Bekering van Joden bij wederkomst

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Gebruikersavatar
Klaas
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3348
Lid geworden op: 11 sep 2002 08:50

Berichtdoor Klaas » 11 mar 2003 13:34

Kena:
And so all Israel will be saved, as it is written: "The Deliverer will come out of Zion, And He will turn away ungodliness from Jacob;


'And so' is toch hetzelfde als 'en alzo'? Als ze in het engels 'dan' bedoelen schrijven ze 'then'. And then....

Kena:
Ik bedoel ermee te zeggen; andere vertalingen spreken ´aldus´ weer tegen.


En daarom moeten we terug naar de grondtekst. Het woord dat daarin gebruikt wordt is niet te vertalen met 'dan'. Hetzelfde woordje wordt gebruikt in vers 5: Alzo is er dan ook in dezen tegenwoordigen tijd een overblijfsel geworden, naar de verkiezing der genade. Net zo (op dezelfde manier) als God in de tijd van Elia een overblijsel overgelaten had was dat in de tijd van Paulus ook het geval. Ook in vers 31 komt het terug: Alzo zijn ook dezen nu ongehoorzaam geweest, opdat ook zij door uw barmhartigheid zouden barmhartigheid verkrijgen.
Zoals de heidenen ongehoorzaam waren zijn ook de Joden ongehoorzaam.
Ander voorbeeldje buiten Romeinen. Mat.1:18 De geboorte van Jezus Christus was nu aldus; (...). Telkens wordt hier hetzelfde griekse woord gebruikt en telkens duidt het op 'de manier waarop'.

Kena:
Echter je moet nooit 1 versje uit het Schrift pakken, laat staan 1 woord.


Tittels en yota's Kena! Ik isoleer niet één specifiek woordje. De vraag is of je een algehele bekering van Israël kunt baseren op Rom.11. Ik geef daarbij aan dat het woordje in kwestie een dergelijke interpretatie in de weg staat. Wat moet ik dan doen? De tekst maar wat bijschaven?

Kena:
In feite, en dat bedoel ik niet lullig, zet jij vraagtekens achter de TeNaCH. Rom.9-11 sluit naadloos aan de Hosea, Ezechiël, Jeremia, etc, maar je ziet het niet.


Ik zet helemaal geen vraagtekens bij de Tenach. Ik zet vraagtekens bij een bepaalde interpretatie. Als Jodin kun je daar toch geen probleem mee hebben...

Kena:
Het zijn de letterlijke wooorden van de Almachtige waar ikzelf als Kena niet omheen kan en wil.


En dat geldt ook voor mij. Dat 'aldus' is net zo goed het woord van de Almachtige.

Kena:
Nee, Klaas, dat is TERUGkeer naar HaSjem. Dat is heel wat anders. Jij als goj moet zich bekeren. Ik als van Joodse komaf moet TERUGkeren. Wezenlijk verschil.


Jezus en Johannes riepen de Joden op zich te bekeren. Dom van hen.

Kena:
Eeuw in en eeuw uit moeten zij dit aanhoren en steeds weer denken: ´dom, dom, dom is de goy. HaSjem is al zo lang o­nze G´d. De christenen beweren toch dat wij dezelfde G´d aanbidden???´


De Joden in Jezus' tijd dachten ook dat ze geen bekering nodig hadden. Dom, dom, dom van de Joden.

Kena: ´
Zonder Tora geen Evangelie. (Jood) Yeshua heeft in de Bergrede gezegd: "Denkt niet dat ik gekomen ben om de Tora te o­ntbinden... Ik ben niet gekomen om te o­ntbinden, maar om te vervullen". Hij maakt de volle en juiste betekenis van de Tora duidelijk. Gezien het Griekse grondwoord plero-o, kan deze tekst o­nmogelijk "ontbinden" of "afschaffen" betekenen.´


Mooie quote maar wat heeft dat hiermee te maken?

Kena:
Hoe lachwekkend is het dat de afgelopen tweeduizend jaar Christenen hebben geprobeerd Joden tot bekeren tot... notabene hun eigen religie!!!


Nee, de Joden hebben in Jezus hun God verworpen. Zoals de schrijver van de Hebreeënbrief het zegt: ze zijn niet in het verbond gebleven.
Je mag het lachwekkend vinden maar Paulus geeft aan dat juist dat de bedoeling is: het geloof van de heidenen dient de Joden tot jaloersheid te wekken. De Joden dienen zich te bekeren van hun heilloze weg en ze dienen terug te keren naar hun God.

Met bekeren bedoel ik bovenstaande. Ik bedoel dus niet dat we Joden moeten bekeren tot een andere godsdienst. Ze moeten zich echter wel degelijk bekeren en Jezus als hun Messias te erkennen.

Klaas
the words are what you trusted
but the eyes have final say
now you still got the devil left to pay

Gebruikersavatar
Kena
Mineur
Mineur
Berichten: 181
Lid geworden op: 09 feb 2003 20:08
Contacteer:

Berichtdoor Kena » 11 mar 2003 17:13

Klaas schreef:'And so' is toch hetzelfde als 'en alzo'? Als ze in het engels 'dan' bedoelen schrijven ze 'then'. And then....

And so: en zò. Dus ´op die manier´.

En daarom moeten we terug naar de grondtekst. Het woord dat daarin gebruikt wordt is niet te vertalen met 'dan'.

Kun jij mij de vertaling van de grondtekst geven? Dan kan ik deze toetsen.
Hetzelfde woordje wordt gebruikt in vers 5: Alzo is er dan ook in dezen tegenwoordigen tijd een overblijfsel geworden, naar de verkiezing der genade. Net zo (op dezelfde manier) als God in de tijd van Elia een overblijsel overgelaten had was dat in de tijd van Paulus ook het geval.

Klopt. Die overblijfsel staat buitenkijf. Maar wàt gebeurde er dóór die overblijfsel? Denk dan ook aan Jona en Ninevé.
Ook in vers 31 komt het terug: Alzo zijn ook dezen nu ongehoorzaam geweest, opdat ook zij door uw barmhartigheid zouden barmhartigheid verkrijgen.
Zoals de heidenen ongehoorzaam waren zijn ook de Joden ongehoorzaam.

Mee eens.
Ander voorbeeldje buiten Romeinen. Mat.1:18 De geboorte van Jezus Christus was nu aldus; (...). Telkens wordt hier hetzelfde griekse woord gebruikt en telkens duidt het op 'de manier waarop'.

Ik zou die groekse woord willen weten. Heb je die bij de hand?
Tittels en yota's Kena! Ik isoleer niet één specifiek woordje. De vraag is of je een algehele bekering van Israël kunt baseren op Rom.11.

Ja, wel degelijk, anders zou ik de TeNaCH niet aanhalen :wink:
Ik geef daarbij aan dat het woordje in kwestie een dergelijke interpretatie in de weg staat. Wat moet ik dan doen? De tekst maar wat bijschaven?

Hohoho, rustig nou. Ik vind dat je alles in één geheel moet zien. Wát zegt die tekst? Wiè haalt S´haul iedere keer in zijn Rom.9-11 aan? Dan geeft hij al te kennen dat je Hosea dient te lezen en te kennen om dit gedeelte van de brief te begrijpen.
Ik zet helemaal geen vraagtekens bij de Tenach. Ik zet vraagtekens bij een bepaalde interpretatie. Als Jodin kun je daar toch geen probleem mee hebben...

Degelijk wel.
En dat geldt ook voor mij. Dat 'aldus' is net zo goed het woord van de Almachtige.

Tuurlijk, ik ontken dit niet, echter pak ik de teksten erbij die S´haul toch zelf aanhaalt mbt hetgeen hij bedoelde!
Jezus en Johannes riepen de Joden op zich te bekeren. Dom van hen.

Waarom doe je toch weer zo lelijk en cynisch? Dat doe ik toch ook niet tegen jou? Laat die hooghartigheid even varen en laten we luisteren naar elkaar en samen over deze kwestie heenbuigen. Wanneer je cynisch doet, gaat mijn lol er af.
De Joden in Jezus' tijd dachten ook dat ze geen bekering nodig hadden. Dom, dom, dom van de Joden.

Hé, ik meen dat de eerste ´christenen´ toch echt Joden waren hoor. Yeshua hadden vele aanhangers :mrgreen:

Mooie quote maar wat heeft dat hiermee te maken?

Simpel... ikprobeer je steeds duidelijk te maken dat je naast de B´rit Chadashah (NT) altijd de TeNaCH naast moest leggen. Aangezien de Tora een onderdeel van de TeNaCH is en dat Yeshua de Wet niet heeft afgeschaft, maar vervuld heeft tot redding van de op de eerste plaats Zijn eigen volk en op de 2e plaats de wereld, slaat het wel degelijk op deze discussie.
Nee, de Joden hebben in Jezus hun God verworpen. Zoals de schrijver van de Hebreeënbrief het zegt: ze zijn niet in het verbond gebleven.
Je mag het lachwekkend vinden maar Paulus geeft aan dat juist dat de bedoeling is: het geloof van de heidenen dient de Joden tot jaloersheid te wekken. De Joden dienen zich te bekeren van hun heilloze weg en ze dienen terug te keren naar hun God.

Maar roem niet naar de Joden!!! Want zoals Hij de heiden geënt heeft op de olijf, zo is Hij in staat de heiden er weer af te snijden!!!
Met bekeren bedoel ik bovenstaande. Ik bedoel dus niet dat we Joden moeten bekeren tot een andere godsdienst. Ze moeten zich echter wel degelijk bekeren en Jezus als hun Messias te erkennen.

Klaas

Ok, nu ben je duidelijk. Joden krijgen nl altijd te horen dat ze moeten bekeren tot het Christendom en die is wel degelijk anders dan het Messiaans Jodendom. Ook al aanbidden we dezelfde G´d en dezelfde Mashiach.

Klaas, wees nou eens geduldig. Stop, wanneer ik tegengas geef, met je cynisme. Ik heb in die andere thread iets van jou geleerd en heb dit aangegeven, maar dan hoor ik je niet. Lees nou eens goed de Bijbelse citaten die ik in 1 van de threads gegeven heb mbt Zijn belofte met Zijn volkje. Geestelijk en vleselijk. Ik zie gewoon dat je op een gegegeven moment zo ongeduldig wordt en dat discussieert gewoon niet lekker.

Shalom tova!

Kena
Kena ™

Tefillah zonder kavannah is als een goef zonder nesjama

Rabbi Ephraim Epstein

Gebruikersavatar
Klaas
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3348
Lid geworden op: 11 sep 2002 08:50

Berichtdoor Klaas » 11 mar 2003 21:38

Kena:
Kun jij mij de vertaling van de grondtekst geven? Dan kan ik deze toetsen
.

Het griekse woord is ‘houto’ (strong 3779)

Kena:
Die overblijfsel staat buitenkijf. Maar wàt gebeurde er dóór die overblijfsel? Denk dan ook aan Jona en Ninevé.


Ik weet waar je naar toe wilt, maar vind je dat in dit gedeelte terug? Wordt geheel Israël gered om het geloof van het overblijfsel? Ik kan het in dit bijbelgedeelte niet vinden. De enige weg tot behoud is geloven dat Jezus Christus de Messias is.

Kena:
Wiè haalt S´haul iedere keer in zijn Rom.9-11 aan? Dan geeft hij al te kennen dat je Hosea dient te lezen en te kennen om dit gedeelte van de brief te begrijpen.


Paulus haalt inderdaad Hosea aan. Ik zie echter niet in hoe dat jouw standpunt zou moeten ondersteunen.

Rom. 9: 24, 25: Welke Hij ook geroepen heeft, namelijk ons, niet alleen uit de Joden, maar ook uit de heidenen. Gelijk Hij ook in Hosea zegt: Ik zal hetgeen Mijn volk niet was, Mijn volk noemen, en die niet bemind was, Mijn beminde.

Het lijkt me duidelijk wie Paulus bedoelt met ‘Niet-mijn-volk’.

Kena:
Tuurlijk, ik ontken dit niet, echter pak ik de teksten erbij die S´haul toch zelf aanhaalt mbt hetgeen hij bedoelde!


Wilde je nog specifiek commentaar op andere teksten die Paulus aanhaalt?

Kena:
Waarom doe je toch weer zo lelijk en cynisch?


Sorry, maar als ik exact dezelfde woorden als Jezus gebruik wordt me dat kwalijk genomen. Van zo’n roomser-dan-de-paus-houding word ik altijd een beetje cynisch.

Kena:
Laat die hooghartigheid even varen en laten we luisteren naar elkaar en samen over deze kwestie heenbuigen.


Ik dacht dat we daarmee bezig waren. De gedachtenwisseling over dat bekeren was voor mij slechts zijdelings.

Kena:
Simpel... ikprobeer je steeds duidelijk te maken dat je naast de B´rit Chadashah (NT) altijd de TeNaCH naast moest leggen.


Maar dat heb ik toch ook nooit ontkend? Ik geloof alleen wel dat we het OT moeten interpreteren volgens de verdergaande openbaring van het NT.

Kena:
Maar roem niet naar de Joden!!! Want zoals Hij de heiden geënt heeft op de olijf, zo is Hij in staat de heiden er weer af te snijden!!!


Ik roem helemaal niet. Ik benoem alleen de zonde van de Joden in Paulus tijd net zoals Paulus en Petrus dat ook deden.

Kena:
Klaas, wees nou eens geduldig.


Ik ben niet ongeduldig. Als ik ongeduldig zou zijn zou ik niet van die lappen tekst kunnen typen...

Kena:
Ik heb in die andere thread iets van jou geleerd en heb dit aangegeven, maar dan hoor ik je niet.


Je hebt vanmiddag iets getypt en ik heb daar nog niet op gereageerd. Wie is hier nou ongeduldig? ;-) Ik ben trouwens blij dat je niet koppig je eigen standpunt bleef verdedigen.

Kena:
Lees nou eens goed de Bijbelse citaten die ik in 1 van de threads gegeven heb mbt Zijn belofte met Zijn volkje. Geestelijk en vleselijk.


Kun je misschien iets specifieker zijn? Welke citaten bedoel je?

Groet,
Klaas
the words are what you trusted

but the eyes have final say

now you still got the devil left to pay

Gebruikersavatar
Maranatha
Sergeant
Sergeant
Berichten: 264
Lid geworden op: 17 feb 2003 17:22
Locatie: Papendrecht
Contacteer:

Berichtdoor Maranatha » 12 mar 2003 15:01

Klaas schreef:Het griekse woord is ‘houto’ (strong 3779)


Ha je hebt de cdrom online bijbel. Ik ook.
Ik heb dat vers 26 eens letterlijk vertaald uit het grieks ik kwam op het volgende.
Het is alleen erg vervelend dat dit forum geen hebreeuwse en griekse tekens ondersteund.
26 kai[en] outwv [op deze manier] pav [ieder] israhl [Israel] swyhsetai [zal worden behouden] kaywv [al naargelang] gegraptai [is geschreven] hxei [die zal komen] ek [uit] siwn [Sion] o [deze] ruomenov [tot zich trekken] kai [en] apostreqei [zal wegnemen] asebeiav [de Goddeloosheid] apo [scheiding] iakwb [Jakob]


samengevoegd krijg je dan de volgende nederlandse zin:
En, al naargelang geschreven is, zal op deze manier een ieder van Israel behouden worden, Deze, Die uit Sion zal komen, trekt tot zich en zal de goddeloosheid wegnemen, de scheiding Jakob's.

Een aantal dingen vallen op.
Het griekse woord kai (en) heeft een krachtigere bindende betekenis dan ons woord 'en'.
In de online-bijbel staat bij het woord kai het volgende toegevoegd.

'blijkbaar een primair partikel, dat een samenvoegende kracht heeft en soms ook een cumulatieve kracht.'


Deze bindende kracht komt veelvuldig voor in de hele bijbel. De betekenis geeft aan dat wat er in de versen ervoor geschreven is niet los kan zien van wat er zal komen.

Het woord outwv betekent weldegelijk 'op deze manier'. Er is totaal geen probleem om dat anders te schrijven.

Ik heb het zinsdeel 'al naargelang geschreven is' voor 'zal op deze manier een ieder van Israel behouden worden' gezet om de binding tussen deze 2 delen beter uit te laten komen.
In het nederlands is dat geen probleem en aangezien de apostel in dit hele stuk constant schriftplaatsen uit de ThNch aanhaalt, is dit ook geen probleem, mbt het grieks. Het hele betoog is gebaseerd op de ThNCh.
Het geheim van de behoudenis van iedereen uit Israel is allang beschreven in de ThNCh.

Het laatste opvallende deel is Jakob. Waarom schrijft de apostel Jakob en niet Israel.
Welk verband is er tussen deze 2 namen. Dus terug maar naar de Thora.

Het verband tussen deze 2 namen is 1 dezelfde man uit Genisis. Het eerste deel van zijn leven heet hij Jakob en het tweede deel Israel. Jakob, wat betekent hielelichter, is de regelaar. Alles wat er in zijn leven gebeurt regelt ie zelf. Israel (=" hij zal een vorst van de Eeuwige zijn" of "strijder van De Eeuwige") is zijn nieuwe naam. De Eeuwige heeft hem in een nachtelijk gevecht verwond aan een been. Jakob, de hielelichter ,de eigen vorst/strijder, is op zijn knieen gegaan, en is een strijder/ vorst van De Eeuwige geworden.
Dit is een typerend beeld van de huidige joden. Momenteel zijn het eigen strijders, maar De Eeuwige zal komen uit Sion en zal ze op hun knieen krijgen. Dan zullen ze de status Israel krijgen, wat betekent strijder/ vorst van De Eeuwige. Dus het is niet zonder rede, waarom de apostel hen aanduidt met Jakob, want momenteel bezitten ze die status.
Dat betekent nog niet dat de Eeuwige niet van hen houdt. Ook voor Jakob's omwenteling was hij een aanbidder van de Eeuwige.

Ezra 8:22 Want ik had mij geschaamd van de koning een leger en ruiters te vragen om ons te beschermen tegen vijanden onderweg; wij hadden namelijk tot de koning gezegd : De hand van onze God is ten goede over allen die Hem zoeken, maar zijn macht en zijn toorn zijn tegen allen die Hem verlaten.


Dat ze Yeshua niet aannemen het zij zo, maar dat betekent nog niet dat ze de Eeuwige niet zoeken. Juist de joden zijn erg op zoek naar de Eeuwige. Zij hebben de Eeuwige niet verlaten, want ze aanbidden Hem nog dag aan dag. Ze verwachtten de messias nog en Hij zal komen, dat heeft de bijbel beloofd. Dat Yeshua de messias is zullen zij dan zien en dan zullen zij de Eeuwige loven, omdat hun verlosser is gearriveerd en de eeuwige Zijn Woord heeft gehouden.

Dat is het weer ik hoop dat deze woorden tot opbouw mogen zijn van het komende koninkrijk van de Eeuwige hier op deze aarde.
Deuteronomium 6:4
Hoor, Israel: de HERE is onze God; de HERE is een!

Gebruikersavatar
Klaas
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3348
Lid geworden op: 11 sep 2002 08:50

Berichtdoor Klaas » 12 mar 2003 15:49

Hoi Maranatha,

Maranatha:
Ha je hebt de cdrom online bijbel. Ik ook.


Ideaal hulpmiddel.

Maranatha:
samengevoegd krijg je dan de volgende nederlandse zin:

En, al naargelang geschreven is, zal op deze manier een ieder van Israel behouden worden, Deze, Die uit Sion zal komen, trekt tot zich en zal de goddeloosheid wegnemen, de scheiding Jakob's.


Maranatha:
De betekenis geeft aan dat wat er in de versen ervoor geschreven is niet los kan zien van wat er zal komen.


Juist, alles wat Paulus in de voorafgaande verzen geschreven heeft heeft te maken met dit vers. Vers 25 & 26 zijn niet een op zich staand gegeven, een nieuwe lijn in Paulus' betoog.

Maranatha:
Het woord outwv betekent weldegelijk 'op deze manier'.


Juist, dit woord vertalen met 'dan' (GNB) is dus onjuist.

Voeg nou bovenstaande 2 zaken eens samen: het woord kai geeft aan dat dit vers sterk verbonden is met de voorgaande en outwv betekent 'op deze manier'.Dat 'op deze manier' moet dus in het voorgaande terug te vinden zijn. En wat is dan die manier? Waarover spreekt Paulus in het voorgaande? Over het verschijnen van de Messias waarop de Joden zich bekeren? Dacht het niet. De enige manier waarop Joden volgens Paulus behouden worden is door inplanting in de goede olijfboom. Hoe kan dat? Door te geloven in Christus Jezus. Wanneer? Reeds in detijd van Paulus en niet pas ergens in de verre toekomst.

Maranatha:
Ik heb het zinsdeel 'al naargelang geschreven is' voor 'zal op deze manier een ieder van Israel behouden worden' gezet om de binding tussen deze 2 delen beter uit te laten komen.
In het nederlands is dat geen probleem en aangezien de apostel in dit hele stuk constant schriftplaatsen uit de ThNch aanhaalt, is dit ook geen probleem, mbt het grieks.


Het verschuiven van zinsdelen moet je alleen doen als je daarvoor een hele goede reden hebt. Je moet niet je theologie (Paulus doelt op de profetiën) laten bepalen hoe je e.e.a. vertaalt. Wanneer je het 'al naar gelang geschreven is' gewoon op zijn plaats laat staan, ontstaat er een prima leesbare Nederlandse zin. Door het 'zoals geschreven is' direct voor de citaten te plaatsen wordt het verband zelfs duidelijker. Ook in jouw zinsconstructie blijft trouwens het 'op die manier' terugslaan op de voorgaande verzen.

Overigens is 'al naargelang geschreven is' geen fatsoenlijk Nederlands. Al naargelang betekent nl. 'afhankelijk van' of 'naarmate er geschreven is' 'Afhankelijk van wat er geschreven is' of 'naarmate er geschreven is' zijn overduidelijk niet de bedoeling van Paulus. 'Zoals geschreven is' is dan ook de meest logische vertaling.

Je verhaal over Jakob / Israël is op zich interessant maar ik kan niet direct beoordelen of dat daadwerkelijk de reden is dat Paulus dit woord gebruikt. In ieder geval past deze uitleg zowel in jouw als in mijn plaatje.

Maranatha:
Ze verwachtten de messias nog en Hij zal komen, dat heeft de bijbel beloofd. Dat Yeshua de messias is zullen zij dan zien en dan zullen zij de Eeuwige loven, omdat hun verlosser is gearriveerd en de eeuwige Zijn Woord heeft gehouden.


Paulus schrijft nergens, ik herhaal nergens, in Rom. 11 over de wederkomst van Christus als reden voor de algemene bekering. Ik houd me dan ook liever aan Paulus' eigen woorden.

Maranatha:
Dat is het weer ik hoop dat deze woorden tot opbouw mogen zijn van het komende koninkrijk van de Eeuwige hier op deze aarde.


Ik ben bang dat Hij je wat betreft dat koninkrijk op aarde teleur zal stellen...

Groet,
Klaas
the words are what you trusted

but the eyes have final say

now you still got the devil left to pay

Gebruikersavatar
Maranatha
Sergeant
Sergeant
Berichten: 264
Lid geworden op: 17 feb 2003 17:22
Locatie: Papendrecht
Contacteer:

Berichtdoor Maranatha » 12 mar 2003 16:56

Klaas schreef:Voeg nou bovenstaande 2 zaken eens samen: het woord kai geeft aan dat dit vers sterk verbonden is met de voorgaande en outwv betekent 'op deze manier'.

Ik zie het net andersom. Ik ben het met je eens dat de twee woorden een sterk verband met elkaar hebben, alleen niet als bevestiging van wat hij ervoor schreef, maar dat je het voorgaande in het licht moet lezen van wat komen zal.

Klaas schreef:En wat is dan die manier?

Dat wat zal volgen, de aanhaling van Paulus uit de ThNCh.

Klaas schreef:Waarover spreekt Paulus in het voorgaande? Over het verschijnen van de Messias waarop de Joden zich bekeren? Dacht het niet. De enige manier waarop Joden volgens Paulus behouden worden is door inplanting in de goede olijfboom. Hoe kan dat? Door te geloven in Christus Jezus. Wanneer? Reeds in detijd van Paulus en niet pas ergens in de verre toekomst.


Zacharia 12:10 Ik zal over het huis van David en over de inwoners van Jeruzalem uitgieten de Geest der genade en der gebeden; zij zullen hem aanschouwen, die zij doorstoken hebben , en over hem een rouwklacht aanheffen als de rouwklacht over een enig kind, ja, zij zullen over hem bitter leed dragen als het leed om een eerstgeborene.

Is dit dan al uitgekomen, deze profetie uit de ThNCh? Heb jij al een rouwklacht gehoord uit Jeruzalem, nee. Hier de bevestiging uit het vernieuwde verbond:
Openbaring 1:7 Zie, Hij komt met de wolken en elk oog zal Hem zien, ook zij, die Hem hebben doorstoken; en alle stammen der aarde zullen over Hem weeklagen . Ja, amen.


Klaas schreef:Het verschuiven van zinsdelen moet je alleen doen als je daarvoor een hele goede reden hebt.

Ja achteraf had ik dat beter niet kunnen doen, sorry.

Klaas schreef:Overigens is 'al naargelang geschreven is' geen fatsoenlijk Nederlands. Al naargelang betekent nl. 'afhankelijk van' of 'naarmate er geschreven is' 'Afhankelijk van wat er geschreven is' of 'naarmate er geschreven is' zijn overduidelijk niet de bedoeling van Paulus. 'Zoals geschreven is' is dan ook de meest logische vertaling.

Niet mee eens lees maar na in je online bijbel. Daar worden de volgend betekenis gegeven bij dat griekse woord kath’oos. Op nummer 1 staat:

1) al naargelang

In mijn vertaling heb ik zo veel als mogelijk de betekenis op plaats 1 aangehouden, want deze staat het dichtst bij de vertaling. Bedankt voor je toevoeging dat naargelang afhankelijk betekent, want dat past precies in mijn vermoedens. Dat het voorgaande weldegelijk afhankelijk is van wat er zal geschreven worden.
Klaas schreef:Maranatha:
Ze verwachtten de messias nog en Hij zal komen, dat heeft de bijbel beloofd. Dat Yeshua de messias is zullen zij dan zien en dan zullen zij de Eeuwige loven, omdat hun verlosser is gearriveerd en de eeuwige Zijn Woord heeft gehouden.


Paulus schrijft nergens, ik herhaal nergens, in Rom. 11 over de wederkomst van Christus als reden voor de algemene bekering. Ik houd me dan ook liever aan Paulus' eigen woorden.

Dan heb jij vers 32-36 niet gelezen waar het volgende staat:

32 Want God heeft hen allen onder ongehoorzaamheid besloten, om Zich over hen allen te ontfermen.
33 O diepte van rijkdom, van wijsheid en van kennis Gods, hoe ondoorgrondelijk zijn zijn beschikkingen en hoe onnaspeurlijk zijn wegen!
34 Want: wie heeft de zin des Heren gekend ? Of wie is Hem tot raadsman geweest ?
35 Of wie heeft Hem eerst iets gegeven , waarvoor hij vergoeding ontvangen moet ?
36 Want uit Hem en door Hem en tot Hem zijn alle dingen: Hem zij de heerlijkheid tot in eeuwigheid! Amen.

Vers 32 geeft precies aan dat de eeuwige zich over hen zal ontfermen, met als reden dat Hij hun zelf daar toe gebracht heeft ongehoorzam te zijn, opdat Hij de heidenen kan bereiken met Zijn evangelie. 33 Tot 36 is een waarschuwing dat de wegen van God ondoorgrondelijk zijn en dat Hij om redenen die wij niet begrijpen of niet willen zien, anders handelt dan dat wij denken.
Klaas schreef:Maranatha:
Dat is het weer ik hoop dat deze woorden tot opbouw mogen zijn van het komende koninkrijk van de Eeuwige hier op deze aarde.


Ik ben bang dat Hij je wat betreft dat koninkrijk op aarde teleur zal stellen.

Of jij.

Groot is de liefde van God voor deze wereld. Maar Zijn liefde voor Zijn aardse volk Israel is grenzeloos groot.

Met vriendelijke groet,
Maranatha
Deuteronomium 6:4

Hoor, Israel: de HERE is onze God; de HERE is een!

Gebruikersavatar
Klaas
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3348
Lid geworden op: 11 sep 2002 08:50

Berichtdoor Klaas » 12 mar 2003 22:35

Maranatha:
Ik zie het net andersom. Ik ben het met je eens dat de twee woorden een sterk verband met elkaar hebben, alleen niet als bevestiging van wat hij ervoor schreef, maar dat je het voorgaande in het licht moet lezen van wat komen zal.


Een beetje flauw. In eerste instantie schreef je: De betekenis geeft aan dat wat er in de versen ervoor geschreven is niet los kan zien van wat er zal komen.

Maar goed, ik zal nog maar eens laten zien waar het om gaat.

In vers 26a lezen we: En alzo zal geheel Israel zalig worden; gelijk geschreven is: De Verlosser zal uit Sion komen en zal de goddeloosheden afwenden van Jakob.

Ik houd de SV maar even aan, voor ons doel volstaat deze vertaling prima.

Er zijn in ieder geval twee redenen aan te wijzen waarom jouw stelling dat Paulus met dat 'alzo' vooruit wijst naar dat wat komt (het citaat van de profeten) en dus wijst op een andere 'manier waarop' niet juist is.

De eerste reden is taalkundig. In modern Nederlands zou de tekst luiden: En op deze manier zal geheel Israël zalig worden; zoals de profeten reeds schreven: etc.

Taalkundig gezien zou het een uiterst vreemde constructie zijn als dat 'op deze manier' niet zou verwijzen naar iets wat reeds besproken is. Als je de zin zo leest is dat immers wat je verwacht? Dat is in nog sterkere mate het geval als je in aanmerking neemt dat, voorafgaande aan dit vers, Paulus heeft uitgelegd op welke manier de Joden zalig kunnen worden. In dit vers zou hij volgens jou echter wat anders bedoelen. De tekst in kwestie klopt dan echter van geen kant. Paulus zou dan juist moeten benadrukken dat het vanaf vs26 gaat om een andere 'manier waarop'. En dat doet hij absoluut niet.

Ook past jouw gedachtengang niet binnen de normale manier van Paulus redeneren. Normaal gesproken legt hij iets uit en geeft vervolgens bijbelteksten om zijn visie te ondersteunen. 'Gelijk geschreven is' is een uitdrukking die Pauls keer op keer gebruikt om dat wat hij beweert te onderbouwen. Paulus gebruikt dit soort aanhalingen nooit als op zichzelf staande bewijzen. Je zou dan op z'n minst na de aanhaling van de profeten een uitleg verwachten. Paulus grijpt na vers 26 echter weer terug op de eerste 'manier waarop'. dat brengt ons bij de tweede reden.

De tweede reden is meer inhoudelijk van aard. Zoals gezegd heeft Paulus in het voorafgaande gedeelt reeds gesproken over de 'manier waarop' de (gestruikelde) Joden zalig kunnen worden. In vs 11 zegt hij: maar door hun val (1) is de zaligheid den heidenen geworden (2), om hen tot jaloersheid te verwekken (3). Dat is de kern van Paulus betoog. Deze thema's (1 /m 3) komen we in het hele gedeelte tegen. Dat de jaloersheid leidt tot bekering en dus het behoud van de Joden zou je als puntje 4 kunnen aanmerken. Vergelijk dit b.v. maar eens met vers 13-14. Paulus verheerlijkt hierin zijn bediening -het behoud van de heidenen- (2) opdat hij de Joden tot jaloersheid zou verwekken (3) om enigen van hen te behouden (4).

Is er vanaf vers 26 sprake van een andere manier om zalig te worden? Absoluut niet. In vers 31 lezen we: Alzo zijn ook dezen nu ongehoorzaam geweest (1), opdat ook zij door uw barmhartigheid (2/3) zouden barmhartigheid verkrijgen (4). Paulus hanteert overduidelijk door het hele gedeelte dezelfde formule: val -> redding voor de heidenen -> jaloersheid -> redding voor de Joden. Dit is de 'manier waarop' waarover Paulus voor en na vers 26 spreekt. Zou hij dan in vers 26 een andere 'manier waarop' bespreken? Zou hij zo'n belangrijk onderwerp slechts zo kort aanstippen?

Maranatha:
Zacharia 12:10 Ik zal over het huis van David en over de inwoners van Jeruzalem uitgieten de Geest der genade en der gebeden; zij zullen hem aanschouwen, die zij doorstoken hebben , en over hem een rouwklacht aanheffen als de rouwklacht over een enig kind, ja, zij zullen over hem bitter leed dragen als het leed om een eerstgeborene. Is dit dan al uitgekomen, deze profetie uit de ThNCh? Heb jij al een rouwklacht gehoord uit Jeruzalem, nee.


Deze profetie is m.i. inderdaad al uitgekomen. Reeds vanaf de 1e pinksterdag werd er in Jeruzalem een rouwklacht gehoord (Hand. 2:37) en hebben Joden het oog op Jezus gericht voor hun behoud.

Maranatha:
Openbaring 1:7 Zie, Hij komt met de wolken en elk oog zal Hem zien, ook zij, die Hem hebben doorstoken; en alle stammen der aarde zullen over Hem weeklagen . Ja, amen.


'Alle stammen der aarde' is dunkt me nog wat anders dan 'het huis van David en over de inwoners van Jeruzalem'.

Maranatha:
Niet mee eens lees maar na in je online bijbel. Daar worden de volgend betekenis gegeven bij dat griekse woord kath’oos. Op nummer 1 staat: 1) al naargelang In mijn vertaling heb ik zo veel als mogelijk de betekenis op plaats 1 aangehouden, want deze staat het dichtst bij de vertaling. Bedankt voor je toevoeging dat naargelang afhankelijk betekent, want dat past precies in mijn vermoedens. Dat het voorgaande weldegelijk afhankelijk is van wat er zal geschreven worden.


Natuurlijk heeft het één met het ander te maken. Dat ontken ik toch niet? Het gaat erom dat 'al naargelang er geschreven is' geen Nederlnads is. De vervulling zou dan afhankelijk zijn van de mate waarin er over een bepaalde zaak geschreven is. Hoe meer er over geschreven is des te meer vervulling. Dat is uiteraard niet wat Paulus bedoelde. Hij bedoelt aan te geven dat dat wat hij beweert reeds voorspeld is door de profeten. Het doet er dan niet toe of dat 1 of 10 keer voorspeld is. Ik zie trouwens ook niet in hoe dat 'al naargelang er geschreven is' voor jou beter zou zijn dan 'gelijk geschreven is'.

Maranatha:
Dan heb jij vers 32-36 niet gelezen waar het volgende staat: (...) Vers 32 geeft precies aan dat de eeuwige zich over hen zal ontfermen, met als reden dat Hij hun zelf daar toe gebracht heeft ongehoorzam te zijn, opdat Hij de heidenen kan bereiken met Zijn evangelie.


Ai, vergeet je vers 30 en 31 nou of laat je ze bewust weg? Dat 'allen' in vers 32 slaat overduidelijk terug op die 2 verzen. God heeft zowel de Joden als de heidenen onder de ongehoorzaamheid besloten. Dat is wat Paulus met dat allen bedoelt:

Want gelijkerwijs ook gijlieden eertijds Gode ongehoorzaam geweest zijt, maar nu barmhartigheid verkregen hebt door dezer ongehoorzaamheid;
Alzo zijn ook dezen nu ongehoorzaam geweest, opdat ook zij door uw barmhartigheid zouden barmhartigheid verkrijgen.
Want God heeft hen allen onder de ongehoorzaamheid besloten, opdat Hij hun allen zou barmhartig zijn.


Als je op basis van dat 'allen' wil beweren dat alle Joden behouden zullen worden moet je ook consequent zijn en zeggen dat dan ook alle heidenen behouden zullen worden. Ik neem aan dat je die kant niet op wilt.

Overigens heb je nog steeds niet aangetoond welke andere 'manier waarop' Paulus dan bedoeld zou hebben. In vers 32 wordt weliswaar gesproken over 'allen' maar er staat nergens iets over de (weder)komst van de Messias die tot die massale bekering zou moeten leiden.

In vers 33 t/m 36 volgt dan een lofzang op God. Niet alleen om de manier waarop Hij de Joden barmhartig is. De lofzang betreft Gods barmhartigheid voor Jood en heiden.

Maranatha:
Of jij.


Ik ben niet zo gauw teleurgesteld. Mocht er toch een aards koninkrijk komen dan heb ik daar echt geen moeite mee. Het lijkt me vervelender als datgene waarnaar je uitziet niet door blijkt te gaan...

Maar ach, laten we het maar houden op: Uw wil geschiede...

Klaas
the words are what you trusted

but the eyes have final say

now you still got the devil left to pay

Gebruikersavatar
Kena
Mineur
Mineur
Berichten: 181
Lid geworden op: 09 feb 2003 20:08
Contacteer:

Berichtdoor Kena » 12 mar 2003 23:03

Hajjj Klaas,

Ik ga zo langzamerhand een einde aan breien. Ik val steeds in de herhaling. Ik hou me gewoon letterlijk wat het Woord zegt en dat is in zowel de OT als de NT dat héél Israël zal zien Wie de Mashiach is en zij zullen massaal Hem aannemen. Daar is m.i. gewoonweg geen speld tussen te brengen.

Ik heb diverse profetieën aangehaald waar duidelijk een nationaal beloften van Israël letterlijk gedaan wordt door de Almachtige, geprezen is Hij, gedaan wordt. Ik leg me daarbij neer. Zij het links om, zij het rechts om.

Ook heb ik duidelijk kunnen aantonen dat S´haul wel degelijk onderscheid maakt tussen Jood (Juda) en Israëliet, Israël die samen als de dorre beenderen en de 2 houten weer 1 natie worden. Ook hier is geen speld tussen te krijgen.

Ik heb me door jou laten beripsen mbt welke Verbond beter is. Ook heb ik duidelijk gemaakt dat ik niet alles slik wat aangaande Israël/Joden is.

Ik geef alleen 2 dingen aan je mee: vraag de Roeach HaKodesh om inzichten. Ik spreek even voor mezelf, maar heb daar goede ervaringen mee. Ook geef ik je mee dat S´haul niet voor niets de apostel van de heidenen werd genoemd die zijn liefde voor zijn eigen volk niet onder stoel en banken schoof. Kefa (petrus) was de apostelen van de Israëlieten. Wanneer hun taak overeenkomstig zou zijn, hadden we aan 1 apostel voldoende gehad.

Tot slot: vond het boeiend om met je te discussiëren. Maar wat ik al zei: ik ga steeds in de herh. treden. Ik blijf bij mijn intepratie en voel me hierin zeer gezegend.

Lfs en zegen,
Kena :wink:
Kena ™



Tefillah zonder kavannah is als een goef zonder nesjama



Rabbi Ephraim Epstein

joepie

Berichtdoor joepie » 13 mar 2003 10:40

Dus je geloofd dat God van de niet joden verwacht dat ze in Hem geloven, en dat de joden zalig worden enkel en alleen omdat ze jood zijn?
Ook voor hen geld gewoon, dat wie gelooft zal hebben en gedoopt zal zijn zal zalig worden. Zowel voor de jood als de griek.
En wel degelijk is Christus al gekomen en heeft voor onze zonde betaald.
Hij is dood geweest en weer levend geworden, en opgevaren ten hemel. Vandaar zal Hij wederkomen om te oordelen de levenden en de doden.
Ik geloof niet dat er voor de joden alleen om hun jood zijn een andere regel geld. En is het niet zo dat de joden zelf zeiden: Zijn bloed kome over ons en onze kinderen?
Nee het is duidelijk dat je alleen behouden wordt:
1 uit genade,
2 Als je het offer van Christus aanneemt,
en niet messias belijdende joden doen dat niet. Daarom vraagt God ook van hen bekering. En pas dan zul je behouden kunnen worden. Niet omdat je jood bent.

Gebruikersavatar
Kena
Mineur
Mineur
Berichten: 181
Lid geworden op: 09 feb 2003 20:08
Contacteer:

Berichtdoor Kena » 13 mar 2003 21:10

joepie schreef:...knip...Daarom vraagt God ook van hen bekering. En pas dan zul je behouden kunnen worden. Niet omdat je jood bent.

Zeg, doe niet alsof ik dit beweerde! Leer eens goed lezen!
Kena ™



Tefillah zonder kavannah is als een goef zonder nesjama



Rabbi Ephraim Epstein


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Google [Bot] en 14 gasten