SV de beste vertaling en waarom?

Open voor alle onderwerpen en meningen

Moderators: henkie, elbert, Moderafo's

ineke-kitty
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3913
Lid geworden op: 25 sep 2013 14:56

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor ineke-kitty » 11 feb 2014 15:09

Nee. Het woord "bloed" kan helemaal niet met "dood" vertaald worden.
"Bloed" betekent namelijk LEVEN, dus compleet het omgekeerde van "dood".

ineke-kitty
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3913
Lid geworden op: 25 sep 2013 14:56

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor ineke-kitty » 11 feb 2014 15:11

rotterdam

Het bewijs is dus wel degelijk geleverd.

Gebruikersavatar
Tante Pollewop
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3136
Lid geworden op: 08 aug 2005 17:05

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Tante Pollewop » 11 feb 2014 15:12

:lol:

Toedeledoki!
:)C

rotterdam
Generaal
Generaal
Berichten: 4636
Lid geworden op: 07 aug 2013 07:24

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor rotterdam » 11 feb 2014 15:12

ineke-kitty schreef:rotterdam

Het bewijs is dus wel degelijk geleverd.


welk bewijs ? waar ? wanneer ? door wie ?

blijblij
Kapitein
Kapitein
Berichten: 1124
Lid geworden op: 29 dec 2010 10:09

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor blijblij » 11 feb 2014 15:14

ineke-kitty schreef:Nee. Het woord "bloed" kan helemaal niet met "dood" vertaald worden.
"Bloed" betekent namelijk LEVEN, dus compleet het omgekeerde van "dood".

daar is geen enkele griekse schrijver of woordenboekenmaker het met je eens.

op 16,6: "Bloed van heiligen en profeten hebben zij vergoten". In gewone mensentaal betekent dat: de werden gedood.

ineke-kitty
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3913
Lid geworden op: 25 sep 2013 14:56

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor ineke-kitty » 11 feb 2014 15:15

rotterdam


ja, je kunt het nu wel afdoen met je "toedeledokie" maar Christus Jezus heeft Zijn LEVEN, en DUS Zijn bloed vergoten voor ALLE mensen die in Hem geloven.
Als DAT Bijbelse gegeven wordt weggepoetst, heb je geen enkele notie van wat dat betekent.

ineke-kitty
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3913
Lid geworden op: 25 sep 2013 14:56

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor ineke-kitty » 11 feb 2014 15:18

blijblij

Gelukkig heb ik niks te maken met welke Griekse schrijver dan ook, maar uitsluitend met wat Gods Woord bedoelt te zeggen over het Bloed van Christus Jezus, namelijk Zijn LEVEN wat Hij gegeven heeft, namelijk het bloed wat uitgestort is voor degenen die in Hem geloven.

blijblij
Kapitein
Kapitein
Berichten: 1124
Lid geworden op: 29 dec 2010 10:09

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor blijblij » 11 feb 2014 15:22

ineke-kitty schreef:rotterdam


ja, je kunt het nu wel afdoen met je "toedeledokie" maar Christus Jezus heeft Zijn LEVEN, en DUS Zijn bloed vergoten voor ALLE mensen die in Hem geloven.
Als DAT Bijbelse gegeven wordt weggepoetst, heb je geen enkele notie van wat dat betekent.


De NBV vertaalt bloed als het in de grondtekst staat! dat heb ik je al laten zien op de vorige pagina. Dus niet liegen. Het gaat alleen om 1 kol 14

Nog een keer hoe het werkt:
Stel: er zijn 200 stukjes papier van 1 kol 14. Er zijn er 3 met "door zijn bloed".
2 conclusies mogelijk: 197 hebben het fout, 3 hebben het goed.
Dan gaan we een analyse maken:
- de 197 papiertjes zijn ouder en meer betrouwbaar.
- de variatie van de 3 is te begrijpen vanuit Ef 1,7, aangezien een kopiist met Ef 1,7 in zijn hoofd dacht: "hé, er wordt hier wat vergeten..." en hij schrijft er wat bij. Regel 1: de moeilijkere uitleg is de meest oorspronkelijke. Regel 2: er wordt sneller wat bijgeschreven dan weggelaten.

Dan is de meest logische conclusie: in de oorspronkelijke tekst heeft 'met zijn bloed' niet gestaan.
De grondtekst van de SV had dit wel. De NBV heeft voor een grondtekst gekozen waar deze woorden niet in staan. En als ze er niet instaan dan kun je ze ook niet vertalen.

blijblij
Kapitein
Kapitein
Berichten: 1124
Lid geworden op: 29 dec 2010 10:09

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor blijblij » 11 feb 2014 15:23

ineke-kitty schreef:blijblij

Gelukkig heb ik niks te maken met welke Griekse schrijver dan ook, maar uitsluitend met wat Gods Woord bedoelt te zeggen over het Bloed van Christus Jezus, namelijk Zijn LEVEN wat Hij gegeven heeft, namelijk het bloed wat uitgestort is voor degenen die in Hem geloven.


"door zijn bloed" betekent toch gewoon "door zijn dood"?

rotterdam
Generaal
Generaal
Berichten: 4636
Lid geworden op: 07 aug 2013 07:24

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor rotterdam » 11 feb 2014 15:29

ineke-kitty schreef:rotterdam


ja, je kunt het nu wel afdoen met je "toedeledokie" maar Christus Jezus heeft Zijn LEVEN, en DUS Zijn bloed vergoten voor ALLE mensen die in Hem geloven.
Als DAT Bijbelse gegeven wordt weggepoetst, heb je geen enkele notie van wat dat betekent.


Wat toedeledokie ? Dat was ik niet Mevrouw. Eerst goed lezen dan pas reageren.

We spreken hier over een verschil van inzicht t.o.v. de grondtaal en een vertaling.
Dan komt u aanzetten met de opmerking (omdat ik een andere mening hebt dan u) "jij hebt geen enkele notie van de Bijbelse betekenissen".

Mevrouw, het was me al langer bekend dat u meent het alleenrecht op "de Waarheid" te bezitten maar nu bent u "alle schaamte voorbij".

U bent een theologische hooligan.

mohamed

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor mohamed » 11 feb 2014 15:44

blijblij schreef:In Kol 1,14 staat niet het woord 'bloed' in het Grieks..

"in wie wij hebben redding, de wegzending van zonden"

Er zijn wel enkele handschriften (echt maar heel, heel weinig) die "door zijn bloed" hebben. Dit is waarschijnlijk toegevoegd (in die handschriften) naar aanleiding van Efeze 1,7.

Tante Pollewop schreef:Nee, dat staat in de SV.

Jvslooten schreef:In de Textus Receptus ook hoor.

De TR is de meerderheidstekst en blijblij zegt dat maar weinig handschriften door zijn bloed hebben. Het is wel duidelijk dat iemand hier ontzettend uit zijn of haar nek zit te keuvelen.

Jvslooten

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Jvslooten » 11 feb 2014 15:59

mohamed schreef:De TR is de meerderheidstekst en blijblij zegt dat maar weinig handschriften door zijn bloed hebben. Het is wel duidelijk dat iemand hier ontzettend uit zijn of haar nek zit te keuvelen.
De NBV baseert zich op de Novum Testamentum Graece, en die laten inderdaad het woordje 'bloed' weg. In de TR staat 'gewoon' bloed, αἵματος.

blijblij
Kapitein
Kapitein
Berichten: 1124
Lid geworden op: 29 dec 2010 10:09

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor blijblij » 11 feb 2014 16:03

mohamed schreef:De TR is de meerderheidstekst en blijblij zegt dat maar weinig handschriften door zijn bloed hebben. Het is wel duidelijk dat iemand hier ontzettend uit zijn of haar nek zit te keuvelen.


TR is helemaal niet de meerheidstekst! dat is pas uit je nek kletsen ;) Er zitten meer dan 1800 verschillen tussen.
en ik gok ook in 1 Kol 14, aangezien het kritisch apparaat niets zegt over de meerheidstekst.

Edit: zoals ik al dacht:
Col 1:14. Omit "through his blood" after "redemption". zie http://www.bible-researcher.com/hodges-farstad.html

jaapo
Kapitein
Kapitein
Berichten: 991
Lid geworden op: 19 jan 2011 16:03

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor jaapo » 11 feb 2014 16:37

Er wordt weer driftig gegraaid in de grabbelton vol losse teksten onder het zaagsel. Nu, om aan te tonen, waar de NBV fout is en de SV goed. En vreemd: kort na het begin al stelt ws, geen behoefte hebben aan discussie over Bijbelvertalingen en vervolgens gaat ze vol gas verder. Ineke-kitty ook. De dames kunnen zich niet voorstellen, dat er andere gelovigen zijn, die hun geloof voluit beleven en belijden, maar dan met andere vertalingen als grondslag. Zo fanatiek maak je het niet vaak mee.
Zulk fanatisme en de grote stelligheid en de snel gewekte ergernis, plus regelmatig aantoonbaar slecht lezen, wat een andere poster nu precies schreef, doet mij sterk aan sektarisme denken, dat schreef ik al eerder. "Theologische hooligan" las ik ergens. Goed uitgedrukt. En geen scheldwoord, voor zover ik weet.
Is er nog iemand die wat te melden heeft over het feit, dat zoekende mensen, jongeren en ouderen, moeilijk tot geloof komen, omdat zij hele lappen tekst van de SV absoluut niet kunnen begrijpen? Zoals de dames doen, kan ik ook met niet te veel moeite tientallen teksten noemen, waarin de NBV of de NBG duidelijker is dan de SV. Er zijn er zelfs bij die bij de SV echt ernaast zitten en hier verbeterd zijn. En dan is het inderdaad zo, dat al in de eerste jaren na CHR. er verschillende handschriften in omloop waren en daar kwamen er in de eeuwen daarna nog verscheidene bij. Allemaal met toevoegingen, weglatingen en soms eigen inlegkunde. Ik heb dat niet uit eigen waarneming, maar er zijn genoeg wetenschappers die dit open en eerlijk bestudeerd hebben en die er geen enkel belang bij hadden, welke groep dan ook te kwetsen of voor de gek te houden. De NBV-vertalers werkten ook zo; onder hen waren taalkundigen die niet gelovig waren. Daarom is in de NBV hier en daar wat diepgang en gelaagdheid in de teksten verloren gegaan. Maar de winst zit in de begrijpelijkheid. En de nog eenvoudiger vertalingen zijn voorlopig heel geschikt voor zoekende jongeren en minder geletterden. Als ze eerst de bijbel min of meer oppervlakkig leren kennen, kunnen ze later onder enthousiaste begeleiding de diepere lagen verkennen in andere vertalingen.
Mijn motto: gezang 7, Liedboek voor de Kerken = Lied 316 NLB

Bambi

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Bambi » 11 feb 2014 16:42

jaapo schreef:De NBV-vertalers werkten ook zo; onder hen waren taalkundigen die niet gelovig waren. Daarom is in de NBV hier en daar wat diepgang en gelaagdheid in de teksten verloren gegaan. Maar de winst zit in de begrijpelijkheid. En de nog eenvoudiger vertalingen zijn voorlopig heel geschikt voor zoekende jongeren en minder geletterden. Als ze eerst de bijbel min of meer oppervlakkig leren kennen, kunnen ze later onder enthousiaste begeleiding de diepere lagen verkennen in andere vertalingen.

De vraag is alleen: "Wat vindt God daarvan?"


Terug naar “[Religie] - Open forum”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 432 gasten

cron