Mijn moeder zei altijd: 'gewoon lekker en gevarieerd eten en goed bewegen'

Moderator: Moderafo's
zahra schreef:ja ik weet wel hoe het zit,maar vind het toch vreemd, feit is wel dat het in het O.T onrein werd genoemd, dus in het Nieuwe-Testament is het dan niet opeens rein geworden..maar je mag het dan wel eten er is geen verbod voor de niet-Joden
Rolf schreef:zahra schreef:ja ik weet wel hoe het zit,maar vind het toch vreemd, feit is wel dat het in het O.T onrein werd genoemd, dus in het Nieuwe-Testament is het dan niet opeens rein geworden..maar je mag het dan wel eten er is geen verbod voor de niet-Joden
Het is in het N.T. dan soms rein geworden, zie Hand 10 : 15b (http://www.statenvertaling.net/bijbel/hand/10.html),
en Hand. 11 : 9b(http://www.statenvertaling.net/bijbel/hand/11.html).
Gerdien B. schreef:Wat een gezeur zeg.
Eet een ieder naar zijn of haar geweten wat hij wel en neit kan eten op grond van zijn of haar geloof. Repecteer elkaar daar in maar sla niet met elkaars opvattingen om de oren
Gerdien B. schreef:Wat een gezeur zeg.
Eet een ieder naar zijn of haar geweten wat hij wel en neit kan eten op grond van zijn of haar geloof. Repecteer elkaar daar in maar sla niet met elkaars opvattingen om de oren
zahra schreef: in het Nieuwe-Testament is het dan niet opeens rein geworden
dit is een normale zin hoor, in het normaal Nederlands geformuleerd(ik ben Nederlandse)
als je gewoon rustig leest dan snap je de zin wel
maar goed we zijn hier niet op Nederlandse les, we hadden het over voedsel
Rolf schreef:zahra schreef: in het Nieuwe-Testament is het dan niet opeens rein geworden
dit is een normale zin hoor, in het normaal Nederlands geformuleerd(ik ben Nederlandse)
als je gewoon rustig leest dan snap je de zin wel
maar goed we zijn hier niet op Nederlandse les, we hadden het over voedsel
Kun je aangeven waar je "niet opeens rein geworden" vandaan haalt?
Er staat namelijk geschreven dat het gereinigd is (Hand. 10 : 14).
Rolf schreef:Jij bericht : "in het N.T. is het dan niet opeens rein geworden".
Bedoel je hiermee dat wat in het O.T. onrein was, in het N.T. ook onrein is, maar wel gegeten mag worden?
Als je dat bedoelt, mag ik je dan wijzen op Hand. 10 : 15 (http://www.statenvertaling.net/bijbel/hand/10.html), daar staat nl. dat het nu niet meer onrein (gemeen) is, maar gereinigd.
Van toen af, mocht Petrus, die een jood was, het eten.
Daarom nogmaals, waar haal je "niet opeens rein geworden" vandaan?
Staat dat ergens geschreven?
rosalie83 schreef:Flappie schreef:Mijn moeder zei altijd: 'gewoon lekker en gevarieerd eten en goed bewegen'
Gelukkig kan dat ook zonder varkensvlees
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 18 gasten