Moderator: Moderafo's
Erik1960 schreef:Hoe lezen anderen dat?
hans0166 schreef:niet lezen, en zelf je verantwoordelijkheid nemen.
Engels, Frans en Latijn zijn de meest gebruikte talen in Taize, en nou niet de moeilijkste om een vertaling van te vinden. Dan kun je ieder woordje op het weegschaaltje leggen.
Erik1960 schreef:Euhm... ik weet niet of ik mijn vraag dan duidelijk genoeg stelde. Ik vind het nogal beschuldigend wat de heer Slurink schrijft. “Niet elk lied heeft een verkeerde tekst”. Hoe zie jij dat?
Erik1960 schreef:Ik ben benieuwd hoe hier over gedacht wordt. Op vragen-deel van deze site stelt iemand de vraag of het toegestaan is naar Taizé-muziek te luisteren. Er volgt een lang antwoord, waarin maar 1 regel over die muziek gezegd wordt: "Niet elk lied van Taizé-muziek heeft een verkeerde tekst.". Daarmee wordt (op zijn minst) de suggestie gedaan dat de meeste liederen van Taize dat wel hebben. Ik vind het nogal aanmatigend en onbehoorlijk om de muziek uit Taizé op deze manier in het verdachtenbankje te plaatsen. Hoe lezen anderen dat?
Mortlach schreef:Slurink schrijft elke keer een halve roman om steeds hetzelfde antwoord te geven: "Nee, alle muziek is fout behalve wat ik goed vind." Met soms de variant "Het mag wel, maar je zou het niet moeten willen." Ik ben gestopt met vragen over muziek te lezen want het is echt een hangende plaat (haha)
Marnix schreef:Tja de reformatorische visie op liederen die niet in de Bijbel staat is bekend toch? Niet voor niets zingt men alleen Psalmen in de erediensten want Sola Scriptura. Dus een gereserveerde houding is te verwachten. Ik vind dat je daarmee jezelf tekort doet en indirect ook God die die mensen inspireert en je ook wil opbouwen door anderen. Ik ben voor Taizé en zovee meer liederen en merk zovaak dat God ook op die manier spreekt tot mij en anderen en dat gun ik iedereen. Mijn orthodoxe broers en zussen zeker ook.
Erik1960 schreef:Hm..ja, misschien sta ik ook wel veel verder van die reformatorische visie af dan ik zelf in de gaten heb. En op zichzelf kan ik zijn ‘hangende plaat’ wel verdragen ook al heb ik er een andere mening over. Maar het in 1 zinnetje afserveren van Taize stuit me tegen de borst.
Prisma23 schreef:Tja, die lappen tekst van Slurink komen altijd op het zelfde neer. Maar het is natuurlijk wel een autoriteit op het gebied van goede muziek in Nederland, hij is tenslotte voormalig popmuzikant!
Bij mij kan je overigens altijd terecht met vragen over voedsellogistiek want ik heb ooit vakken gevuld in een supermarkt!
https://fi.linkedin.com/in/gerard-slurink-2130534/nl-nl
https://www.terdege.nl/artikelen/vreemdeling-op-aarde
Erik1960 schreef:misschien sta ik ook wel veel verder van die reformatorische visie af dan ik zelf in de gaten heb.
hans0166 schreef:de reformatorische kerken staan in dit geval zelf erg ver van de bijbel af. Het boek herbergt een grote hoeveelheid van hymnen en gezangen.
Helaas gaat men ook heel vaak voorbij aan het feit de de liederen van oa Taize, maar ook Gregoriaans, en de vernieuwde RK liturgische zang traditie ( niet de liedjescultuur), heel vaak bijbelgetrouwer zijn (omdat het onbewerkte teksten zijn) dan Datheen en de 1773 berijmingen.
Haaibaai schreef:Onbewerkte Psalmen zoals ook in Taize is de zuivere wijze van zingen ,zo ook dat dat in de Romana en OKK en Anglicana, en alles in zijn geheel gezongen.Mooier kan men niet hebben.
Terug naar “Kunst, Cultuur & Muziek”
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 3 gasten