Onderzoek WK-hits: Nederland wordt wereldkampioenTalloze bronnen leiden tot zelfde conclusie
Door Steven van der Jagt en Diederik Smit • maandag 2 juni 2014Nederland wordt wereldkampioen. Dat blijkt uit een analyse van de teksten van meerdere WK-hits. Een interdisciplinaire onderzoeksgroep van de Universiteit van Maastricht analyseerde maar liefst 37 WK-nummers.
“Opvallend is dat de bronnen onafhankelijk van elkaar deze conclusie ondersteunen”, aldus hoofdonderzoeker Jacco Verhaar. “We hebben gedurende drie maanden woord voor woord de teksten ontleed. De uitkomst is onontkoombaar: Oranje gaat het WK winnen. Ooohhooo, Ooohhooo,” aldus Verhaar.
Uit ‘De mannen van Van Gaal’ van John Dame blijkt dat ‘we het WK gaan winnen met de cup in onze hand’. Verhaar: “Andere bronnen bevestigen de these van Verhaar. In het nummer ‘Nederland Oranjeland’ van Boozegoal, horen we: ‘Vrienden, we pakken die cup. Holland, dat is onze club. Wereld het gaat niet meer fout, niet meer fout. We grijpen nu het goud.”
Verhaar plaatst een kleine kanttekening bij het WK-nummer ‘Rio wij gaan winnen, Rio. Met Van Gaal de admiraal. Rio wij gaan winnen ohoh. Allemaal’ van Gerard Joling. “Het nummer maakt gebruik van mythologische stijlmiddelen. Zo is Van Gaal geen admiraal maar een trainer. Toch onderbouwt de kern van de boodschap de these.”
De Duitse wetenschapper Günther Weiss weerspreekt de conclusies van Verhaar. “In Duitsland zijn momenteel 21 nummers die onafhankelijk van elkaar het tegendeel beweren. Zo wijst ‘Achtung, denn wir kommen um ihn zu holen, den goldenen Weltpokal. Wir werden allen den Arsch versohlen, denn wir sind wiederda! Wir kommen um ihn zu holen’ van Stefan Raab duidelijk op een Duits wereldkampioenschap.”
Verhaar trekt de bronnen van zijn Duitse collega in twijfel. “Weiss is heel selectief te werk gegaan.Hij heeft alleen Duitse songs onderzocht. Wij hebben ook internationale bronnen geraadpleegd, zoals de Vengaboys. Als je kijkt naar een tekst als: ‘Brazil! La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La La’, dan is er maar één interpretatie mogelijk.”
Bron: klik
hier.