Aragorn schreef:Bookman schreef:Geef heel Nederland een onchristelijk boek in oude spelling en ze verslinden het.
Geef Nederland een Bijbel in de Statenvertaling en we kunnen het niet lezen.
Tjsa dat heeft wel iets te zeggen. Het is dus niet dat we het niet
KUNNEN lezen, maar dat we het niet
willen lezen.
Onzin.
Een nieuwe vertaling is onzin ja.
EEUWEN lang heeft God Zijn zegen gegeven, Zijn volk ermee onderwezen, vermaand, getroost en bemoedigd en Zijn goedkeuring gegeven over de Statenvertaling. Moet de mens dan zo nodig een nieuwe maken?
Maar als je zonodig die nieuwe vertaling wilt gebruiken moet je het zelf weten. God kan ook nog een rechte slag geven met een kromme stok.
De moeilijke plaatsen in de statenvertaling worden verklaard door de kanttekeningen, dus dat kun je altijd nog nazoeken als je het wilt. In de nieuwe vertaling heb je niets meer aan de kanttekeningen.
Hein schreef:Zelf heb ik bij de GBS de nieuwe kantekeningen versie bestelt. dit terwijl ik helemaal niet zo GBS achtig ben. maar omdat dat een statenvertaling wordt in handzaam formaat.
Die heb ik ook besteld. Kostte maar iets van 50 euro voor een Bijbel met kanttekeningen in boek.