BARNEVELD - Een nieuwe berijming en popmelodieën moeten zorgen dat de eeuwenoude psalmen ook buiten kerkdiensten gezongen blijven worden. Een groep van twintig popcomponisten, dichters, vertaalwetenschappers en kenners van het Hebreeuws gaat aan de slag met 150 psalmen.
De groep werkt onder de noemer Psalmen voor Nu aan nieuwe woorden en nieuwe muziek voor de bijbelse psalmen. Dat hebben de initiatiefnemers dinsdag aangekondigd.
De initiatiefnemers maken zich zorgen over het feit dat de psalmen in de gangbare berijmingen met hun plechtige taal en gedragen melodieën steeds minder mensen aanspreken. Dat ligt volgens hen niet aan de oorspronkelijke tekst. ,,Een liedboek waaruit al millennia lang gezongen wordt, kan niet ineens in vijftig jaar zijn waarde verliezen.''
De medewerkers van Psalmen voor Nu komen volgens initiatiefnemer Rien van den Berg, dichter en journalist van het Nederlands Dagblad, uit verschillende kerken, van de Rooms-Katholieke Kerk tot de orthodox-protestantse Gereformeerde Gemeenten. De groep wil zich echter aan geen enkele kerk of organisatie binden. Hun streven is dan ook niet dat het eindresultaat, in de vorm van een boek en een cd, een officiële kerkelijke status krijgt.
,,We zijn al lang blij als het zijn weg vindt in jongerenvieringen, bijbelstudiegroepen en jeugdkampen.'' De initiatiefgroep wil een hedendaagse vertaling zonder ,,kerk- en kanseltaal'' combineren met melodieën ,,in de traditie van de singer-songwriters van de 20e en 21e eeuw'', aldus de aankondiging. Daardoor moeten de psalmen weer in hun ,,oorspronkelijke directheid'' gaan leven.