Moderators: henkie, elbert, Moderafo's
Uit zijn onophoudelijke verlangens en pogingen om weer met mij als zijn ideale tegenstander te kunnen debatteren, leid ik dan maar af dat wat ik eerder vermeld heb wel vrucht moet hebben gedragen.
Om andere redenen kunnen gelovigen hun interpretatie van de Bijbel wel aanpassen omwille van de wetenschap. Ik denk dan aan allerlei strikt volgehouden letterlijke interpretaties die leiden tot wetenschappelijke conclusies die niet waar blijken te kunnen zijn. Men komt er dan achter dat de gedachte dat de aarde zo'n 6000 jaar oud is wel heel lang kon worden volgehouden, omdat men in de Bijbel geloofde en verder niet kon controleren of die 6000 jaar ook echt zo was, maar dat dat nu met de kennis van nu een verkeerd inzicht is geweest
Over de tijdsfactor-ruzie verwonder ik mij ook steeds. Als we nou allemaal weten dat voor de Allerhoogste, Schepper van hemel en aarde, heel de factor tijd niet speelt omdat Hij Zelf daar helemaal los van staat, wat we van eeuwigheid tot eeuwigheid noemen, omdat het ver boven ons begrip gaat, wat zeuren we dan over Zijn toegepaste tijden? 'Wetenschappelijk' menen we tijden te kunnen herleiden uit halfwaarde tijden en zo, is het niet. Als we alzo niet vasthouden aan tijd als een constante factor te beschouwen, wat zelfs wetenscháppelijk onjuist is, dan stort heel onze kennis dienaangaande in. Dat zou een boel 'heilige' banen kosten?
Joosting87 schreef:beste mensen,
ben redelijk nieuw hier en lees en beetje rond. ik heb wel een eigenlijk meer praktische vraag. er bestaat schrift en tekstkritiek op met name het nieuwe testament. ik heb een vraag over hoe de tekstkritiek te verdedigen. hiermee bedoel ik dat mensen met argumenten kunnen komen dat de bijbel niet betrouwbaar is door de vele wijzigingen en variaties die er in de loop van de tijd ontstaan zijn. dit wordt o.a. in de islam geleerd. dit is niet te ontkennen, er zijn vele vele handschriften en er zijn de nodige variaties. deze komen bijvoorbeeld in uiting tussen de NBV en (H)SV.
de wereld van de tekstkritiek is vrij nieuw voor me. ik zou me er graag in verdiepen. enig advies voor literatuur is ook welkom.
hoe gaan jullie hier mee om....
bvd
Veendam schreef:Aan de andere kant is best wel te ontkennen dat er allerlei wijzigingen zijn aangebracht in de tekst van de Bijbel, omdat er namelijk meerdere vertalingen zijn van de Bijbel welke geschreven zijn voor verschillende doelen.
Wanneer je bijvoorbeeld diepgaande studie wilt doen van de tekst dan kan je beter de SV of HSV gebruiken dan bijvoorbeeld de Bijbel in gewone taal.
De verschillende vertalingen zijn dus met een verschillend doel geschreven en niet om het maar acceptabeler te maken of de originele tekst te willen "vervalsen". De Griekse en Hebreeuwse tekst is eigenlijk nooit fundamenteel aangepast. Af en toe een letter verschil of een vers wat bij sommige bronnen er niet stond werd toegevoegd maar al deze kleine dingen hebben nooit een andere inhoud gegeven aan de tekst.
hans0166 schreef:Het is meer dan bewezen en aangetoond dat er wel degelijk veranderingen aangebracht zijn, al dan niet opzettelijk, maar ook duidelijke inschrijvingen, en schrappen van theologische twistpunten in de tijd van overschrijven.
Voor diepgaande studie kun je overigens juist beter NIET een vertaling gebruiken die op de laat middeleeuwse textus receptus gebaseerd is, maar op eentje die op oudere documenten stoelt. (NBG/Naardense)
Ik zou zeggen noem ze maar......
En dan bedoel ik niet van noem de verschillen maar in de verschillende Bijbelvertalingen maar noem dan de aanpassingen maar die gedaan zijn in de Griekse en de Hebreeuwse tekst, welke gebruikt worden om hedendaagse vertalingen vanuit te schrijven
Veendam schreef:Ik zou zeggen noem ze maar......
En dan bedoel ik niet van noem de verschillen maar in de verschillende Bijbelvertalingen maar noem dan de aanpassingen maar die gedaan zijn in de Griekse en de Hebreeuwse tekst, welke gebruikt worden om hedendaagse vertalingen vanuit te schrijven.
hans0166 schreef:het is de bekende paarlen voor de zwijnen, omdat je er toch niets mee doet, en al zou ik literatuur noemen waar het staat, zou het niet aannemen.
Het is overigens andersom dan wat jij schrijft.
Het is wat er in de bronteksten van de SV (en oa ook KJV) veranderd is omdat die geredigeerd zijn tijdens en na de middeleeuwen. De oudere geschriften zijn in vele gevallen authentieker. En deze zijn gebruikt voor de latere vertalingen.
Veendam schreef:Wanneer ik kijk naar 1 heel simpel punt wat er staat in de tekst van de vertalingen dan zie je bij Psalm 150 staan: Een ORGEL !!
Die bestond nog niet ten tijde van de Psalmist toen hij de Psalm schreef.
Hoewel een orgel bestaat uit pijpen waardoor lucht geblazen word is dit niet het instrument dat de Psalmist voor ogen had.
Maar is dit dan een verandering die te tekst van het geheel van Psalm 150 echt veranderd heeft in de betekenis ? Nee, volstrekt niet.
Veendam schreef:Aan de andere kant is best wel te ontkennen dat er allerlei wijzigingen zijn aangebracht in de tekst van de Bijbel, omdat er namelijk meerdere vertalingen zijn van de Bijbel welke geschreven zijn voor verschillende doelen.
Wanneer je bijvoorbeeld diepgaande studie wilt doen van de tekst dan kan je beter de SV of HSV gebruiken dan bijvoorbeeld de Bijbel in gewone taal.
De verschillende vertalingen zijn dus met een verschillend doel geschreven en niet om het maar acceptabeler te maken of de originele tekst te willen "vervalsen". De Griekse en Hebreeuwse tekst is eigenlijk nooit fundamenteel aangepast. Af en toe een letter verschil of een vers wat bij sommige bronnen er niet stond werd toegevoegd maar al deze kleine dingen hebben nooit een andere inhoud gegeven aan de tekst.
StillAwake schreef:In theorie heb je gelijk, de strekking van de tekst is hiermee ten diepste niet aangetast.
Toch is het wel frappant dat juist dit instrument erin gerommeld is. Blijkbaar toch een soort justificatie van de geldende mores
Dit voorbeeld is juist een goed voorbeeld van een tekst die een enorm eigen leven is gaan leiden. De strekking van de tekst is wellicht niet aangepast, de interpretatie daarentegen (in sommige kringen) wel.
StillAwake schreef:Toch is 1 van de belangrijkste bewijsteksten voor de Drieeenheid later toegevoegd, en dat lijkt me redelijk fundamenteel.
"Want Drie zijn er, Die getuigen in den hemel, de Vader, het Woord en de Heilige Geest; en deze Drie zijn Een."
In veel andere vertalingen is deze tekst niet terug te vinden...
Veendam schreef:Wanneer we spreken over de 3 eenheid dan moeten we een aantal punten duidelijk neerzetten:
Nergens in de Bijbel komt het woord 3 eenheid voor.
Als we gewoon kijken wat er staat dan is het dat God en Jezus en de Heilige Geest van dezelfde soort zijn en dus van een andere soort dan de mens.
Daarom moest Jezus ook van een andere soort worden namelijk mens om zo ook volkomen in te kunnen voelen wat wij als mensen allemaal meemaken hier op aarde. Juist daarom kan Hij onze Hogepriester zijn. Maar wanneer we kijken naar het snijden van verbonden dan kon en overtreding van een verbond alleen maar met Bloed worden vergolden.
Je zou dus eigenlijk kunnen zeggen dat God Zelf Zijn leven gaf om de mens tot gerechtigheid te brengen.
Het bewijs hoeft niet aangeleverd te worden dat de 3 eenheid zoals wij dan noemen bestaat, maar je ziet in Genesis al dat God en de Zoon en de Heilige Geest alle drie scheppend bezig zijn.
Alle 3 waren er al voor de schepping en spraken met elkaar en er was (en is) een hechte verbondenheid tussen die 3.
Deze drie zijn dus van DEZELFDE SOORT en fundamenteel anders dan de GESCHAPEN mensen.
Zo simpel is dus de 3 eenheid.
Alle verdere teksten zijn niet eens nodig maar alleen maar een extra bevestiging, namelijk de Vader en ik zijn 1.
Terug naar “[Religie] - Algemeen”
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 80 gasten