Houden van een vrouw, hoe moet dat?

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Gebruikersavatar
Boekenlezer
Generaal
Generaal
Berichten: 6378
Lid geworden op: 10 jan 2004 21:00
Locatie: Nel centro di Olanda

Ziften als de tarwe

Berichtdoor Boekenlezer » 15 feb 2005 13:29

Boekenlezer schreef:
Acire schreef:
Boekenlezer schreef:...Maar ondertussen lijkt het wel alsof ik wordt gezift als de tarwe. Niet fijn.!

Neej, niet fijn idd! Tuurlijk niet! Jij wilt dat jou goede bedoelingen ook goed overkomen. Maar helaas, die vuile vrouwen van Venus die hebben echt je ondergang op het oog ;)

Ik heb die bewoording gekozen omdat ik het zo'n prachtige woordspeling vond op Lukas 22:31:
En de Heere zeide: Simon, Simon, ziet, de satan heeft ulieden zeer begeerd om te ziften als de tarwe;
Dat uiterst gemene element, daar was het mij om te doen. Waarmee ik dus een verwoord, in een figuurlijke en wat karikaturale vorm, hoe de houding van bepaalde dames bij mij overkomt.

Ik herinner me ook een jongen, die tegen mij zei: "Als je bij Nederlandse meisjes een fout maakt, lig je er gelijk uit en geven je geen kans meer."
Ik ben dus blijkbaar niet de enige die het zo ervaart.


Ik heb om de (gezonde) nieuwsgierigheid eens uitgezocht wat de tekst wèrkelijk betekent.
Hier volgt de uitwerking:

Ik stelde me daarbij voor: die sadistische gemene satan ligt op de loer om de discipelen op de minste of geringste fout te betrappen, en doet er dan alles aan om de gevolgen daarvan zo fataal mogelijk te doen zijn. Net zoals dat 'brandhout uit dat vuur gerukt', zie Zacharia 3. Als gemene getuige optreden voor de rechterstoel van God om alle fouten van zondaren te melden en ondertussen hopen dat God hen dan flink zwaar straft.

Ik heb er eens 2 verklaringen op na geslagen. Die zeggen beiden iets anders, maar beiden wijzen een andere richting op dan hoe ik dacht. Al zijn er ook overeenkomsten.

De eerste is de verklaring van de statenvertalers, de kanttekening bij deze tekst. Die zegt:

40) zeer begeerd
of: geeist, of: zeer gezocht.

41) ziften als de tarwe

Dat is herwaarts en derwaarts werpen of schudden, gelijk het koren als het gewand of gezift wordt, zonder u enige rust te laten met de ene verzoeking op de andere, I Petrus 5:8.


De tweede verklaring is het CNT-deel van dr. J. van Bruggen. Die zegt:

Zij stellen zich door hun twist en zelfvertrouwen heel kwetsbaar op. De satan verlangde immers hen te ziften als de tarwe (22,31): hij was erop uit, de leerlingen als kaf te doen wegwaaien uit Jezus' aanhang (verg. 22,3!). Jezus zegt dit speciaal tot Simon en met indringende nadruk (herhaling van de eigennaam: "Simon, Simon"). Zijn woord betreft echter alle apostelen (meervoud: humas).
Doet aan de gehele wapenrusting Gods, opdat gij kunt staan tegen de listige omleidingen des duivels. (Efeziërs 6:11)

Gebruikersavatar
Boekenlezer
Generaal
Generaal
Berichten: 6378
Lid geworden op: 10 jan 2004 21:00
Locatie: Nel centro di Olanda

Berichtdoor Boekenlezer » 15 feb 2005 13:42

Lukas 22:31 in het Grieks:
Simoon Simoon, idou ho satanas exèitèsato humas tou siniasai hoos ton siton.

Door mijn verkenningen in het Oude Testament (literaire effecten en zo) ben ik wat gevoeliger geworden voor woordspelingen en op elkaar lijkende woorden.
Ik vind 'satanas' (= satan) en 'siniasai' (= ziften) wel wat van elkaar hebben.
Maar goed, ik zal me maar niet wagen in het verder speculeren daarover.

J. van Bruggen noemde ook Lukas 22:3. Nu ik mijn bijbeltje toch open heb liggen kan ik dat ook wel even citeren. Weet je gelijk waar hij op doelt:
Eisèlthen de satanas eis Ioudan ton kaloumenon Iskariootèn, onta ek tou arithmou toon doodeka.

Vertaling nodig? (Kan ik me niet voorstellen, want zo moeilijk is dit Grieks niet. :) Maar voor het geval dat...?) Kun je makkelijk en snel opzoeken op http://www.statenvertaling.net/
(Of op http://www.biblija.net/biblija.cgi als je een andere vertaling prefereert.)
Doet aan de gehele wapenrusting Gods, opdat gij kunt staan tegen de listige omleidingen des duivels. (Efeziërs 6:11)

Gebruikersavatar
Boekenlezer
Generaal
Generaal
Berichten: 6378
Lid geworden op: 10 jan 2004 21:00
Locatie: Nel centro di Olanda

Berichtdoor Boekenlezer » 15 feb 2005 14:06

Technico schreef:Houden van een vrouw is de interessantste wetenschap die er bestaat.

Houden van een vrouw is ook een levenstaak (als je het op je mag nemen).

Stel dat vrouwen makkelijk te begrijpen waren. Zou voor mij iig een reden te meer zijn om vrijgezel te blijven. Ik ben blij toe dat ze niet makkelijk te begrijpen zijn, hoe wil je dan nog uitdaging en interesse in het leven?

Boeken als van John Gray kunnen idd op een humoristische manier leerzaam zijn.

Leve vrouwen!!!!! :-# :oops: :lol:

Zit ook behoorlijk wat in, ja.
("Meen je dat, Boekenlezer, of is dit geschreven door een ghostwriter?" :shock: Nee, dat meen ik!)
Ja, als een vrouw ècht de moeite waard is, als je ècht van haar houdt, dan is ze ook interessant, ja! En niet zo'n klein beetje ook!

Alleen is het natuurlijk wel prettig als ze meewerkt als je dronken van haar bent!
Doet aan de gehele wapenrusting Gods, opdat gij kunt staan tegen de listige omleidingen des duivels. (Efeziërs 6:11)

Melody

Berichtdoor Melody » 15 feb 2005 17:01

Boekenlezer schreef:Lukas 22:31 in het Grieks:
Simoon Simoon, idou ho satanas exèitèsato humas tou siniasai hoos ton siton.

Door mijn verkenningen in het Oude Testament (literaire effecten en zo) ben ik wat gevoeliger geworden voor woordspelingen en op elkaar lijkende woorden.
Ik vind 'satanas' (= satan) en 'siniasai' (= ziften) wel wat van elkaar hebben.
Maar goed, ik zal me maar niet wagen in het verder speculeren daarover.

J. van Bruggen noemde ook Lukas 22:3. Nu ik mijn bijbeltje toch open heb liggen kan ik dat ook wel even citeren. Weet je gelijk waar hij op doelt:
Eisèlthen de satanas eis Ioudan ton kaloumenon Iskariootèn, onta ek tou arithmou toon doodeka.

Vertaling nodig? (Kan ik me niet voorstellen, want zo moeilijk is dit Grieks niet. :) Maar voor het geval dat...?) Kun je makkelijk en snel opzoeken op http://www.statenvertaling.net/
(Of op http://www.biblija.net/biblija.cgi als je een andere vertaling prefereert.)


naar het Nederlands geconverteerd Grieks is wél moeilijk

Gebruikersavatar
Boekenlezer
Generaal
Generaal
Berichten: 6378
Lid geworden op: 10 jan 2004 21:00
Locatie: Nel centro di Olanda

Berichtdoor Boekenlezer » 15 feb 2005 17:07

Inderdaad: dat leest nogal onwennig.
Dat heb ik ook wel met dat Grieks in die CNT-serie. Dat staat ook in latijnse letters. Zie ik het gewone griekse woord in de eigen letters, dan weet ik direct wat het betekent, maar bij zo'n transcriptie moet ik wel eens nadenken. Maar eigenlijk is dat een kwestie van even wennen.
Doet aan de gehele wapenrusting Gods, opdat gij kunt staan tegen de listige omleidingen des duivels. (Efeziërs 6:11)

Gebruikersavatar
Boekenlezer
Generaal
Generaal
Berichten: 6378
Lid geworden op: 10 jan 2004 21:00
Locatie: Nel centro di Olanda

Berichtdoor Boekenlezer » 16 feb 2005 11:19

Melody schreef:
Boekenlezer schreef:Lukas 22:31 in het Grieks:
Simoon Simoon, idou ho satanas exèitèsato humas tou siniasai hoos ton siton.

Door mijn verkenningen in het Oude Testament (literaire effecten en zo) ben ik wat gevoeliger geworden voor woordspelingen en op elkaar lijkende woorden.
Ik vind 'satanas' (= satan) en 'siniasai' (= ziften) wel wat van elkaar hebben.
Maar goed, ik zal me maar niet wagen in het verder speculeren daarover.

J. van Bruggen noemde ook Lukas 22:3. Nu ik mijn bijbeltje toch open heb liggen kan ik dat ook wel even citeren. Weet je gelijk waar hij op doelt:
Eisèlthen de satanas eis Ioudan ton kaloumenon Iskariootèn, onta ek tou arithmou toon doodeka.

Vertaling nodig? (Kan ik me niet voorstellen, want zo moeilijk is dit Grieks niet. :) Maar voor het geval dat...?) Kun je makkelijk en snel opzoeken op http://www.statenvertaling.net/
(Of op http://www.biblija.net/biblija.cgi als je een andere vertaling prefereert.)


naar het Nederlands geconverteerd Grieks is wél moeilijk

Lukas 22:31:
Σιμων Σιμων, ιδου ο σατανας εξητησατο υμας του σινιασαι ως τον σιτον

Lukas 22:3:
Εισηλθεν δε σατανας εις Ιουδαν τον καλουμενον Ισκαριωτην, οντα εκ των δωδεκα

Zo beter?
Doet aan de gehele wapenrusting Gods, opdat gij kunt staan tegen de listige omleidingen des duivels. (Efeziërs 6:11)

Gebruikersavatar
Mondriaan
Mineur
Mineur
Berichten: 239
Lid geworden op: 25 feb 2004 20:37
Locatie: Capelle aan de IJssel

Berichtdoor Mondriaan » 16 feb 2005 20:29

Boekenlezer schreef:
Melody schreef:
Boekenlezer schreef:Lukas 22:31 in het Grieks:
Simoon Simoon, idou ho satanas exèitèsato humas tou siniasai hoos ton siton.

Door mijn verkenningen in het Oude Testament (literaire effecten en zo) ben ik wat gevoeliger geworden voor woordspelingen en op elkaar lijkende woorden.
Ik vind 'satanas' (= satan) en 'siniasai' (= ziften) wel wat van elkaar hebben.
Maar goed, ik zal me maar niet wagen in het verder speculeren daarover.

J. van Bruggen noemde ook Lukas 22:3. Nu ik mijn bijbeltje toch open heb liggen kan ik dat ook wel even citeren. Weet je gelijk waar hij op doelt:
Eisèlthen de satanas eis Ioudan ton kaloumenon Iskariootèn, onta ek tou arithmou toon doodeka.

Vertaling nodig? (Kan ik me niet voorstellen, want zo moeilijk is dit Grieks niet. :) Maar voor het geval dat...?) Kun je makkelijk en snel opzoeken op http://www.statenvertaling.net/
(Of op http://www.biblija.net/biblija.cgi als je een andere vertaling prefereert.)


naar het Nederlands geconverteerd Grieks is wél moeilijk

Lukas 22:31:
Σιμων Σιμων, ιδου ο σατανας εξητησατο υμας του σινιασαι ως τον σιτον

Lukas 22:3:
Εισηλθεν δε σατανας εις Ιουδαν τον καλουμενον Ισκαριωτην, οντα εκ των δωδεκα

Zo beter?


ik kan er geen touw aan vast knopen aan die vreemde tekens wel of niet gevonventeerd! :?

Gebruikersavatar
Cathy
Majoor
Majoor
Berichten: 1543
Lid geworden op: 13 sep 2002 17:18
Locatie: Krimpen aan den IJssel

Berichtdoor Cathy » 16 feb 2005 20:51

sela schreef:als ze je zo aankijkt kun je ook zeggen: 'ik hou van je.'
doe dat elke dag..
daar zul je vruchten van plukken.

Ehm..het is wel woord èn daad hoor :wink:
Samen bidden, samen zoeken,
naar het plan van onze Heer.

Melody

Berichtdoor Melody » 16 feb 2005 21:48

Boekenlezer schreef:
Melody schreef:
Boekenlezer schreef:Lukas 22:31 in het Grieks:
Simoon Simoon, idou ho satanas exèitèsato humas tou siniasai hoos ton siton.

Door mijn verkenningen in het Oude Testament (literaire effecten en zo) ben ik wat gevoeliger geworden voor woordspelingen en op elkaar lijkende woorden.
Ik vind 'satanas' (= satan) en 'siniasai' (= ziften) wel wat van elkaar hebben.
Maar goed, ik zal me maar niet wagen in het verder speculeren daarover.

J. van Bruggen noemde ook Lukas 22:3. Nu ik mijn bijbeltje toch open heb liggen kan ik dat ook wel even citeren. Weet je gelijk waar hij op doelt:
Eisèlthen de satanas eis Ioudan ton kaloumenon Iskariootèn, onta ek tou arithmou toon doodeka.

Vertaling nodig? (Kan ik me niet voorstellen, want zo moeilijk is dit Grieks niet. :) Maar voor het geval dat...?) Kun je makkelijk en snel opzoeken op http://www.statenvertaling.net/
(Of op http://www.biblija.net/biblija.cgi als je een andere vertaling prefereert.)


naar het Nederlands geconverteerd Grieks is wél moeilijk

Lukas 22:31:
Σιμων Σιμων, ιδου ο σατανας εξητησατο υμας του σινιασαι ως τον σιτον

Lukas 22:3:
Εισηλθεν δε σατανας εις Ιουδαν τον καλουμενον Ισκαριωτην, οντα εκ των δωδεκα

Zo beter?


véél beter :)

ik moet zeggen dat ik de overeenkomst tussen ο σατανας en σινιασαι eigenlijk niet zo opvallend vindt. veel griekse woorden lijken op elkaar.

Gebruikersavatar
mystery
Kapitein
Kapitein
Berichten: 870
Lid geworden op: 05 jan 2004 15:10

Berichtdoor mystery » 16 feb 2005 22:32

Laten we het in dit topic vooral bij het onderwerp houden...
Als mens alleen kun je niet bestaan, je hebt de ander nodig om te groeien.

Wees eerst een individu voordat je een duo wordt.

Gebruikersavatar
wozz
Verkenner
Verkenner
Berichten: 52
Lid geworden op: 12 okt 2004 17:44
Locatie: Putten

Berichtdoor wozz » 17 feb 2005 12:22

Ik heb me door alle posts op dit topic heen ‘geworsteld’ dus ik hoop dat ik niet dingen aan het herhalen ben.
Allereerst moet me even van het hart dat vrouwen als ‘onlogisch’ en ‘niet rationeel’ worden aangemerkt en er wordt over gesproken alsof dat een misdaad is. Afgezien van het feit dat logisch of onlogisch een subjectief begrip is, want wat voor jou logisch is is voor de ander onlogisch en omgekeerd. Accepteer gewoon dat vrouwen totáál anders zijn dan jij, en probeer niet te verwachten dat ze zich omturnen tot een mannelijk denkend figuur. Dan kun je namelijk lang wachten.
Maar enfin, ik reageer maar gewoon op de eerste post.

1) Ik lees ‘recalcitrant’, ‘tegendraads’ en ‘argwanend’. Heb je al gedacht aan het feit dat de ene vrouw zich makkelijker bloot geeft dan de ander? Kom je aan het innerlijk van een vrouw, dan raak je haar gevoeligste punt en dat wil ze beschermen. Dat zit er nu eenmaal in.

2) Voor de gek houden, om de tuin leiden. Ik heb de ervaring dat dit omgekeerd hetzelfde geval kan zijn. Je bent leuk om eens wat mee te gaan drinken, maar verder… Kortom: hierin houden zowel mannen als vrouwen denk ik soms elkaar voor de gek.

3) Ervaring is belangrijker dan de objectieve werkelijkheid. Accept it. Als een vrouw zich er niet goed bij voelt wordt het voor haar een crime om te doen alsof. Bekijk het ook eens anders. Hoe denk je dat het voor een vrouw is als een man zijn ‘nuchtere’ kijk op de zaken geeft terwijl je daar net niet op zat te wachten. Niet álles hoeft vanuit het nuchtere oogpunt bekeken te worden. Wat betreft relaties: de één voelt zich aangetrokken tot een mooie man die goed in zijn slappe was zit en de ander voelt zich juist aangetrokken tot een eerlijke, ‘down-to-earth’ jongen. Dat is m.i. gewoon het verschil in mensen, dus ook in vrouwen onderling. Het is beslist niet zo dat iedereen voor die goed uitziende vent gaat.

4) Ik citeer: “Er kunnen allerlei dingen een rol spelen, en merkbaar aan ze zijn, die naar mijn besef nergens over gaan.” Daar zeg je inderdaad wat bij, naar jóuw besef. Besef ook even dat het naar óns besef wel belangrijk is.

5) en 6) Niet zeggen wat ze denken. Hmm. Dat is zo ja. Vrouwen geven dus (zoals eerder genoemd) hints. Die worden niet altijd opgepikt door mannen. Of soms wel maar dan wordt er bewust niet op ingegaan (zoals ik ook las) want ‘dan moeten ze het maar gewoon zeggen’. De liefde moet echter wel van twee kanten komen, dus als jij die hints een keer oppikt kun je er toch op ingaan? En als de vrouw merkt dat hij de hints niet oppikt kun je hem toch zeggen wat je bedoelt? Mijn ervaring is dat het op deze manier prima kan werken. Waarom meteen zo kritisch reageren? Een vrouw is niet onschendbaar, maar het ligt soms gewoon aan de manier waarop je iets brengt. Dat geldt voor vrouwen net zo goed, je moet natuurlijk niet kribbig worden als een man die hints niet oppikt.

7) Ze lijken niet te weten wat ze willen. Als ik naar mezelf kijk ben ik wel spontaan, maar ik wacht wel tot een man het initiatief neemt ja. Noem het gêne, ik weet het niet. En tegen hem zeggen dat ik hem leuk vind? Dat vind ik moeilijk. Ik kijk hem liever eens wat ‘te lang’ aan. Ogen zeggen soms meer dan woorden. Overigens: ideeën corrigeren? Ik geloof niet dat alleen vrouwen hun ideeën moeten corrigeren omdat nou toevallig een man rationeel denkt. Je kunt proberen je voor te stellen hoe de ander redeneert, maar helemaal zo gaan redeneren: daar geloof ik niet in.

8 ) Helemaal mee eens. Laat je nooit inpakken door de vorm maar kijk naar de inhoud.

Rest mij alleen nog je ‘wanhoopskreet’: Houden van een vrouw, hoe moet dat?
Ik geef mijn (vrouwelijk, dat dan weer wel) advies. Accepteer eerst dat ze anders denkt, praat, leeft, voelt en liefheeft dan jij. Het is anders en het zal anders blijven. Niet zo boos doen als ze zich niet meteen aan jou aanpast. Zij kan hetzelfde van jou denken. Als je iets wilt weten: vragen. Ze geeft heus wel antwoord. Het is (hoe cliché…) geven en nemen dus je moet allebei wat concessies doen. En… heel belangrijk: bij een vrouw duurt dat wel eens langer dan bij een man voordat ze zich wat wil aanpassen.
Bij een vrouw is een relatie voor 80% gevoel en voor 20% ratio. Hoe de verhouding bij de man ligt weet ik niet, maar ik verwacht dat het nogal verschilt.

Sorry als ik cynisch, sarcastisch of boos overkom. Zo bedoel ik het absolúút niet maar ik voelde me als vrouw wat aangevallen en ik laat de mogelijkheid niet onbenut om dan ook maar mijn gedachten te ventileren (daar is het per slot van rekening een forum voor dacht ik zo).

Groet! :wink:
Identificatie

Ik denk eerlijk gezegd dat u niet eens wilt weten wie ik ben

Aragorn

Berichtdoor Aragorn » 17 feb 2005 13:41

Goeie post! d:)b

wozz schreef:5) en 6) Niet zeggen wat ze denken. Hmm. Dat is zo ja. Vrouwen geven dus (zoals eerder genoemd) hints. Die worden niet altijd opgepikt door mannen. Of soms wel maar dan wordt er bewust niet op ingegaan (zoals ik ook las) want ‘dan moeten ze het maar gewoon zeggen’. De liefde moet echter wel van twee kanten komen, dus als jij die hints een keer oppikt kun je er toch op ingaan? En als de vrouw merkt dat hij de hints niet oppikt kun je hem toch zeggen wat je bedoelt? Mijn ervaring is dat het op deze manier prima kan werken. Waarom meteen zo kritisch reageren? Een vrouw is niet onschendbaar, maar het ligt soms gewoon aan de manier waarop je iets brengt. Dat geldt voor vrouwen net zo goed, je moet natuurlijk niet kribbig worden als een man die hints niet oppikt.

Van dat niet op hints ingaan zei ik geloof ik, dus ik voel me ook weer geroepen om te reageren. :)
Natuurlijk, als je van elkaar houdt dan doe je er alles aan om elkaar te begrijpen, op welke manier dan ook. En dan is het idd nogal bot om bewust net te doen alsof je niet doorhebt dat er iets aan de hand is. Waar ik aan dacht is meer als vrouwen bewust allemaal hints geven om iets duidelijk maken terwijl het over iets gaat dat ze net zo goed gewoon kunnen zeggen. Dat is uitermate vervelend.

Gebruikersavatar
mystery
Kapitein
Kapitein
Berichten: 870
Lid geworden op: 05 jan 2004 15:10

Berichtdoor mystery » 17 feb 2005 13:51

Ja inderdaad! Vrouwen zeggen vaak te weinig wat ze eigenlijk precies willen (concreet). Ze denken maar dat hun vriend/man het wel zal begrijpen. Nou dat werkt niet he :wink:

Goede post van wozz!!
Als mens alleen kun je niet bestaan, je hebt de ander nodig om te groeien.



Wees eerst een individu voordat je een duo wordt.

Aragorn

Berichtdoor Aragorn » 17 feb 2005 14:52

Opzich is dat natuurlijk ook makkelijker. Het is nu eenmaal soms moeilijk om dingen openlijk te zeggen en onder woorden te brengen.. Mannen 'lossen dat (soms) op' door gewoon niks te zeggen, dat is misschien nog wel erger. :D

Gebruikersavatar
Acire
Kolonel
Kolonel
Berichten: 2768
Lid geworden op: 11 sep 2002 15:36
Contacteer:

Berichtdoor Acire » 17 feb 2005 14:53

Aragorn schreef:Waar ik aan dacht is meer als vrouwen bewust allemaal hints geven om iets duidelijk maken terwijl het over iets gaat dat ze net zo goed gewoon kunnen zeggen.


Wie ben jij om dat te bepalen?


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Google [Bot] en 15 gasten