henkie schreef:Over tijd gesproken, ik snap niet goed waarom er uit onbegrijpelijk Nederlands geciteerd moet worden van 3 eeuwen terug. Dat is vragen om misverstanden.
Dat dit voor misverstanden kan zorgen, is ook de mening van bijv.
ds. Meeuse (GG) en
prof. Hoek (PKN). Het gaat erom dat bij het plaatsen van zo'n citaat er een vertaalslag naar het heden moet worden gemaakt. Uitleg erbij dus. Wat dat betreft hebben we als christenen nog wat leermogelijkheden over hoe we communiceren. Hopelijk zorgt dit voorval ervoor dat we ons meer bewust worden van het feit dat de buitenwereld met argusogen naar christenen kijkt.
Overigens is dat niet iets nieuws. In de vroege kerk werden christenen ook zo bekeken. Het kwade gerucht wilde toen dat christenen mensenvlees en -bloed aten. Dat met het avondmaal heel iets anders bedoeld werd, dat had die buitenwereld toen nog niet door en wilde ze ook niet doorhebben.
Laat de woorden van mijn mond en de overdenking van mijn hart welgevallig zijn voor Uw aangezicht, HEERE, mijn rots en mijn Verlosser! (Ps. 19:15)