SV de beste vertaling en waarom?

Open voor alle onderwerpen en meningen

Moderators: henkie, elbert, Moderafo's

Gebruikersavatar
Wilsophie
Generaal
Generaal
Berichten: 7626
Lid geworden op: 21 feb 2012 12:50
Locatie: De Bult

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Wilsophie » 11 feb 2014 22:28

StillAwake schreef:De NGB (de Bijbel waarin ik heb "leren bijbellezen", en mij daardoor na aan het hart staat) wordt in enkele van de aangevoerde sites als Alexandrijns en onjuist weggezet.
Ook de Willibrordbijbel werd zo weggezet, de genoemde sites zijn dus niet allemaal geschreven door kenners van dit onderwerp...



Dat ben ik met je eens. We moeten ook zorgvuldiger zijn met links doorgeven.
Vanochtend kreeg ik een site van de "Gemeente van God" over de 10 geboden. Maar dan ga ik lezen wat dat voor een club is...en dan lees ik dat gedeelte ook niet meer.
En de NBG is ook een prima Bijbel. ik heb daar ook in leren Bijbel lezen.
Willibrord vertaling en ik als Leidse glibber vind ook de Leidsche vertaling aardig om eens na te slaan.
Dus ik conformeer mij niet aan allerlei linkst en ook niet aan de vragenrubriek en antwoorden. Al is het aardig om het eens na te slaan.

Gebruikersavatar
Wilsophie
Generaal
Generaal
Berichten: 7626
Lid geworden op: 21 feb 2012 12:50
Locatie: De Bult

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Wilsophie » 11 feb 2014 22:30

e Hooligans zijn leden van de Ierse familie Hooligan.
Vaak wordt de term echter gebruikt voor harde-kern "supporters".
Relschoppers. En ik moet toegeven dat jij inderdaad wel eens de neiging hebt om hier een relletje te schoppen :-({|= :-({|=


Dat zal wel overgaan voor ik een jongetje word zei mijn vader altijd.
Valt een relletje schoppen ook onder een "werelds leven?" Want is er dan nog hoop voor mij? :-({|=

learsi
Majoor
Majoor
Berichten: 1517
Lid geworden op: 08 feb 2009 23:29

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor learsi » 11 feb 2014 22:36

Wilsophie schreef:Nog een stukje van de link die Boerin gaf. Bijbel en geloof.

De tekst van de oude Reformatie-Bijbel, die zich ontworsteld had van alle Roomse invloeden van de Latijnse Vulgaat, bevatte een waarschuwing tegen filosofie!
Deze waarschuwing vinden we in Kol. 2 : 8.
Maar juist daar waar de nieuwe vertalingen terugvallen op de handschriften die ten grondslag lagen aan de Latijnse Vulgaat, en daarmee in feite ‘Roomse’ vertalingen zijn geworden, daar zien we dat men de waarschuwing tegen filosofie uit Gods Woord probeert weg te vertalen.

De Statenvertaling zegt in Kol. 2 : 8: “Ziet toe, dat niemand u als een roof meevoere door de filosofie, en ijdele verleiding, naar de overlevering der mensen, naar de eerste beginselen der wereld, en niet naar Christus”.

De NBV zegt in Kol. 2 : 8: “Wees op uw hoede en laat u niet meeslepen door holle en misleidende theorieën die op menselijke tradities zijn gebaseerd en zich richten op de machten van de wereld en niet op Christus”.

Het woord filosofie is verdwenen, en de waarschuwing dat juist de filosofie (welke vorm dan ook!) je bij de overleveringen van mensen en de wereld brengt, is veranderd in ‘slechts’ een waarschuwing tegen theorieën die op tradities gebaseerd zijn. Dat is alweer fundamenteel iets anders.

Men heeft een eigen ‘bijbeltaal’ ontwikkeld (de vertalers van de NBV, maar ook de vertalers van de andere nieuwe vertalingen!), waarin men de waarschuwingen aan eigen adres heeft verstopt of weggehaald!

Dit moest men natuurlijk ook wel doen, want men heeft een andere kijk op de filosofie dan de Heere Zelf. Daar waar Gods Woord met Kol. 2 : 8 waarschuwt tegen filosofie, daar worden nota bene Gods Woorden door de NBV-vertalers filosofisch genoemd.

We zien dus dat de vertalers van de NBV een totaal andere kijk hebben op filosofie. Gods Woord waarschuwt ertegen, en zegt dat filosofie mensen NIET bij Jezus Christus brengt. Maar de vertalers van de NBV zeggen juist dat Paulus de Korinthiërs tegemoet komt(!), hun filosofische gedachten nuanceert en binnen de kaders van het geloof trekt! De Bijbelse boodschap is juist een boodschap die haaks staat op filosofie (Kol. 2 : 8), op (valse) wetenschap, op traditie, maar we zien in ieder geval de reden waarom de NBV-vertalers geen moeite hebben met de filosofische geschriften en hun navolgers uit Alexandrië. Ook hier zien we weer terugkomen dat men niet gelooft in de boodschap, de woorden, van God. Niet in de boodschap, de woorden, zelf, maar ook niet dat die boodschap van God afkomstig is, want het is “Paulus’ boodschap” volgens de NBV!

Als gevolg van het feit dat men geen gevaar ziet in filosofie, vertaalt men het woord ‘filosofie’ maar gewoon uit de tekst weg! En zo ‘schept’ men een eigen ‘bijbeltaal’, die overeenkomt met de eigen gevoelens en gedachten! En dat terwijl het Woord van God zegt met Jes. 55 : 8: “Want Mijn gedachten zijn niet uw gedachten, en uw wegen zijn niet Mijn wegen, spreekt de Heere.” Het slappe aftreksel van Gods Woord, de NBV, leidt dus tot een nieuwe oppervlakkige ‘bijbeltaal’. Op de pagina tekstvergelijkingen is te zien dat er nog veel meer gebeurd is. Een proces dat echter niet nieuw is, maar in alle nieuwe vertalingen (sinds 1880 na Chr.) al duidelijk zichtbaar is.


Zowel de volledige eerste zin als de volledige laatste zin komen van een niet vermelde site.
Bronvermelding
Learsi

StillAwake
Generaal
Generaal
Berichten: 8170
Lid geworden op: 27 aug 2013 13:47

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor StillAwake » 11 feb 2014 22:38

Wilsophie schreef:Dat ben ik met je eens. We moeten ook zorgvuldiger zijn met links doorgeven.
Vanochtend kreeg ik een site van de "Gemeente van God" over de 10 geboden. Maar dan ga ik lezen wat dat voor een club is...en dan lees ik dat gedeelte ook niet meer.
En de NBG is ook een prima Bijbel. ik heb daar ook in leren Bijbel lezen.
Willibrord vertaling en ik als Leidse glibber vind ook de Leidsche vertaling aardig om eens na te slaan.
Dus ik conformeer mij niet aan allerlei linkst en ook niet aan de vragenrubriek en antwoorden. Al is het aardig om het eens na te slaan.

De Leidsche vertaling ken ik niet...
En die links, dat is nu eenmaal het nadeel van internet. Alles wat gezegd wordt kan eenvoudig worden nagekeken, alles wat geplagieerd is wordt gevonden en alle onzin die op internet verschenen is blijkt ineens een onfeilbare bron te zijn.
Ook mijn eigen afstudeerscriptie ben ik inmiddels (in een scheepsbouwkundige discussie) al eens tegengekomen.
Iemand probeerde mij van mijn ongelijk te overtuigen door er een "deskundige" bij te halen, die ikzelf bleek te zijn ;-) (hij had overigens wél gelijk, shame on me...).
Deze laatste anekdote alleen om aan te geven hoe snel je al deskundige bent in ons digitale tijdperk...

jaapo
Kapitein
Kapitein
Berichten: 991
Lid geworden op: 19 jan 2011 16:03

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor jaapo » 11 feb 2014 22:40

En weer wordt door ws gesteld, dat je eerst gelovig moet zijn, alvorens de bijbel te gaan gebruiken (en dan het liefst de SV, maar nu draait de wind; de NBG kan er ook mee door).Wat ws hier andermaal stelt, is de zaak volledig op de kop zetten. Ik ben stomverbaasd. Dus door de bijbel kun je niet tot geloof komen, maar je moet eerst geloven en dan kan het Woord ook jou bereiken. Volkomen dwaas.

ws: doe eens wat meer aan zelfreflectie. Vraag eens aan jezelf: wat is nou precies de reden, dat ik de ander als ongelovige beschouw; waarom schrijf ik wat ik schrijf; hoe komt het, dat ik zo fel ben; wat irriteert mij nou precies; hoe komt het, dat ik in allerlei topics mezelf min of meer tegenspreek; hoe komt het, dat ik er steeds op gewezen word, dat ik een bijdrage niet goed gelezen heb; wees eerlijk naar jezelf toe: is het, omdat ik de ander niet serieus neem en daardoor slordig lees of ben ik zo vol van mijn EIGEN geloofsleven, dat ik steeds maar weer dat toetsenbord beroer, zonder eerst eens even rustig na te denken; waar komt die intolerantie vandaan, door gebeurtenissen van vroeger, of omdat ik ervan overtuigd ben, dat IK het licht gezien heb en de anderen wil terechtwijzen of op z,n minst bestraffen.

Dit lijkt veel, maar een dag voor de spiegel en een dag pc-onthouding doet wonderen. Ik ben er eigenlijk wel weer aan toe, om er hier een punt achter te zetten. Ik ben op de grens van verbijstering, ergernis en gekwetst zijn. Tijd om een ander topic op te zetten, of te gaan volgen. Maar vandaag niet meer.
Mijn motto: gezang 7, Liedboek voor de Kerken = Lied 316 NLB

ineke-kitty
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3913
Lid geworden op: 25 sep 2013 14:56

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor ineke-kitty » 11 feb 2014 22:43

Wat ben ik mijn ouders [nog steeds] dankbaar dat zij mij hebben opgevoed met, eerst als kleuter de kinderbijbel van Anne de Vries, en later met de Statenvertaling, die door het "oefenen van mijn zinnen" zoals de apostel Paulus zo prachtig verwoordt, meer en meer begrijpelijker werd.

Ik vraag mij werkelijk af, waarom men meerdere/andere vertalingen erbij wil hebben om Gods Woord te kunnen begrijpen.
Wat mij betreft, verspilde, en onnodige energie.

StillAwake
Generaal
Generaal
Berichten: 8170
Lid geworden op: 27 aug 2013 13:47

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor StillAwake » 11 feb 2014 22:46

ineke-kitty schreef:Wat ben ik mijn ouders [nog steeds] dankbaar dat zij mij hebben opgevoed met, eerst als kleuter de kinderbijbel van Anne de Vries, en later met de Statenvertaling, die door het "oefenen van mijn zinnen" zoals de apostel Paulus zo prachtig verwoordt, meer en meer begrijpelijker werd.

Ik vraag mij werkelijk af, waarom men meerdere/andere vertalingen erbij wil hebben om Gods Woord te kunnen begrijpen.
Wat mij betreft, verspilde, en onnodige energie.

Ik zou ook graag zulke ouders hebben gehad (al deden de ouders die ik wél heb in alle andere zaken hun stinkende best).
Als je de taal van de SV met de paplepel ingegoten hebt gekregen is het misschien niet nodig (maar nog steeds wel nuttig) om er andere vertalingen bij te leggen.
Als je de tale kanaäns niet in je bagage hebt is het soms bijna noodzakelijk om te kijken wat er nu eigenlijk bedoeld wordt...

StillAwake
Generaal
Generaal
Berichten: 8170
Lid geworden op: 27 aug 2013 13:47

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor StillAwake » 11 feb 2014 22:54

mohamed schreef:Amen! (Ik ben overigens wel benieuwd hoe en wat je speelt, misschien maar eens een gitaartopic openen)

Met mijn linkerhand op de toets en de rechter (al dan niet met plectrum) boven de snaren.
Petrucci-style.
Maar voel je geroepen om een gitaartopic te openen, ik kom er zeker meepraten!
Maar wat dit met de SV te maken heeft...?

StillAwake
Generaal
Generaal
Berichten: 8170
Lid geworden op: 27 aug 2013 13:47

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor StillAwake » 11 feb 2014 22:55

ineke-kitty schreef:En ik ben gospelzangeres en heb een hekel aan Opwekkingsliederen!
Wat heeft dat in 's hemelsnaam te maken met de verschillende vertalingen van de Bijbel?

Wilsophie vroeg zich af hoe mijn leven eruitzag, omdat ik mezelf mede onder invloed van de NGB'51 géén werelds leven meer toedichtte.

Gebruikersavatar
Wilsophie
Generaal
Generaal
Berichten: 7626
Lid geworden op: 21 feb 2012 12:50
Locatie: De Bult

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Wilsophie » 11 feb 2014 23:05

Zowel de volledige eerste zin als de volledige laatste zin komen van een niet vermelde site.
Bronvermelding

De allereerste zin is de bronvermelding. Even goed lezen Learsi en teruglezen, ik meen dat de link van die site er nu wel 3 keer staat geschreven door diverse mensen.

Bambi

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Bambi » 11 feb 2014 23:07

Bambi schreef:Dit is wel een interessant overzicht, over waar de vertalingen vandaan komen:

http://www.bijbelengeloof.com/index.php ... &Itemid=96

StillAwake schreef:Op zich lezenswaardig. Het feit dat allen de KJV en de SV de naam Bijbel krijgen, en alle andere vertalingen de naam 'bijbel' (zonder hoofdletter en met aanhalingstekens) doet mij echter twijfelen aan de oprechtheid van de schrijver dezes.

Het ging mij alleen om het schema.
De rest van die site sta ik ook niet achter.
Dat schema zijn feiten, die iedereen na kan trekken.

Gebruikersavatar
Wilsophie
Generaal
Generaal
Berichten: 7626
Lid geworden op: 21 feb 2012 12:50
Locatie: De Bult

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Wilsophie » 11 feb 2014 23:11

Alle citaten zijn nu inclusief bron vermeld door Boerin en Awake en Bambi en ondergetekende en iedereen moet er maar uithalen wat hij of zij vindt wat voor hen de waarheid is.
Dus Learsi, je wordt op je wenken bediend, de site wordt weer genoemd.

StillAwake
Generaal
Generaal
Berichten: 8170
Lid geworden op: 27 aug 2013 13:47

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor StillAwake » 11 feb 2014 23:12

Bambi schreef:Het ging mij alleen om het schema.
De rest van die site sta ik ook niet achter.
Dat schema zijn feiten, die iedereen na kan trekken.

Ook niet geheel juist.
de opgevoerde bewerking door heidense filosofen in Alexandrië bijvoorbeeld...

Gebruikersavatar
Wilsophie
Generaal
Generaal
Berichten: 7626
Lid geworden op: 21 feb 2012 12:50
Locatie: De Bult

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Wilsophie » 11 feb 2014 23:22

Even gezocht ....de site is van Arjan Huurnink en dat is in mijn optiek een prima onderzoeker van de Schrift.
Hij stelt het erg scherp, maar ja...iemand moet het doen.

Ja Jaapo. Ik kan me voorstellen dat je zo gekwetst raakt en dus zo ongenuanceerd gaat brabbelen, maar misschien moet je je dan niet in de discussie mengen, want een inbreng over het onderwerp heb ik niet gelezen van jouw hand.
De nodige frustraties en misschien ook uitspraken die je nog nooit gehoord hebt, maar zo is het leven nu eenmaal.

BIjbelstudie is niet maar een hobby van fanatieke gelovigen het is pure noodzaak voor ieder kind van God want alleen door het Woord krijgen we kennis van God, Zijn wil en Zijn plan en kunnen we bovendien de verleiding van satan weerstaan. Het is voor mij het beste onderdeel van de wapenrusting.

Je was verbaasd dat ik zei dat de Bijbel voor gelovigen is.
Ik zal je zeggen dat ik dat onderbouwde met de tekst waar gezegd wordt: "De genade is verschenen aan alle mensen, maar onderwijst ONS">
En Paulus spreekt tegen gelovigen.

Jvslooten

Re: SV de beste vertaling en waarom?

Berichtdoor Jvslooten » 11 feb 2014 23:26

StillAwake schreef:Ook niet geheel juist.
de opgevoerde bewerking door heidense filosofen in Alexandrië bijvoorbeeld...
Toch is Alexandrië niet helemaal van smetten vrij.. in de Winkler Prins staat:

Over Alexandrië:
Alexandrië ontwikkelde zich snel tot een van de belangrijkste politieke en culturele centra van de hellenistische wereld, waar wetenschap, literatuur en beeldende kunst bloeiden. Ook voor het christelijk denken is het geestelijk leven van deze hoofdstad van het Griekse hellenisme leidinggevend geworden. De vele scholen van profane wetenschap hebben grote invloed uitgeoefend op de vorming van de vroeg-christelijke Alexandrijnse school

Over de Alexandrijnse school:
Geestesrichting in de vroeg-christelijke Kerk, die werd gekenmerkt door het streven van joden (Philo) en christenen om de leer van de Schrift voor intellectuele heidenen aantrekkelijk te maken en een dieper inzicht ervan te verwerven met behulp van een platoniserende filosofie.


Terug naar “[Religie] - Open forum”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 8 gasten