Zorg over reformatorische jongeren

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 24359
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Berichtdoor Marnix » 10 jun 2004 12:43

Klopt... Mentorschap is belangrijk in de kerk... en dan komen we weer bij waar ik was... Ik heb mentors gehad... en een hoop les... Nog noiot heeft een mentor drie kwartier tegen me aan gepraat met oude onbegrijpelijjke woorden. Nee hij bracht het op een boeiende, aansprekende manier. Hij stelde me vragen en ging op de antwoorden in. Daardoor leerde ik van hem. Ik neem aan dat dat ook de bedoeling is van bijvoorbeeld een dominee, dat de mensen die luisteren er van leren? Waarom gebruiken we dan nog vormen die in de onderwijswereld als minstens 50 jaar achterhaald zijn, waarvan ze daar weten dat je op zo'n manier anderen veel minder kunt leren... waarom gebruiken we lesmateriaal uit 1600-nogwat enzo?

En het dan raar dat mensen er weinig of niets van opsteken... en daardoor niet meer naar de kerk komen, want wat heb je er aan als je er niets leert...
“We need leaders not in love with money but in love with justice. Not in love with publicity but in love with humanity.
― Dr. Martin Luther King, Jr.”

Gebruikersavatar
Bookman
Luitenant
Luitenant
Berichten: 681
Lid geworden op: 13 apr 2004 17:33
Locatie: Zeeland
Contacteer:

Berichtdoor Bookman » 10 jun 2004 15:58

Wat ik vreemd vind is dat je hier door de meesten erop wordt aangekeken als je pro-SV bent. Het zegt iets over de tijd waarin we leven.
Blijkbaar geeft men hier de voorkeur aan een dienst met veel Gospel, als het dat nog is............. :cry:
Doe vooral wat je niet laten kan. Maar ik, en ik spreek voor mezelf, walg van deze zeer lichte spijze. Geef mij dan maar het water en brood van de Statenvertaling en behoudende diensten, en dat een ieder zich voede met de feestelijke spijze van de moderne liturgie............
En dat beste forummers, doet me denken aan de geschiedenis uit Daniël 1................. :wink:
Verlos ons, HEERE, onze God! en verzamel ons uit de heidenen, opdat wij den Naam Uwer heiligheid loven, ons beroemende in Uw lof.
Psalm 106:47

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 24359
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Berichtdoor Marnix » 10 jun 2004 16:27

:)

Zullen we dan net als die man die verantwoordelijk was voor de gezondheid van Daniel, Sarach, Mesach en Abednego, gewoon eens kijken of jij geestelijk ook veel gezonder bent met jou maaltijden, dan ik bijvoorbeeld door de mijne?

En als je goed leest merk je dat het hier niet gaat om pro-SV of pro-gospel.... Maar dat het gaat om hart voor de jongeren en ongelovigen... Dat beweegt mij om op te roepen tot vernieuwing. En nogmaals, vernieuwing zit hem in vorm, maar niet in inhoud... Met een nieuwere bijbelvertaling en een iets aansprekender manier van preken kun je namelijk de inhoud beter begrijpelijk maken, dat verandert niks aan de inhoud.... alleen aan de vorm... En de spijze zit hem niet in de vorm maar in de inhoud... de vorm is het bestek dat we gebruiken... en voor jongeren kunnen de huidige vormen zijn alsof ze een bord heerlijke soep... met een vork opgediend krijgen... dan kan de maaltijd nog zo gezond zijn, maar zullen ze er niet van groeien.

Opvallend dat juist de vormen (oude bijbelvertaling, behoudende prediking en zo) voor jou de spijze zijn.. blijkbaar is de vorm belangrijker dan de inhoud. Want de inhoud verandert niet als je wat vormen verandert.

En nogmaals, je denkt in je reaktie weer puur aan jezelf... ik dacht dat het geloof juist inhield dat je je naaste liefhad als jezelf en daar ook aan denkt... maar blijkbaar kunnen die jongeren wat jou betreft de kerk en zelfs God verlaten... als er maar niets aan je vertrouwde vormpjes verandert... daar moet ik van walgen.

Sorry dat ik het wat bot zeg... maar ik ben o pdit moment wel eerlijk...
“We need leaders not in love with money but in love with justice. Not in love with publicity but in love with humanity.
― Dr. Martin Luther King, Jr.”

Aragorn

Berichtdoor Aragorn » 10 jun 2004 16:29

Bookman schreef:Wat ik vreemd vind is dat je hier door de meesten erop wordt aangekeken als je pro-SV bent. Het zegt iets over de tijd waarin we leven.


Klopt, het zegt dat wij in een andere tijd leven dan waarin de SV geschreven wordt. Dat mag best erkend worden toch?

Zou je er niet raar op aangekeken worden als je pro-paardenkoets bent als het gaat om een reis naar zuid-frankrijk?

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 24359
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Berichtdoor Marnix » 10 jun 2004 16:45

Het verschil: Met de paardenkoets kom je er uiteindelijk wel, alleen een paar weekjes later...

Met de huidige kerkvormen zijn er, gezien dit artikel, een hoop jongeren die er dreigen te komen. :(
“We need leaders not in love with money but in love with justice. Not in love with publicity but in love with humanity.
― Dr. Martin Luther King, Jr.”

Gebruikersavatar
Bookman
Luitenant
Luitenant
Berichten: 681
Lid geworden op: 13 apr 2004 17:33
Locatie: Zeeland
Contacteer:

Berichtdoor Bookman » 10 jun 2004 17:09

Marnix schreef:
Opvallend dat juist de vormen (oude bijbelvertaling, behoudende prediking en zo) voor jou de spijze zijn.. blijkbaar is de vorm belangrijker dan de inhoud. Want de inhoud verandert niet als je wat vormen verandert.

En nogmaals, je denkt in je reaktie weer puur aan jezelf... ik dacht dat het geloof juist inhield dat je je naaste liefhad als jezelf en daar ook aan denkt... maar blijkbaar kunnen die jongeren wat jou betreft de kerk en zelfs God verlaten... als er maar niets aan je vertrouwde vormpjes verandert... daar moet ik van walgen.


Je hebt je mening duidelijk vertolkt. Ik krijg het idee, Marnix, dat je er behoefte aan hebt om eens even lekker te spuien. Jij verwijt mij dat ik geen hart zou hebben voor mijn naasten en voor de jeugd. Ik ga me daarin niet verdedigen. Want het is een loze kreet.
Als ik die muziek hoor en lees, ja is voor jou niet te geloven, maar Bookman kan ook Engels :wink: , dan vraag ik mij af of het een vooruitgang is. :cry:
Vertrouwde vormpjes zouden belangrijk zijn voor mij.
Wat ik belangrijk vind, is dat er niet aan Evangelie geknoeid wordt. En als ik dan soms de meest vrijzinnige teksten lees, dan maak ik me grote zorgen dat de intentie van al het vertalen niet is: het leven tot Gods eer.
Maar het blijft intepretatie. Zowel van mijn als van jouw kant. Als de Heere zegt onveranderlijk te zijn, dan ben ik toch wel eens bang dat deze Goddelijke eigenschap geweld aangedaan wordt. Uit andere postings van mij kun je lezen hoe ik theologisch denk. En dat is een ruim evangelie voor alle hoorders. Maar nooit ten koste van de Rechtvaardigheid Gods.
En daar lees ik in moderne teksten weinig over. Vind je je eigen reactie overigens wel liefdevol, Marnix??
Aragorn schreef:
Klopt, het zegt dat wij in een andere tijd leven dan waarin de SV geschreven wordt. Dat mag best erkend worden toch?

Zou je er niet raar op aangekeken worden als je pro-paardenkoets bent als het gaat om een reis naar zuid-frankrijk?


En jij verwijt mij dat ik flauwe opmerkingen maak? En, Aragorn als jij zo pro nieuwe vertaling bent, dan moet je dat zeker volhouden. Maar gun een ander een andere mening. Laat me toch met m'n Statenvertaling.
Maar dit weet ik wel nooit zal een vertaling meer impact geven dan dat deze oude vertaling al die eeuwen gedaan heeft.
Verlos ons, HEERE, onze God! en verzamel ons uit de heidenen, opdat wij den Naam Uwer heiligheid loven, ons beroemende in Uw lof.

Psalm 106:47

Aragorn

Berichtdoor Aragorn » 10 jun 2004 17:13

Bookman schreef:
Klopt, het zegt dat wij in een andere tijd leven dan waarin de SV geschreven wordt. Dat mag best erkend worden toch?

Zou je er niet raar op aangekeken worden als je pro-paardenkoets bent als het gaat om een reis naar zuid-frankrijk?


En jij verwijt mij dat ik flauwe opmerkingen maak? En, Aragorn als jij zo pro nieuwe vertaling bent, dan moet je dat zeker volhouden. Maar gun een ander een andere mening. Laat me toch met m'n Statenvertaling.
Maar dit weet ik wel nooit zal een vertaling meer impact geven dan dat deze oude vertaling al die eeuwen gedaan heeft.


Mjah, misschien wel een beetje een flauwe vergelijking, kon even geen betere verzinnen. Wat ik wilde aangeven is dat het logisch is dat het aan de tijd ligt dat men nu anders tegen de SV aankijkt dan 200 jaar geleden. Zelfs de SV is niet onbeperkt houdbaar.

En van mij mag iedereen die dat wil van de SV gebruik blijven maken, zeker! Alleen vind ik niet dat diegenen voor anderen moeten gaan bepalen dat een nieuwe vertaling niet nodig en niet oorbaar zou zijn. Volgens mij heb je dat ook niet expliciet gezegd, dus voel je niet aangevallen (wat nu wel een beetje zo lijkt, dat was iig niet m'n bedoeling). :)

Gebruikersavatar
Bookman
Luitenant
Luitenant
Berichten: 681
Lid geworden op: 13 apr 2004 17:33
Locatie: Zeeland
Contacteer:

Berichtdoor Bookman » 10 jun 2004 17:28

Ga eens naar een vrouw van 80. Vraag om een foto van haar jong overleden moeder. Overleden in 1940. Zeg dat je een aanpassing wil maken omdat de foto er zo hopeloos ouderwets uitziet. Ze zal het niet toelaten. En als je het toch doet. Dan scheurt ze de foto aan flinters, en zegt:" Het is mijn moeder niet meer................."
Pak mijn Bijbel. Maak er een nieuwe van. En je komt bij mij. Ik hoef hem niet want het is mijn bijbel niet meer. Wat niet wil zeggen, dat ik geloof dat de Heere geen Nieuwe Vertaling zou kunnen of willen gebruiken voor iemand die nog nooit met het Evangelie in aanraking is geweest. Maar dat moet toch voor mensen die een normaal gezond verstand hebben niet nodig zijn? Naar ik aanneem zijn we grotendeels bij de SV opgevoed, en nu kunnen we het niet meer lezen? En dan zou ik moeten geloven dat dat allemaal voorkomt uit onze grooooooooooooooooooote liefde voor onze naasten.
Ik durf jullie gerust te zeggen, dat ik geen enkele moeite heb om de SV aan iemand die er (nog) onbekend mee is, uit te leggen.
De Heere heeft me daarin nog nooit beschaamd. En als je biddend iemand onderwijst dan lukt dat, ook met de SV. De Heilige Geest heeft echt geen niewe vertaling nodig om in de harten van mensen door te dringen.
Verlos ons, HEERE, onze God! en verzamel ons uit de heidenen, opdat wij den Naam Uwer heiligheid loven, ons beroemende in Uw lof.

Psalm 106:47

Tabitha
Sergeant
Sergeant
Berichten: 480
Lid geworden op: 08 jul 2003 20:46

Berichtdoor Tabitha » 10 jun 2004 17:29

Bookman schreef: Laat me toch met m'n Statenvertaling.
Maar dit weet ik wel nooit zal een vertaling meer impact geven dan dat deze oude vertaling al die eeuwen gedaan heeft.


Deze opmerking vind ik eerlijk gezegd niet echt te bewijzenen kortzichtig, want wie weet wat de nieuwe vertalingen nog kunnen uitwerken!

Ik denk dat de Bijbel voor de man op de straat leesbaar moet zijn en daarom zijn goede nieuwe vertalingen van harte welkom!
Je leeft niet echt, totdat je iets gevonden hebt waar je voor zou willen sterven.

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 24359
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Berichtdoor Marnix » 10 jun 2004 18:15

Precies :)

Laat me toch met m'n Statenvertaling.
Maar dit weet ik wel nooit zal een vertaling meer impact geven dan dat deze oude vertaling al die eeuwen gedaan heeft.


Kijk... laat MIJ toch met m'n statenvertaling... Prima hoor! Maar moeten alle jongeren ook de dupe ervan zijn dat jij zo graag de statenvertaling hoort? Of hou je ook rekening met hen op dat punt? De kerk heeft niet alleen met Bookmannen die de SV fantastisch vinden te doen... maar ook met jongeren die er geen snars van begrijpen (zie de test die er onlangs was over statenvertaling, de vijfers daar waren over het algemeen niet bijster hoog)

Wat je beeld over de foto betreft.... Soms is het wel eens nodig een foto te laten herstellen... omdat de tanden van de tijd er aan knagen en de foto steeds onduidelijker kan worden. Daarmee verander je de persoon op de foto echter niet.

Wat ik belangrijk vind, is dat er niet aan Evangelie geknoeid wordt. En als ik dan soms de meest vrijzinnige teksten lees, dan maak ik me grote zorgen dat de intentie van al het vertalen niet is: het leven tot Gods eer.
Maar het blijft intepretatie. Zowel van mijn als van jouw kant. Als de Heere zegt onveranderlijk te zijn, dan ben ik toch wel eens bang dat deze Goddelijke eigenschap geweld aangedaan wordt. Uit andere postings van mij kun je lezen hoe ik theologisch denk. En dat is een ruim evangelie voor alle hoorders. Maar nooit ten koste van de Rechtvaardigheid Gods.
En daar lees ik in moderne teksten weinig over.


Er zijn genoeg modernere vertalingen die wel bijbelgetrouw zijn hoor, je angst is dus ongegrond... Je doet alsof vernieuwing altijd verwatering van de inhoud tot gevolg heeft en en dat hoeft helemaal niet zo te zijn.

Vind je je eigen reactie overigens wel liefdevol, Marnix??


Mijn reactie was hard... maar wel liefdevol bedoeld... omdat ik me zorgen maak om al die reformatorische jongeren die steeds minder om God en de kerk geven. De feiten in het besproken artikel liegen er niet om. En ik heb het zelf ook ondervonden. Zonder die vernieuwingen zou ik nog steeds zonder dat het me wat deed... of misschien zelfs helemaal niet naar de kerk gaan.
“We need leaders not in love with money but in love with justice. Not in love with publicity but in love with humanity.
― Dr. Martin Luther King, Jr.”

Gebruikersavatar
Bookman
Luitenant
Luitenant
Berichten: 681
Lid geworden op: 13 apr 2004 17:33
Locatie: Zeeland
Contacteer:

Berichtdoor Bookman » 10 jun 2004 18:31

En zo gaat de wereld ten onder in het consessies doen aan degenen die niet horen willen. Ongeletterden waren wel in staat deze oude Vertaling te begrijpen. Wij met onze moderne inzichten kunnen dit niet meer niet lezen. Zo verwordt het Woord tot een boek dat geen enkel geheim meer mag herbergen. Het moet zo neergeschrevem worden dat iedereen het kan geloven en kan begrijpen.
Vroeger leerde ik dat de Schrift duidelijk is in die dingen die ter zaligheid nodig zijn. En dat geloof ik nog steeds.
Verlos ons, HEERE, onze God! en verzamel ons uit de heidenen, opdat wij den Naam Uwer heiligheid loven, ons beroemende in Uw lof.

Psalm 106:47

Aragorn

Berichtdoor Aragorn » 10 jun 2004 18:50

Bookman schreef:Ga eens naar een vrouw van 80. Vraag om een foto van haar jong overleden moeder. Overleden in 1940. Zeg dat je een aanpassing wil maken omdat de foto er zo hopeloos ouderwets uitziet. Ze zal het niet toelaten. En als je het toch doet. Dan scheurt ze de foto aan flinters, en zegt:" Het is mijn moeder niet meer................."


Ik vind dit een prachtig voorbeeld Bookman, het schetst precies de situatie zoals die is!

Zij zal niet willen dat die foto digitaal geremasterd en en geoptimaliseerd wordt, omdat zij er een bepaald sentimenteel (niet negatief bedoeld) gevoel bij heeft. Het is haar foto, waar zij zich het best bij voelt.

Maar als we een zo scherp en juist mogelijk beeld van die moeder willen krijgen, zullen we voornoemde acties wel uit moeten voeren, want de oude foto voldoet daar minder in.

Nu naar de bijbel: wat is er belangrijker? Dat mensen een zo getrouw mogelijk beeld van de bijbel en van God hebben? Of dat een aantal mensen een good old feeling bij een bepaalde vertaling hebben?
Ik denk toch het laastste.

En daarmee zeg ik niet dat dat niet mag, zeker niet! Niemand verbied jou om de SV te blijven gebruiken. Maar als je anderen gaat verbieden (wat ik je nog niet expliciet heb horen doen, maar het lijkt er een beetje op) een nieuwe vertaling te gebruiken wordt het dubieus.

Gebruikersavatar
Bookman
Luitenant
Luitenant
Berichten: 681
Lid geworden op: 13 apr 2004 17:33
Locatie: Zeeland
Contacteer:

Berichtdoor Bookman » 10 jun 2004 19:42

Aragorn schreef:
Ik vind dit een prachtig voorbeeld Bookman, het schetst precies de situatie zoals die is!

Zij zal niet willen dat die foto digitaal geremasterd en en geoptimaliseerd wordt, omdat zij er een bepaald sentimenteel (niet negatief bedoeld) gevoel bij heeft. Het is haar foto, waar zij zich het best bij voelt.

Maar als we een zo scherp en juist mogelijk beeld van die moeder willen krijgen, zullen we voornoemde acties wel uit moeten voeren, want de oude foto voldoet daar minder in.


Aragorn, je hebt gezien je leeftijd iets minder ervaring dan Bookman met oude mensen. En ik weet hoe gehecht ze zijn aan het vergeelde fotootje van hun moeder. Uiteraard zullen ze de nieuwe computeruitdraai van de foto mooi vinden. Mist er geen aanpassingen aan gedaan zijn. Mijn overgrootmoeder was in klederdracht. Mijn oma was heel erg blij met de foto van haar moeder in die dracht. Ik denk dat ze heel boos geweest zou zijn, als ik op de computer de foto aangepast had, en mijn overgrootmoeder daarop met een gewone jurk zou afgebeeld hebben. :shock:
Zo maakt het mij verdrietig en boos als ik zie dat het eenvoudige Woord verkwanseld en omgeswitcht wordt tot een leesboek met hedendaags taalgebruik.
Verlos ons, HEERE, onze God! en verzamel ons uit de heidenen, opdat wij den Naam Uwer heiligheid loven, ons beroemende in Uw lof.

Psalm 106:47

Gebruikersavatar
TheEdge
Luitenant
Luitenant
Berichten: 594
Lid geworden op: 03 jan 2003 12:36
Locatie: Den Haag
Contacteer:

Berichtdoor TheEdge » 10 jun 2004 20:38

Bookman schreef:En zo gaat de wereld ten onder in het consessies doen aan degenen die niet horen willen. Ongeletterden waren wel in staat deze oude Vertaling te begrijpen. Wij met onze moderne inzichten kunnen dit niet meer niet lezen. Zo verwordt het Woord tot een boek dat geen enkel geheim meer mag herbergen. Het moet zo neergeschrevem worden dat iedereen het kan geloven en kan begrijpen.
Vroeger leerde ik dat de Schrift duidelijk is in die dingen die ter zaligheid nodig zijn. En dat geloof ik nog steeds.


Wat ik nog wel eens tegenkom, zijn mensen die opgegroeid zijn met een moeilijke vertaling bij hun ouders thuis, en die God pas leren kennen en in de bijbel gaan lezen als ze eindelijk een vertaling als "Het Boek" ofzo voorgeschoteld krijgen, die WEL lekker weg leest, en die ze een stuk beter begrijpen.

Echter: diezelfde mensen grijpen een paar jaar later, als ze wat meer ervaren in hun geloof zijn, weer naar die oudere vertalingen, om ze naast de nieuwe vertaling te leggen, omdat ze willen weten wat er nu werkelijk in de grondtekst staat, of de zaken eens vanuit een andere hoek willen bekijken.

Ofwel: ik ben blij dat we allebei hebben, en ik denk dat beide vertalingen tot zegen kunnen zijn, voor precies dezelfde mensen.
TheEdge leest voor 't eerst de bijbel van kaft tot kaft.

Tussenstand: Ester 1 (19/08/05)

Gebruikersavatar
@mic
Majoor
Majoor
Berichten: 1620
Lid geworden op: 10 aug 2003 14:07
Locatie: Krabbendijke/ Delft
Contacteer:

Berichtdoor @mic » 10 jun 2004 21:06

Bookman, ooit wel eens geevangeliseerd onder (onkerkelijke) jongeren?
Afbeelding
@mic: amic.filternet.nl


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Google [Bot] en 15 gasten