Zareb schreef:
Zouden die oude schrijvers zich in de huidige Refohoek thuis voelen? Ik denk het niet.
Nee, zeker niet. Ze zouden ook niet begrijpen dat de refohoek zich op hen beriep om hun leer te bewijzen.
Moderator: Moderafo's
jas schreef:hijwel schreef:geef mij maar een simpel boekje van corrie ter boom.. whopa direct de diepte in!
oudvaders heb ik niet zo veel mee... Ik hou van boeken van mensen met een levend geloof!
Wat een ontzettende k....z.kopmerking is dat.
hijwel schreef:jas schreef:hijwel schreef:geef mij maar een simpel boekje van corrie ter boom.. whopa direct de diepte in!
oudvaders heb ik niet zo veel mee... Ik hou van boeken van mensen met een levend geloof!
Wat een ontzettende k....z.kopmerking is dat.
k....z. opmerking?
sorry, het was niet mijn bedoeling om zo'n tegenstelling neer te zetten.. oudvaders kunnen ook mensen zijn geweest met een levend geloof.. Maar ja dat was voor mij tijd.
jas schreef:Maja de Bij schreef:Waar koop ik eigenlijk oudvaders in de oude spelling en schrift? Bij De slegte?
Lindenberg, vrije handel o.a. marktplaats, gewoon bij particulieren.
Interesse?
Maja de Bij schreef:jas schreef:Maja de Bij schreef:Waar koop ik eigenlijk oudvaders in de oude spelling en schrift? Bij De slegte?
Lindenberg, vrije handel o.a. marktplaats, gewoon bij particulieren.
Interesse?
Misschien wel, ik ken ze niet zo goed. Maar ik begin dan wel met een vertaling in hedendaags nederlands.
Wanneer is iemand eigenlijk een oudvader ?
elbert schreef:Maja de Bij schreef:jas schreef:Maja de Bij schreef:Waar koop ik eigenlijk oudvaders in de oude spelling en schrift? Bij De slegte?
Lindenberg, vrije handel o.a. marktplaats, gewoon bij particulieren.
Interesse?
Misschien wel, ik ken ze niet zo goed. Maar ik begin dan wel met een vertaling in hedendaags nederlands.
Wanneer is iemand eigenlijk een oudvader ?
Als ze een hele tijd na hun overlijden (minstens 50 jaar na dato) nog gelezen worden in de gereformeerde gezindte (dat is mijn definitie).
jas schreef:Mariekje88 schreef:Green schreef:Het zijn juwelen die we niet genoeg kunnen bekijken. kheb er geen in oud nederlands maar ook van een hedendaagse vertaling krijg je het al warm.
Al moet ik zeggen dat ik hetzelfde gevoel heb bij mijn predikant. Die slaat op het zelfde aambeeld om het zo te zeggen.
ik krijg het ook warm van dat oud nederlands.. echt.. dat is niet te lezen voor mij..geef mij maar een boek van spurgeon ofzo.. in hedendaags nederlands
Soms moet je even moeite doen. Dat had ik in het begin ook hoor. Maar nu zou ik het voor geen goud meer willen missen.
En Spurgeon, ja, best goed. Maar toch haalt ie het niet bij de ouden.
Green schreef:Je kunt nog kennis met hen en met hun geloof maken dus.....
ik zou zeggen direkt beginnen. Daarna heb je recht van spreken.
Je zou jaloers op hen worden als je leest hoe eenvoudig, schriftuurlijk, helder en bewogen ze 'de zaken die het koninkrijk Gods aangaan' verwoord hebben. Hoe afhankelijk ze leefden met God.
hijwel schreef:vindt het niet echt toegankelijk.. en dat stuk van brakel sprak mij niet echt aan.. (topic).. ik vindt het goed dat mensen het lezen hoor, maar ik voel me lekker bij litaratuur van deze tijd.
jas schreef:hijwel schreef:vindt het niet echt toegankelijk.. en dat stuk van brakel sprak mij niet echt aan.. (topic).. ik vindt het goed dat mensen het lezen hoor, maar ik voel me lekker bij litaratuur van deze tijd.
Omdat de godzaligheid die er in ligt blijkbaar aan je voorbij gaat. Ja, men heeft liever de vleespotten van Egypte dan het hemelse Manna.
Aragorn schreef:jas schreef:hijwel schreef:vindt het niet echt toegankelijk.. en dat stuk van brakel sprak mij niet echt aan.. (topic).. ik vindt het goed dat mensen het lezen hoor, maar ik voel me lekker bij litaratuur van deze tijd.
Omdat de godzaligheid die er in ligt blijkbaar aan je voorbij gaat. Ja, men heeft liever de vleespotten van Egypte dan het hemelse Manna.
Dat is nu ook weer wat al te gechargeerd..
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 17 gasten