Oudvaders

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Gebruikersavatar
jas
Generaal
Generaal
Berichten: 5439
Lid geworden op: 12 jun 2004 23:16
Locatie: rotterdam
Contacteer:

Oudvaders

Berichtdoor jas » 14 apr 2005 00:11

Oudvaders, telkens weer breken ze mijn hart. Ben ik in een stuurse bui, en lees ik een stukje uit een oudvader, mijn stemming slaat subiet om, ik word er soms gewoon week van. Wat zijn die oude boeken kostbaar voor me, wat is die oude taal, zijn die oude woorden me lief.
Ik voel me er zo mee verbonden en ervaar zo de werking van Gods lieve Geest erdoor. Zijn er meer mensen die dat hebben?

Neem nou eens dit stukje uit het Geestelijk Leven van Th. Ger. à Brakel, het gaat over het zoeken van Gods gemeenschap op alle tijden van de dag. In dit geval in de ochtend:

"Soekt gy maar met vragen ende aanhouden/ gelijk de Bruit Christi dede: en gelyk Jacob weenende en smeekende/ en vast hielt/door den gebede/ houdt hem ook zo vast/ en zegt tot hem/ of gy u Heere verbergt van my / ik zal nochtans niet ophouden / niet aflaten/ al breekt de dageraat schoon aan/ al had ik myn tyt nu wel anders van doen/ tot dat daar een zegen nederdale/ op myn ziele/ o myn Heere/ myn God! Ik resolvere en neme het voor my / ik kan/ noch ik wil/ niet eer ophouden.
Belieft het u my niet vele te geven/ laat my dan noch een kruimeltje van u genade genieten / ende geeft my met den verlooren zoone/ dan noch een vriendelyke portie van een dienstknegte/ ik blyve nochtans met den armen tollenaar van verre staan/ tot dat gy my een vriendelyk opsigt geeft/ en een zoet en troostelyk antwoort tot myn ziele zegt/ en my tot u doet naderen: De Heere is dan al na by u, Ps. 145:18
(..)
Maar zo yemandt dunkt dat hy daar te zwak toe is/ om zo vroeg op te staan/ zo zoekt hy zyn oeffeninge op het bedde te hebben; want de Heere is ook daar bij de zyne met zyne genade / want de heiligen hebben dat ook dikmaals gedaan/ zo in haar noodt biddende / als ook de weldaden Godes overleggende / ende Godt roemende/ ende pryzende voor zyn goedertierenheden;

Het is oud nederlands en dat zal wel mensen afstoten. Maar het heeft ook iets heel lieflijks, iets bijzonders intiems. Als je het overzet in hedendaags nederlands gaat er altijd iets verloren. Nou ja, dit zijn dan nog wel gewone letters. Ik lees het liefst in oude druk.

Wie heeft dat nog, een bijzondere band met oude schrijvers in de originele uitgave. (deze was uit 1725)
En Thomas antwoordde en zeide tot Hem: Mijn Heere en mijn God! (Joh. 20:28 )

Gebruikersavatar
Optimatus
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 11377
Lid geworden op: 28 feb 2004 02:07
Locatie: Berkenwoude
Contacteer:

Berichtdoor Optimatus » 14 apr 2005 00:27

Ik probeer mij al een tijdje door Augustinus "De Civitate Dei" te worstelen. Mijn Latijn laat echter nogal wat te wensen over, heb ik gemerkt, maar het gaat wel langzaam sneller.
Ceterum censeo imperium putinis delendum esse.

Gebruikersavatar
jas
Generaal
Generaal
Berichten: 5439
Lid geworden op: 12 jun 2004 23:16
Locatie: rotterdam
Contacteer:

Berichtdoor jas » 14 apr 2005 00:30

Optimatus schreef:Ik probeer mij al een tijdje door Augustinus "De Civitate Dei" te worstelen. Mijn Latijn laat echter nogal wat te wensen over, heb ik gemerkt, maar het gaat wel langzaam sneller.

Ik vind het sowieso al knap dat je hem in het Latijn leest. Maar als je dat kunt moet je het zeker doen. Bij vertalen of hertalen gaat altijd iets verloren. En dat heb ik met die oudvaders ook. Hun formuleringen passen niet in ons hedendaags nederlands. In het begin denk je; tsjonge jonge, hier kom ik nooit doorheen. maar dan ineens heb je het te pakken en leest het netzo makkelijk als de krant. Het is nu zelfs zo, dat het als volledig normaal nederlands bij mij naar binnen komt. Er wordt dus blijkbaar heel snel automatisch een vertaalslag gemaakt zonder dat ik daar nog erg in heb. Heb jij dat met dat Latijn ook?
En Thomas antwoordde en zeide tot Hem: Mijn Heere en mijn God! (Joh. 20:28 )

Gebruikersavatar
Optimatus
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 11377
Lid geworden op: 28 feb 2004 02:07
Locatie: Berkenwoude
Contacteer:

Berichtdoor Optimatus » 14 apr 2005 00:33

Met moeite, ik heb Latijn op school gehad en er examen in gedaan, maar het is behoorlijk weggezakt. Grammaticaal lukt het wel, dat vertalen, maar je bent steeds bezig in een woordenboek te bladeren.

Maar juist door het zin voor zin te vertalen werkt het wel op je in.
Ceterum censeo imperium putinis delendum esse.

Gebruikersavatar
jas
Generaal
Generaal
Berichten: 5439
Lid geworden op: 12 jun 2004 23:16
Locatie: rotterdam
Contacteer:

Berichtdoor jas » 14 apr 2005 00:36

Optimatus schreef:Met moeite, ik heb Latijn op school gehad en er examen in gedaan, maar het is behoorlijk weggezakt. Grammaticaal lukt het wel, dat vertalen, maar je bent steeds bezig in een woordenboek te bladeren.

Maar juist door het zin voor zin te vertalen werkt het wel op je in.

En op den duur kun je het gewoon vlot lezen.
En Thomas antwoordde en zeide tot Hem: Mijn Heere en mijn God! (Joh. 20:28 )

Gebruikersavatar
Optimatus
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 11377
Lid geworden op: 28 feb 2004 02:07
Locatie: Berkenwoude
Contacteer:

Berichtdoor Optimatus » 14 apr 2005 00:37

jas schreef:
Optimatus schreef:Met moeite, ik heb Latijn op school gehad en er examen in gedaan, maar het is behoorlijk weggezakt. Grammaticaal lukt het wel, dat vertalen, maar je bent steeds bezig in een woordenboek te bladeren.

Maar juist door het zin voor zin te vertalen werkt het wel op je in.

En op den duur kun je het gewoon vlot lezen.


Precies. Maar Augustinus gebruikt een heel ander Latijn dan het klassieke Latijn dat ik op school had ;)
Ceterum censeo imperium putinis delendum esse.

Gebruikersavatar
Mapleleaf
Sergeant
Sergeant
Berichten: 280
Lid geworden op: 08 apr 2004 19:29
Locatie: Perkouw

Re: Oudvaders

Berichtdoor Mapleleaf » 14 apr 2005 07:57

jas schreef:Oudvaders, telkens weer breken ze mijn hart. Ben ik in een stuurse bui, en lees ik een stukje uit een oudvader, mijn stemming slaat subiet om, ik word er soms gewoon week van. Wat zijn die oude boeken kostbaar voor me, wat is die oude taal, zijn die oude woorden me lief.
Ik voel me er zo mee verbonden en ervaar zo de werking van Gods lieve Geest erdoor. Zijn er meer mensen die dat hebben?


Ja, het zijn voortreffelijke werken. Ik ervaar dat ook telkens weer bij het lezen. Is mijn hart onwillig of hard dan word ik weer week bij het lezen van een oude schrijver.

Gebruikersavatar
jas
Generaal
Generaal
Berichten: 5439
Lid geworden op: 12 jun 2004 23:16
Locatie: rotterdam
Contacteer:

Re: Oudvaders

Berichtdoor jas » 14 apr 2005 08:11

Mapleleaf schreef:
jas schreef:Oudvaders, telkens weer breken ze mijn hart. Ben ik in een stuurse bui, en lees ik een stukje uit een oudvader, mijn stemming slaat subiet om, ik word er soms gewoon week van. Wat zijn die oude boeken kostbaar voor me, wat is die oude taal, zijn die oude woorden me lief.
Ik voel me er zo mee verbonden en ervaar zo de werking van Gods lieve Geest erdoor. Zijn er meer mensen die dat hebben?


Ja, het zijn voortreffelijke werken. Ik ervaar dat ook telkens weer bij het lezen. Is mijn hart onwillig of hard dan word ik weer week bij het lezen van een oude schrijver.

Merk je dan niet het verschil tussen hen en bijv. de dominee waar ik het in een ander topic over had?
En Thomas antwoordde en zeide tot Hem: Mijn Heere en mijn God! (Joh. 20:28 )

Green

Berichtdoor Green » 14 apr 2005 08:27

Het zijn juwelen die we niet genoeg kunnen bekijken. kheb er geen in oud nederlands maar ook van een hedendaagse vertaling krijg je het al warm.
Al moet ik zeggen dat ik hetzelfde gevoel heb bij mijn predikant. Die slaat op het zelfde aambeeld om het zo te zeggen.

Gebruikersavatar
Mariekje88
Luitenant
Luitenant
Berichten: 560
Lid geworden op: 02 jan 2005 09:19
Locatie: Veen

Berichtdoor Mariekje88 » 14 apr 2005 08:41

Green schreef:Het zijn juwelen die we niet genoeg kunnen bekijken. kheb er geen in oud nederlands maar ook van een hedendaagse vertaling krijg je het al warm.
Al moet ik zeggen dat ik hetzelfde gevoel heb bij mijn predikant. Die slaat op het zelfde aambeeld om het zo te zeggen.

ik krijg het ook warm van dat oud nederlands.. echt.. dat is niet te lezen voor mij.. :roll: geef mij maar een boek van spurgeon ofzo.. in hedendaags nederlands :D

Gebruikersavatar
jas
Generaal
Generaal
Berichten: 5439
Lid geworden op: 12 jun 2004 23:16
Locatie: rotterdam
Contacteer:

Berichtdoor jas » 14 apr 2005 08:48

Mariekje88 schreef:
Green schreef:Het zijn juwelen die we niet genoeg kunnen bekijken. kheb er geen in oud nederlands maar ook van een hedendaagse vertaling krijg je het al warm.
Al moet ik zeggen dat ik hetzelfde gevoel heb bij mijn predikant. Die slaat op het zelfde aambeeld om het zo te zeggen.

ik krijg het ook warm van dat oud nederlands.. echt.. dat is niet te lezen voor mij.. :roll: geef mij maar een boek van spurgeon ofzo.. in hedendaags nederlands :D

Soms moet je even moeite doen. Dat had ik in het begin ook hoor. Maar nu zou ik het voor geen goud meer willen missen.
En Spurgeon, ja, best goed. Maar toch haalt ie het niet bij de ouden.
En Thomas antwoordde en zeide tot Hem: Mijn Heere en mijn God! (Joh. 20:28 )

Gebruikersavatar
Klaas
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3348
Lid geworden op: 11 sep 2002 08:50

Berichtdoor Klaas » 14 apr 2005 08:56

Het is oud nederlands en dat zal wel mensen afstoten. Maar het heeft ook iets heel lieflijks, iets bijzonders intiems. Als je het overzet in hedendaags nederlands gaat er altijd iets verloren.


Sentimenteel geneuzel. Doet me denken aan al die kids die zo nodig alleen in het engels willen zingen. Omdat dat zoveel mooier is...

Klaas
the words are what you trusted
but the eyes have final say
now you still got the devil left to pay

Gebruikersavatar
elbert
Moderator
Berichten: 8747
Lid geworden op: 26 mei 2004 13:00

Berichtdoor elbert » 14 apr 2005 09:09

Klaas schreef:
Het is oud nederlands en dat zal wel mensen afstoten. Maar het heeft ook iets heel lieflijks, iets bijzonders intiems. Als je het overzet in hedendaags nederlands gaat er altijd iets verloren.


Sentimenteel geneuzel. Doet me denken aan al die kids die zo nodig alleen in het engels willen zingen. Omdat dat zoveel mooier is...

Klaas


O, je houdt niet van sentimenteel geneuzel? Dat is een nogal kille benadering van de werkelijkheid, toch? :wink:
Laat de woorden van mijn mond en de overdenking van mijn hart welgevallig zijn voor Uw aangezicht, HEERE, mijn rots en mijn Verlosser! (Ps. 19:15)

Gebruikersavatar
jas
Generaal
Generaal
Berichten: 5439
Lid geworden op: 12 jun 2004 23:16
Locatie: rotterdam
Contacteer:

Berichtdoor jas » 14 apr 2005 09:10

Klaas schreef:
Het is oud nederlands en dat zal wel mensen afstoten. Maar het heeft ook iets heel lieflijks, iets bijzonders intiems. Als je het overzet in hedendaags nederlands gaat er altijd iets verloren.


Sentimenteel geneuzel. Doet me denken aan al die kids die zo nodig alleen in het engels willen zingen. Omdat dat zoveel mooier is...

Klaas

Dat vind jij dan Klaas. Er zijn mensen die daar anders over denken. Die ervaren hebben dat God door die oudvaders krachtig in hun ziel heeft gewerkt en nog doet. Dat God blijkbaar Zelf hiermee aangeeft hoe genadig Hij destijds deze mensen met Zijn Geest bedeeld heeft, dat Hij nu, eeuwen later, nog door hen, in die ongewijzigde oude taal wil werken. Maar goed, sentiment is niets mis mee toch, zolang het maar geen vals sentiment is.
Laatst gewijzigd door jas op 14 apr 2005 10:28, 1 keer totaal gewijzigd.
En Thomas antwoordde en zeide tot Hem: Mijn Heere en mijn God! (Joh. 20:28 )

Gebruikersavatar
elbert
Moderator
Berichten: 8747
Lid geworden op: 26 mei 2004 13:00

Berichtdoor elbert » 14 apr 2005 09:13

Maar, laten we wel zijn, het gaat om de zaken die in die oude taal verwoord zijn, en niet om die oude taal zelf, toch?

Als ik dan toch iets van mijn eigen sentiment moet verwoorden: ik heb liever de oudvaders in hedendaags Nederlands vertaald, zodat de zaken waar zij voor stonden en zij in geloofden, nu helder en openbaar voor iedereen te lezen zijn.
Laat de woorden van mijn mond en de overdenking van mijn hart welgevallig zijn voor Uw aangezicht, HEERE, mijn rots en mijn Verlosser! (Ps. 19:15)


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 15 gasten