke vertaling? er staat nergens voor in, dit is het ware zuivere door God geïnspireerde Woord van God met een krabbeltje er onder dat het door God goed gekeurd is.
| Progressief reformatorisch | neutraal gereformeerd | neobevindelijk |

Gebruikersavatar
Yael
Majoor
Majoor
Berichten: 2425
Lid geworden op: 02 apr 2004 15:54
Locatie: Waddinxveen
Contacteer:

Berichtdoor Yael » 14 dec 2004 15:29

Raido schreef:Caprice... wat is Zijn Woord? in welke vertaling? er staat nergens voor in, dit is het ware zuivere door God geïnspireerde Woord van God met een krabbeltje er onder dat het door God goed gekeurd is.


Misschien de Bijbel in zn oorspronkelijke talen. 8)

TheKeimpe
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3902
Lid geworden op: 11 sep 2002 12:28

Re: Klopt de Bijbel wel?

Berichtdoor TheKeimpe » 14 dec 2004 15:33

Schliessbaum schreef:De Bijbel zoals wij die kennen is echter een heleboel keer van de ene naar de andere taal vertaalt en sommige woorden bestaan in andere talen niet of hebben een net iets andere betekenis.

Gelukkig valt dat wel mee, de meeste vertaling zijn maar 1 keer vertaald. Direct uit de taal waarin ze geschreven zijn.

[qoute]Daarom vraag ik me weleens af of er in al die eeuwen onbedoeld niet zoveel aan de bijbel is veranderd dat de essentie van sommige verhalen niet meer zo is als God het bedoelde.[/quote]
Ook als je de letterlijke tekst heb, is die essentie nog niet altijd makkelijk te achterhalen. Maar omdat de Bijbel heel wat minder keer overgeschreven is dan jij eerst dacht, is dit gevaar minder groot. En anders is het goed om bijvoorbeeld twee vertalingen naast elkaar te lezen, dan wordt het allemaal misschien nog iets duidelijker wat er letterlijk moet staan.

Dus ik vraag me af: is de Bijbel nog wel echt het woord van God? En kan ik er zeker van zijn dat als ik volgens de Bijbel leef ik leef zoals God dit wil? Ik twijfel absoluut niet aan God, ik vraag me juist af of de mensen wel op de juiste manir met de Bijbel zijn omgegaan
Ben ik de enige die hieraan twijfelt

Ik denk niet dat je de enige bent. Toch hoef je niet te twijfelen aan de Bijbel. God heeft Zijn Woord gegeven. En dan is een vertaling misschien niet helemaal precies, daarmee is en blijft het Gods Woord!

caprice

Berichtdoor caprice » 14 dec 2004 15:37

Yael schreef:
caprice schreef:God zorgt voor Zijn Woord, dat eeuwigblijvend is.


Dat geloof ik ook ja, maar dan is het juist zo moeilijk als je lijsten met zogenaamde fouten voorgeschoteld krijgt. :(

Dat eerste wil niet zeggen dat de vorst der duisternis stil zit.

Schliessbaum
Verkenner
Verkenner
Berichten: 7
Lid geworden op: 04 dec 2004 11:25
Locatie: Woerdense Verlaat

Berichtdoor Schliessbaum » 14 dec 2004 15:38

Ik heb er weleens over gedacht om op een veiling zo'n eeuwenoude Bijbel te kopen.

En als zo'n Bijbel 400 jaar oud is is hij in ieder geval een paar keer minder vertaald en is de kans op vertaalfouten kleiner.

Caprice: Ik twijfel absoluut niet aan het Woord van God, ik twijfel aan de mens.

caprice

Berichtdoor caprice » 14 dec 2004 15:42

Schliessbaum schreef:Ik heb er weleens over gedacht om op een veiling zo'n eeuwenoude Bijbel te kopen.

En als zo'n Bijbel 400 jaar oud is is hij in ieder geval een paar keer minder vertaald en is de kans op vertaalfouten kleiner.

Caprice: Ik twijfel absoluut niet aan het Woord van God, ik twijfel aan de mens.

Ik vrees dat de mens van 400 jaar geleden niet betrouwbaarder was dan nu. :(

En als je een oude Statenvertaling wil kopen uit 1657: bespaar je de moeite en het geld, want de GBS heeft net deze Bijbel weer uitgegeven voor slechts 60 euro (SV met kanttekeningen). Elke Christelijke boekhandel heeft wel een paar stapels liggen.

Schliessbaum
Verkenner
Verkenner
Berichten: 7
Lid geworden op: 04 dec 2004 11:25
Locatie: Woerdense Verlaat

Berichtdoor Schliessbaum » 14 dec 2004 15:51

caprice schreef:Ik vrees dat de mens van 400 jaar geleden niet betrouwbaarder was dan nu. :(

En als je een oude Statenvertaling wil kopen uit 1657: bespaar je de moeite en het geld, want de GBS heeft net deze Bijbel weer uitgegeven voor slechts 60 euro (SV met kanttekeningen). Elke Christelijke boekhandel heeft wel een paar stapels liggen.


Als de mens 400 jaar geleden net zo veel vertaalfouten maakte als nu, staan er in de Statenvertaling uit 1657 minder fouten dan in de laatste, omdat degene uit 1657 simpelweg minder vaak vertaald is.

En bedankt voor de tip over de heruitgave!

Gebruikersavatar
Socrates
Sergeant
Sergeant
Berichten: 458
Lid geworden op: 06 sep 2004 01:00

Berichtdoor Socrates » 14 dec 2004 16:01

Schliessbaum schreef:
caprice schreef:Ik vrees dat de mens van 400 jaar geleden niet betrouwbaarder was dan nu. :(

En als je een oude Statenvertaling wil kopen uit 1657: bespaar je de moeite en het geld, want de GBS heeft net deze Bijbel weer uitgegeven voor slechts 60 euro (SV met kanttekeningen). Elke Christelijke boekhandel heeft wel een paar stapels liggen.


Als de mens 400 jaar geleden net zo veel vertaalfouten maakte als nu, staan er in de Statenvertaling uit 1657 minder fouten dan in de laatste, omdat degene uit 1657 simpelweg minder vaak vertaald is.

En bedankt voor de tip over de heruitgave!


Die veronderstelling is wel gevaarlijk, omdat jij als norm neemt het 'minder vaak vertaald zijn' maar met jouw huidige beheersing van het Nederlands heb je bij het lezen van een tekst van meer dan 400 jaar geleden veel meer kans op het niet begrijpen of erger nog, het VERKEERD begrijpen van Gods Woord dan met een tekst uit de 20e of 21e eeuw.
________________________________

Socrates, de bekende Griekse wijsbeer

Schliessbaum
Verkenner
Verkenner
Berichten: 7
Lid geworden op: 04 dec 2004 11:25
Locatie: Woerdense Verlaat

Berichtdoor Schliessbaum » 14 dec 2004 16:10

Socrates schreef:Die veronderstelling is wel gevaarlijk, omdat jij als norm neemt het 'minder vaak vertaald zijn' maar met jouw huidige beheersing van het Nederlands heb je bij het lezen van een tekst van meer dan 400 jaar geleden veel meer kans op het niet begrijpen of erger nog, het VERKEERD begrijpen van Gods Woord dan met een tekst uit de 20e of 21e eeuw.


Ik was dan ook van plan om zoals TheKeimpe al voorstelde beide vertalingen te lezen en er op die manier achter te komen of de laatste vertaling wezenlijk afwijkt van de oude Statenvertaling

Gebruikersavatar
Cicero
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3431
Lid geworden op: 01 okt 2004 14:06
Locatie: Holland

Berichtdoor Cicero » 14 dec 2004 16:54

Schliessbaum schreef: Als de mens 400 jaar geleden net zo veel vertaalfouten maakte als nu, staan er in de Statenvertaling uit 1657 minder fouten dan in de laatste, omdat degene uit 1657 simpelweg minder vaak vertaald is.

:?: :?: :?: Wat bedoel je met 'minder vaak vertaald'? De statenvertaling is één vertaling van de grondtekst. Dus in een heruitgave van de GBS staat precies dezelfde tekst als de Statenbijbel-uitgave van 1657 - even afgezien van de aanpassing in spelling, maar dat is geen vertaling. De Nieuwe Bijbelvertaling is ook een vertaling van de grondtekst en staat dus op gelijke afstand van de grondtekst als de Statenvertaling.


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Google [Bot] en 36 gasten