(niet)De maat nemen met het geestelijke lied

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

André

Berichtdoor André » 23 nov 2007 17:42

Jantjes schreef:André schreef:
Dat mag, (ik zie trouwens geen verband met dit topic vwb de tekst die je uit het NT haalt)
Dat is jammer. De psalmen zijn poëzie of bekoringen voor het geestelijke leven zoals ook gelijkenissen waren/zijn.
Statenvertaling schreef:Dit boek bestaat uit vijf delen, die elk eindigen met een lofzang op God; het woord psalm komt van het Griekse woord voor lofzang. De vijf delen zijn: hoofdstuk 1-41; 42-72; 73-89; 90-106 en 107-150. In de Septuagint stond een psalm 151, maar die is in latere edities vervallen.

Een aanzienlijk deel van de psalmen wordt toegeschreven aan koning David, die tussen ca. 1000 en 960 v.C. regeerde over Israël (zie de tijdlijn). David kende de liederen een grote rol toe bij bijeenkomsten in de tempel. De meeste andere psalmen zijn nieuwer; het merendeel stamt van vóór de Babylonische ballingschap (587-538 v.C.). Een enkele psalm zou door Mozes geschreven zijn. De bundeling in de bijbel is een selectie uit de grote hoeveelheid religieuze liederen van het joodse volk.
Poezie? Bekoringen? Gelijkenissen?

Laat ik eens wat eten gaan koken, misschien begrijp ik het na het eten van wat menselijk en geestelijk voedsel. :roll:

Jantjes

Berichtdoor Jantjes » 23 nov 2007 18:06

André schreef:
Jantjes schreef:André schreef:
Dat mag, (ik zie trouwens geen verband met dit topic vwb de tekst die je uit het NT haalt)
Dat is jammer. De psalmen zijn poëzie of bekoringen voor het geestelijke leven zoals ook gelijkenissen waren/zijn.
Statenvertaling schreef:Dit boek bestaat uit vijf delen, die elk eindigen met een lofzang op God; het woord psalm komt van het Griekse woord voor lofzang. De vijf delen zijn: hoofdstuk 1-41; 42-72; 73-89; 90-106 en 107-150. In de Septuagint stond een psalm 151, maar die is in latere edities vervallen.

Een aanzienlijk deel van de psalmen wordt toegeschreven aan koning David, die tussen ca. 1000 en 960 v.C. regeerde over Israël (zie de tijdlijn). David kende de liederen een grote rol toe bij bijeenkomsten in de tempel. De meeste andere psalmen zijn nieuwer; het merendeel stamt van vóór de Babylonische ballingschap (587-538 v.C.). Een enkele psalm zou door Mozes geschreven zijn. De bundeling in de bijbel is een selectie uit de grote hoeveelheid religieuze liederen van het joodse volk.
Poezie? Bekoringen? Gelijkenissen?

Laat ik eens wat eten gaan koken, misschien begrijp ik het na het eten van wat menselijk en geestelijk voedsel. :roll:


Eet smakelijk :mrgreen: en goed onderscheid houden tussen lichaam en geest!

Hier nog geestelijk voedsel.

PSALM 5 vers 1

Neem, HEER', mijn bange klacht ter oren;
Zie, als 't aan woorden mij ontbreekt,
Wat d' overdenking in mij spreekt;
Verwaardig U, uit 's hemels koren,
Mijn stem te horen.



.

Gebruikersavatar
Boekenlezer
Generaal
Generaal
Berichten: 6585
Lid geworden op: 10 jan 2004 21:00
Locatie: Nel centro di Olanda

Berichtdoor Boekenlezer » 23 nov 2007 18:11

Machiavelli schreef:Maar onbegrijpelijk voor iemand die niet van jongs af aan met dit soort oud-Nederlands is opgegroeit. Jantjes, jij zou het goed moeten kunnen vinden met Rooms-Katholieken die hun kerkdiensten volledig in het Latijn willen.

Nou, dat Latijn is best mooi, hoor! Dat geeft wel een verheven sfeer.
Vooral die evangelischen willen alles lekker platvloers hebben, maar die hebben dan ook geen smaak. Herman Finkers heeft dan ook groot gelijk dat hij daarmee de draak steekt.
Doet aan de gehele wapenrusting Gods, opdat gij kunt staan tegen de listige omleidingen des duivels. (Efeziërs 6:11)

Gebruikersavatar
Boekenlezer
Generaal
Generaal
Berichten: 6585
Lid geworden op: 10 jan 2004 21:00
Locatie: Nel centro di Olanda

Berichtdoor Boekenlezer » 23 nov 2007 18:14

Ik probeer de laatste tijd Psalm 110 uit mijn hoofd te leren. En dan wel in het Hebreeuws, zoals die door de Masoreten is overgeleverd. Dat is niet makkelijk. Maar ik kom langzamerhand wel steeds verder. Ik hem 'm momenteel tot en met vers 5 (van de 7 verzen) in mijn hoofd zitten.
Doet aan de gehele wapenrusting Gods, opdat gij kunt staan tegen de listige omleidingen des duivels. (Efeziërs 6:11)

ajl
Generaal
Generaal
Berichten: 6327
Lid geworden op: 28 mei 2007 16:12

Berichtdoor ajl » 23 nov 2007 18:41

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

Cahier
Mineur
Mineur
Berichten: 170
Lid geworden op: 20 aug 2007 09:38

Berichtdoor Cahier » 23 nov 2007 19:21

Boekenlezer schreef:smaak
m.i. hoort daar "eerbied" te staan.

Jantjes

Berichtdoor Jantjes » 23 nov 2007 19:25

Boekenlezer schreef: Herman Finkers heeft dan ook groot gelijk dat hij daarmee de draak steekt.

Dat is altijd verwerpelijk want: Hebt uw vijanden lief; zegent ze, die u vervloeken; doet wel dengenen, die u haten; en bidt voor degenen, die u geweld doen, en die u vervolgen.

Ik probeer de laatste tijd Psalm 110 uit mijn hoofd te leren. En dan wel in het Hebreeuws, zoals die door de Masoreten is overgeleverd. Dat is niet makkelijk. Maar ik kom langzamerhand wel steeds verder. Ik hem 'm momenteel tot en met vers 5 (van de 7 verzen) in mijn hoofd zitten.


Waarom Psalm 110 ?

Cahier
Mineur
Mineur
Berichten: 170
Lid geworden op: 20 aug 2007 09:38

Berichtdoor Cahier » 23 nov 2007 20:01

Jantjes schreef:Waarom Psalm 110 ?
Misschien heeft hij de eerdere 109 "Tehillim" al gehad.

Gebruikersavatar
Boekenlezer
Generaal
Generaal
Berichten: 6585
Lid geworden op: 10 jan 2004 21:00
Locatie: Nel centro di Olanda

Berichtdoor Boekenlezer » 23 nov 2007 20:25

Jantjes schreef:
Boekenlezer schreef: Herman Finkers heeft dan ook groot gelijk dat hij daarmee de draak steekt.

Dat is altijd verwerpelijk want: Hebt uw vijanden lief; zegent ze, die u vervloeken; doet wel dengenen, die u haten; en bidt voor degenen, die u geweld doen, en die u vervolgen.

Hmm, een beetje humor schiet bij mij niet in het verkeerde keelgat. Het kan goed voor je emotionele stabiliteit zijn, als datgene wat pijn doet aan je zintuigen eens voor de gek gehouden wordt.
Al kun je denk ik wel stellen dat Herman Finkers te ver gaat. Maar dan heb ik niet meer de evangelischen in gedachten.

Jantjes schreef:
Ik probeer de laatste tijd Psalm 110 uit mijn hoofd te leren. En dan wel in het Hebreeuws, zoals die door de Masoreten is overgeleverd. Dat is niet makkelijk. Maar ik kom langzamerhand wel steeds verder. Ik hem 'm momenteel tot en met vers 5 (van de 7 verzen) in mijn hoofd zitten.


Waarom Psalm 110 ?

Er zijn zo van die psalmen, die ik heel bijzonder vind vanwege hun inhoud. Uit een reeks van 150 zullen er altijd zijn die je nadrukkelijk voor de geest staan, omdat ze je opgevallen zijn, terwijl je van andere psalmen wat minder op de hoogte bent.
Psalm 110 vind ik zeer interessant, omdat dat een psalm is over Christus. (Iets wat een moderne theoloog niet met mij eens zal zijn.) Een stuk tekst uit de Bijbel, uit het Oude Testament, dat over Christus gaat. Kijk, dat Jezus Christus helder en duidelijk in het Nieuwe Testament beschreven is, is het intrappen van een open deur. Maar als Hij de vervulling van de Schriften (de Tenach) is, dan is ook over Hem geschreven in het Oude Testament. Dan wil ik ook graag weten wat er over Hem geschreven is.

Ik kwam ook op het idee, door het beluisteren van de Mariavespers van Monteverdi. Daarin is de Vulgata-vertaling, de vertaling van Hiëronymus, van deze psalm op muziek gezet. Prachtig!

1 Psalmus David.
Dixit Dominus Domino meo:
Sede a dextris meis,
donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum.
2 Virgam virtutis tuæ emittet Dominus ex Sion:
dominare in medio inimicorum tuorum.
3 Tecum principium in die virtutis tuæ
in splendoribus sanctorum:
ex utero, ante luciferum, genui te.
4 Iuravit Dominus, et non pœnitebit eum:
Tu es sacerdos in æternum
secundum ordinem Melchisedech.
5 Dominus a dextris tuis;
confregit in die iræ suæ reges.
6 Iudicabit in nationibus, implebit ruinas;
conquassabit capita in terra multorum.
7 De torrente in via bibet;
propterea exaltabit caput.


(Bron)
Doet aan de gehele wapenrusting Gods, opdat gij kunt staan tegen de listige omleidingen des duivels. (Efeziërs 6:11)

Jantjes

Berichtdoor Jantjes » 24 nov 2007 10:01

Boekenlezer schreef:Er zijn zo van die psalmen, die ik heel bijzonder vind vanwege hun inhoud. Uit een reeks van 150 zullen er altijd zijn die je nadrukkelijk voor de geest staan, omdat ze je opgevallen zijn, terwijl je van andere psalmen wat minder op de hoogte bent.
Psalm 110 vind ik zeer interessant, omdat dat een psalm is over Christus. (Iets wat een moderne theoloog niet met mij eens zal zijn.) Een stuk tekst uit de Bijbel, uit het Oude Testament, dat over Christus gaat. Kijk, dat Jezus Christus helder en duidelijk in het Nieuwe Testament beschreven is, is het intrappen van een open deur. Maar als Hij de vervulling van de Schriften (de Tenach) is, dan is ook over Hem geschreven in het Oude Testament. Dan wil ik ook graag weten wat er over Hem geschreven is.



Dat ben ik met je eens.
De zogenaamde ‘schaduw dienst’ van het Oude Testament of Verbond zijn zo rijk van inhoud (dat ik bijna zeg) nog mooier dan het Nieuwe Testament, maar dat kan natuurlijk niet of nooit.
Ik vind daarom ook dat de maat wel genomen moet worden in tegenstelling wat de topicstarter zegt het niet te moeten doen.
Christus is de volheid ook van het Oude Testament.
Daarom vind ik ook de berijmde psalmen van 1773 in hun poëzie zo prachtig en rijk van inhoud waarvan mijn hart van vreugde opspring. Ik wilde wel dat alle mensen dat zouden hebben, maar dat is helaas zo vaak anders. Gods Geest kan alleen die volheid, toepassing en vreugde geven en Hij wil het ook doen.

1 Dus heeft de HEER tot mijnen Heer gesproken:
,,Zit op dentroon ter rechterhand naast Mij,
Tot Ik de macht Uws vijands hebb' verbroken,
En U zijn nek tot ene voetbank zij.''

2 Uit Sion zal de HEER Uw schepter zenden,
Den schepter van Uw oppermogendheid,
En zeggen: ,,Heers tot 's werelds uiterst' enden,
Zover de macht Uws vijands zich verspreidt.''

3 Uw volk zal op Uw heirdag tot het strijden
Gewillig zijn, in heilig krijgssieraad;
U zal de dauw van Uwe jeugd verblijden,
Geboren uit den vroegen dageraad.

4 U heeft de HEER, Wien 't nooit berouwt, gezworen:
,,'k Heb U, Mijn volk tot heil, Mijn naam ten prijs,
In Mijnen raad het priesterambt beschoren,
Dat eeuwig duurt naar Melchizédeks wijs.''

5 De HEER zal steeds Uw rechterhand verzellen,
Zijn mogendheid met U ten strijde gaan,
En koningen, die tegen U zich stellen,
Ten dage van Zijn grimmigheid verslaan.

6 Hij zal naar 't recht de woeste heid'nen richten,
Met lijken 't veld bezaaien door Zijn hand;
Zijn strijdb're hand zal straks het hoofd doen zwichten,
't Weerbarstig hoofd van een zeer machtig land.

7 Hij zal op weg eens drinken uit de beken,
Daar Hij gevaar, noch strijd, noch moeit' ontziet;
Daarom zal Hij het hoofd naar boven steken,
Met eer bekroond in 't Godd'lijk rijksgebied
.


Er zijn er die dit gereformeerd-gebash noemen.
Nu ja, ik kan daar alleen maar medelijden mee hebben want ja, de natuurlijke mens begrijpt niet de dingen, die des Geestes Gods zijn; want zij zijn hem dwaasheid, en hij kan ze niet verstaan, omdat zij geestelijk onderscheiden worden.

André

Berichtdoor André » 24 nov 2007 14:32

Jantjes schreef:Nu ja, ik kan daar alleen maar medelijden mee hebben want ja, de natuurlijke mens begrijpt niet de dingen, die des Geestes Gods zijn; want zij zijn hem dwaasheid, en hij kan ze niet verstaan, omdat zij geestelijk onderscheiden worden.
Oké, deze opmerking lucht op. De natuurlijke mens in 1773 begreep het ook niet. Dan rest nog de vraag of Jantjes dan een ander mens is, wellicht geen natuurlijk mens? Die vraag zou dan bijzonder simpel met ja of nee kunnen worden beantwoord?

Jantjes

Berichtdoor Jantjes » 24 nov 2007 15:17

André schreef:Oké, deze opmerking lucht op.

Waar kwam de benaudheid vandaan?
De natuurlijke mens in 1773 begreep het ook niet.
Dat is juist, maar de Psalm berijmers van 1773 wel hoor!
Dan rest nog de vraag of Jantjes dan een ander mens is, wellicht geen natuurlijk mens? Die vraag zou dan bijzonder simpel met ja of nee kunnen worden beantwoord?

Dat zou kunnen, inderdaad. Ik voel mij bijzonder verenigd met die Psalm berijmers van 1773 en die zeide het zo:
Maar 't vrome volk, in U verheugd,
Zal huppelen van zielevreugd,
Daar zij hun wens verkrijgen.
Hun blijdschap zal dan, onbepaald,
Door 't licht, dat van Zijn aanzicht straalt,
Ten hoogsten toppunt stijgen.
Heft Gode blijde psalmen aan;
Verhoogt, verhoogt voor Hem de baan;
Laat al wat leeft Hem eren.
Bereidt den weg, in Hem verblijd,
Die door de vlakke velden rijdt;
Zijn Naam is HEER' der heren
.

André

Berichtdoor André » 24 nov 2007 15:28

Jantjes schreef:
De natuurlijke mens in 1773 begreep het ook niet.
Dat is juist, maar de Psalm berijmers van 1773 wel hoor!
Kijk, hier gaan onze meningen uit elkaar, want dit is selectief beoordelen door de mens van wat wel en niet door de HG is geïnspireerd.
Als ik jouw 'trend' dan volg zouden de SV vertalers wel geïnspireerd zijn
door de HG en de NBV vertalers niet?
Om dan nog maar niet te beginnen over de berijmde Psalmen van na 1773.
En daar ben ik het dus pertinent mee oneens, want dit is nergens opgebaseerd namelijk.

Jantjes

Berichtdoor Jantjes » 24 nov 2007 15:43

André schreef:
Jantjes schreef:
De natuurlijke mens in 1773 begreep het ook niet.
Dat is juist, maar de Psalm berijmers van 1773 wel hoor!
Kijk, hier gaan onze meningen uit elkaar, want dit is selectief beoordelen door de mens van wat wel en niet door de HG is geïnspireerd.
Als ik jouw 'trend' dan volg zouden de SV vertalers wel geïnspireerd zijn
door de HG en de NBV vertalers niet?
Om dan nog maar niet te beginnen over de berijmde Psalmen van na 1773.
En daar ben ik het dus pertinent mee oneens, want dit is nergens opgebaseerd namelijk.

Heb je dat begrepen uit mijn woorden?
Ik zou niet durven zeggen dat de NBV vertalers niet geleid zijn door de HG. Dat vind ik té scherp gezegd. Maar als het over zuiverder vertalen gaat dan vallen zij af. Dat is toch echt geen oordeel hoor, wat ik nu gezegd heb, maar mijn mening en daar hoef je het niet mee eens te zijn, even goede vrienden.

André

Berichtdoor André » 24 nov 2007 16:00

Jantjes schreef:
André schreef:
Jantjes schreef:
De natuurlijke mens in 1773 begreep het ook niet.
Dat is juist, maar de Psalm berijmers van 1773 wel hoor!
Kijk, hier gaan onze meningen uit elkaar, want dit is selectief beoordelen door de mens van wat wel en niet door de HG is geïnspireerd.
Als ik jouw 'trend' dan volg zouden de SV vertalers wel geïnspireerd zijn
door de HG en de NBV vertalers niet?
Om dan nog maar niet te beginnen over de berijmde Psalmen van na 1773.
En daar ben ik het dus pertinent mee oneens, want dit is nergens opgebaseerd namelijk.

Heb je dat begrepen uit mijn woorden?
Ik zou niet durven zeggen dat de NBV vertalers niet geleid zijn door de HG. Dat vind ik té scherp gezegd. Maar als het over zuiverder vertalen gaat dan vallen zij af. Dat is toch echt geen oordeel hoor, wat ik nu gezegd heb, maar mijn mening en daar hoef je het niet mee eens te zijn, even goede vrienden.
Oké, laten we het dan houden bij:
Dat is juist, maar de Psalm berijmers van 1773 wel hoor!
Wat is er dan zo zeker aan dat de Psalm berijmers van 1773 geestelijk onderscheiden waren? (Daarmee bedoel je neem ik aan geïnspireerd zijn door de HG?)


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Google [Bot] en 68 gasten