Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Gebruikersavatar
meribel
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3864
Lid geworden op: 24 jan 2011 14:15

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor meribel » 04 mei 2013 10:29

@schaapje,
deze tekst uit openbaringen gaat over openbaringen natuurlijk maar wordt vaak ' ingezet' voor de hele bijbel:

18 Ik verklaar tegenover eenieder die de profetie van dit boek hoort: als iemand er iets aan toevoegt, zal God hem de plagen toevoegen die in dit boek beschreven zijn;

19 en als iemand iets afneemt van wat in het boek van deze profetie staat, zal God hem zijn deel afnemen van de levensboom en van de heilige stad, zoals die in dit boek beschreven zijn.



zie het voorbeeld van blijblij,


dat er in de nbv verzen weggelaten lijken, dat lijkt heel schokkend,
maar vind je het niet minstens zo schokkend als uit onderzoek blijkt dat ze er in het origineel niet inzaten?

Gebruikersavatar
schaapje
Generaal
Generaal
Berichten: 4527
Lid geworden op: 28 dec 2010 12:08

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor schaapje » 04 mei 2013 11:17

meribel schreef:@schaapje,
deze tekst uit openbaringen gaat over openbaringen natuurlijk maar wordt vaak ' ingezet' voor de hele bijbel:

18 Ik verklaar tegenover eenieder die de profetie van dit boek hoort: als iemand er iets aan toevoegt, zal God hem de plagen toevoegen die in dit boek beschreven zijn;

19 en als iemand iets afneemt van wat in het boek van deze profetie staat, zal God hem zijn deel afnemen van de levensboom en van de heilige stad, zoals die in dit boek beschreven zijn.



zie het voorbeeld van blijblij,


dat er in de nbv verzen weggelaten lijken, dat lijkt heel schokkend,
maar vind je het niet minstens zo schokkend als uit onderzoek blijkt dat ze er in het origineel niet inzaten?

NBV Rom.8:1
Dus wie in Christus Jezus zijn worden niet meer veroordeeld.

HSV Rom.8:1
Dus is er geen verdoemenis voor hen die in Christus Jezus zijn die niet naar het vlees wandelen maar naar de Geest.

Wat denk als de HSV in deze iets toevoegt is dat dan geoorloofd?
Voor mij persoonlijk wordt de tekst in de HSV rijker en duidelijker.
Er zijn er velen die denken in Christus te zijn en vergissen zich danig.

blijblij schijft hier:http://forum.refoweb.nl/viewtopic.php?f=2&t=25492&start=15
Omdat Jezus zonder maagdelijke geboorte, als zoon van Jozef en Maria, voor mij ook de Messias kan zijn!

In alle vroege christelijke bronnen ontbreekt elke aandacht voor de geboorte van Jezus (paulus en markus)
Als ik Lukas en Matteüs lees zie ik grote verschillen, waardoor ik de conclusie trek dat zij beide, uit de de behoefte van christenen die 50 jaar na Jezus leefden, de profetiën als uitgangspunt hebben genomen en een verhaal gemaakt hebben. (al zal het best historisch kunnen zijn dat Jezus in Bethlehem geboren is)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nu heb ik deze link al voor de zoveelste keer gegeven, maar dat komt omdat ik het zo schokkend en onbegrijpelijk vind, waarom mensen niet geloven in de maagdelijke geboorte van Jezus, en denken dat er een vertaalfout is. :shock:

Ik kan blijblij echt niet meer (met alle respect) serieus nemen.
Hij is juist degene die zegt dat het NT is aangepast en ingekleurd wat betreft de daden en gebeurtenissen van de Here Jezus, om het OT te laten kloppen.
Begin maar eens over de dode zeerollen, alle profetieën over Jezus zijn uitgekomen, dan zal zijn antwoord zijn, of de apostelen hebben het aangepast (zoiets) dus niks geen bewijs.
Wie overwint, zal van de tweede dood geen schade lijden.

Gebruikersavatar
Pcrtje
Majoor
Majoor
Berichten: 1975
Lid geworden op: 14 mei 2012 15:48

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor Pcrtje » 04 mei 2013 13:04

schaapje schreef:Maar goed zo leren wij elkaar kennen, ik wil je bedanken voor je antwoord, of is het andersom, antwoord ik jouw Nou maakt niet uit, dank voor je kritiek in ieder geval ik leg het naast me neer, als je het niet erg vind.
Verder goede vrienden.
:)

schaapje schreef:NBV Rom.8:1
Dus wie in Christus Jezus zijn worden niet meer veroordeeld.

HSV Rom.8:1
Dus is er geen verdoemenis voor hen die in Christus Jezus zijn die niet naar het vlees wandelen maar naar de Geest.
Let erop dat de NBV dit heeft staan: "worden niet meer veroordeeld – Andere handschriften lezen: ‘worden niet meer veroordeeld en laten hun leven niet langer beheersen door hun eigen wil, maar door de Geest’."

schaapje schreef:Wat denk als de HSV in deze iets toevoegt is dat dan geoorloofd?
Voor mij persoonlijk wordt de tekst in de HSV rijker en duidelijker.
Stel ik was een 2e eeuwse monnik en ik stond achter de kinderdoop. Bij het overschrijven van de Bijbel besluit ik even een zinnetje toe te voegen achter Paulus' woorden: "Doopt te allen tijde ook uw kinderen."

Hoewel voor mij (en voor heel veel andere christenen op deze wereld) die tekst een stuk duidelijker wordt, zou die toevoeging best wel eens onjuist kunnen zijn. Door dit soort post-apostolische toevoegingen kunnen er onjuistheden in de Bijbel belanden met eventueel zelfs meer scheuringen tot gevolg.

Conclusie: het is dus zeker niet altijd juist om de meest rijke en/of duidelijke vertaling te kiezen. Wellicht is dat een (accidentele) toevoeging van latere tijd en is die niet van de hand der apostolen.

schaapje schreef:Er zijn er velen die denken in Christus te zijn en vergissen zich danig.
Zoals? Wie dan?

schaapje schreef:Nu heb ik deze link al voor de zoveelste keer gegeven, maar dat komt omdat ik het zo schokkend en onbegrijpelijk vind, waarom mensen niet geloven in de maagdelijke geboorte van Jezus, en denken dat er een vertaalfout is. :shock:
Ik kan eerlijk gezegd héél goed indenken dat ze het niet kunnen geloven en dat ze het verdenken van vertaalfouten. Het gaat tegen alle wetten der logica in!
"Een libelle zweeft over het water..."

Gebruikersavatar
mealybug
Generaal
Generaal
Berichten: 6822
Lid geworden op: 09 jul 2012 20:15
Locatie: iKapa

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor mealybug » 04 mei 2013 13:17

Pcrtje schreef: Ik kan eerlijk gezegd héél goed indenken dat ze het niet kunnen geloven en dat ze het verdenken van vertaalfouten. Het gaat tegen alle wetten der logica in!

En dat is nu precies waar het om gaat bij geloof.
Hebreeen 11:1. "Nu geloof is een gegronde zekerheid van dat waar wij op hopen, en een overtuiging van de realiteit van dingen die wij niet kunnen zien.

Als je 200 jaar gelede beweert zou hebben dat we ons binnen een dag met 600 mensen tegelijk naar de andere kant van de wereld kunnen verplaatsen, of dat we iemands stem kunnen horen op 12000 km afstand zonder enige meetbare vertraging, gaat dat ook tegen allerlei wetten van logica in, neem ik aan.
Een almachtig God overstijgt iedere vorm van logica, zoals wij die kennen.

Gebruikersavatar
schaapje
Generaal
Generaal
Berichten: 4527
Lid geworden op: 28 dec 2010 12:08

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor schaapje » 04 mei 2013 13:46

mealybug schreef:Een almachtig God overstijgt iedere vorm van logica, zoals wij die kennen.

=D> =D> =D>
En daarom is Hij God de almachtige die de hemel en aarde en al wat daarin leeft heeft geschapen.


Ik denk dat ik de NBV geen vervalsing meer kan noemen, n.a.v. ik op dit topic gelezen heb, maar ik mag wel deze vertaling zwakker dan b.v. HSV vinden,..... gewoon een persoonlijke mening.
Het gaat tenslotte niet om de letter maar om geloven.

Ik blijf het raar vinden dat als ik zeg dat alles in de Bijbel waar gebeurd is, (voor mij staan er geen leugens in Gods Woord) dat anderen daar zoveel moeite mee hebben, tenslotte roep ik dit op een gelovig forum.....dacht ik...
Wie overwint, zal van de tweede dood geen schade lijden.

gml
Luitenant
Luitenant
Berichten: 529
Lid geworden op: 02 aug 2012 14:11

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor gml » 04 mei 2013 21:01

meribel schreef:dat er in de nbv verzen weggelaten lijken, dat lijkt heel schokkend,
maar vind je het niet minstens zo schokkend als uit onderzoek blijkt dat ze er in het origineel niet inzaten?


het origineel hoeft niet altijd het juiste te zijn, toch?

Gebruikersavatar
meribel
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3864
Lid geworden op: 24 jan 2011 14:15

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor meribel » 06 mei 2013 18:02

@gml,

dat moet je me uitleggen. Hoe bedoel je dat?

Gebruikersavatar
meribel
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3864
Lid geworden op: 24 jan 2011 14:15

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor meribel » 06 mei 2013 18:06

schaapje schreef:Ik denk dat ik de NBV geen vervalsing meer kan noemen, n.a.v. ik op dit topic gelezen heb, maar ik mag wel deze vertaling zwakker dan b.v. HSV vinden,..... gewoon een persoonlijke mening.
Het gaat tenslotte niet om de letter maar om geloven.




ik denk ook zeker niet dat het een vervalsing is.
Zelf lees ik de nbv het liefste gewoon om de stijl van schrijven. Zo schrijf en spreek ik ook, en zo begrijp ik het het beste.
De manier van schrijven van SV en ook HSV, ik moet die zinnen vaak overlezen eer het 'land'.


Verder zijn er ongetwijfeld minieme verschillen, maar als je kijkt hoe ze een zin brouwen van die originele zinnen , denk ik dat het maar des te meer duidelijk is dat je niet hele dogma's moet bouwen op één zin. En al helemaal niet ruzies en kerkscheidingen om een komma.

Speedy
Majoor
Majoor
Berichten: 2282
Lid geworden op: 30 jan 2003 16:20

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor Speedy » 06 mei 2013 18:22

meribel schreef:

ik denk ook zeker niet dat het een vervalsing is.
Zelf lees ik de nbv het liefste gewoon om de stijl van schrijven. Zo schrijf en spreek ik ook, en zo begrijp ik het het beste.
De manier van schrijven van SV en ook HSV, ik moet die zinnen vaak overlezen eer het 'land'.


Verder zijn er ongetwijfeld minieme verschillen, maar als je kijkt hoe ze een zin brouwen van die originele zinnen , denk ik dat het maar des te meer duidelijk is dat je niet hele dogma's moet bouwen op één zin. En al helemaal niet ruzies en kerkscheidingen om een komma.


Het gaat beslist niet om alleen een komma. Met NBV komt ongemerkt een bepaalde dogmatiek mee. Bepaalde delen zijn vertaald waarbij de feministische theologie een grote rol heeft gespeeld. Daarnaast hanteert de NBV een hele grote vrijheid in vertalen, waarbij het mijlenver van de grondtekst komt af te staan.

Die vrijheid van vertalen zie je duidelijk terug in de vertaling van het bijbelboek Hebreeen
Mijn lijst van booswichten wordt elke dag, dat ik ouder word, kleiner en mijn register van dwazen steeds langer.

Gebruikersavatar
schaapje
Generaal
Generaal
Berichten: 4527
Lid geworden op: 28 dec 2010 12:08

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor schaapje » 06 mei 2013 18:25

Kan je een voorbeeld noemen Speedy?
Wie overwint, zal van de tweede dood geen schade lijden.

Speedy
Majoor
Majoor
Berichten: 2282
Lid geworden op: 30 jan 2003 16:20

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor Speedy » 06 mei 2013 18:39

schaapje schreef:Kan je een voorbeeld noemen Speedy?


Pak bijvb via www.biblija.net het bijbelboek Hebreeen 1 en selecteer dan NBV-HSV-SV-NBG51-Willibrord95

HVS/SV zijn op meerdere handschriften gebasseerd. NBG51 op oa de handschriften die Nestle Aland (wetenschappelijke uitgave) en Willibrord. Dan heb je een mooie vergelijking voor mensen die niet wetenschappelijk zijn onderlegd. En zie je dat NBV op veel punten afwijkt.

Het is niet voor niks dat onder diverse hoogleraren er grote kritiek op de NBV is geweest.
Mijn lijst van booswichten wordt elke dag, dat ik ouder word, kleiner en mijn register van dwazen steeds langer.

Gebruikersavatar
schaapje
Generaal
Generaal
Berichten: 4527
Lid geworden op: 28 dec 2010 12:08

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor schaapje » 06 mei 2013 18:53

Speedy schreef:
Pak bijvb via http://www.biblija.net het bijbelboek Hebreeen 1 en selecteer dan NBV-HSV-SV-NBG51-Willibrord95

HVS/SV zijn op meerdere handschriften gebasseerd. NBG51 op oa de handschriften die Nestle Aland (wetenschappelijke uitgave) en Willibrord. Dan heb je een mooie vergelijking voor mensen die niet wetenschappelijk zijn onderlegd. En zie je dat NBV op veel punten afwijkt.

Het is niet voor niks dat onder diverse hoogleraren er grote kritiek op de NBV is geweest.


Weet je dat heb ik net al in 1 hoofdstuk gedaan, en heb er al genoeg van [-( en de willebrord95 klikte ik altijd al weg.

Dat ge-jij en ge-jou en geen hoofdletters op plaatsen waar het wel zou moeten, naar mijn mening.
Ik weet het niet het straalt iets uit .......... of moet ik zeggen het straalt iets ....niet .....uit.
Wie overwint, zal van de tweede dood geen schade lijden.

Gebruikersavatar
Pcrtje
Majoor
Majoor
Berichten: 1975
Lid geworden op: 14 mei 2012 15:48

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor Pcrtje » 06 mei 2013 19:51

schaapje schreef:Dat ge-jij en ge-jou
Het Grieks kent geen u-vorm, dus wat dat betreft... ;)
schaapje schreef:en geen hoofdletters op plaatsen waar het wel zou moeten, naar mijn mening.
Het handgeschreven Grieks kent geen onderscheid tussen kleine en grote hoofdletters. Al zij er geen probleem van maakten, waarom wij dan wel..?
"Een libelle zweeft over het water..."

Gebruikersavatar
schaapje
Generaal
Generaal
Berichten: 4527
Lid geworden op: 28 dec 2010 12:08

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor schaapje » 06 mei 2013 20:41

Weet ik Pcrtje, maar ik zal het niet in mijn hoofd halen om God met jij aan te spreken.
Wij kennen nu wel hoofdletters en wij spreken God en de Here Jezus met U aan.
Laatst gewijzigd door schaapje op 06 mei 2013 20:43, 1 keer totaal gewijzigd.
Wie overwint, zal van de tweede dood geen schade lijden.

gml
Luitenant
Luitenant
Berichten: 529
Lid geworden op: 02 aug 2012 14:11

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor gml » 06 mei 2013 20:42

meribel schreef:@gml,

dat moet je me uitleggen. Hoe bedoel je dat?


Ik bedoel dat van een bepaalde (dezelfde) Bijbeltekst de meest originele tekst/handschrift niet beter hoeft te zijn dan een handschrift van later datum. Tenminste: dat is wat zo links en rechts wel eens begrepen heb, bijvoorbeeld van mensen die de grondslag (Textus Receptus) van de (Herziene) Statenvertaling verdedigen, en dus de grondslag (Nestle-Aland) van de Nieuwe Bijbelvertaling verwerpen.


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 20 gasten