Liturgie: soberheid of feestelijkheid?

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Gebruikersavatar
Optimatus
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 11377
Lid geworden op: 28 feb 2004 02:07
Locatie: Berkenwoude
Contacteer:

Berichtdoor Optimatus » 08 dec 2004 22:20

En jij kunt mij bewijzen dat die herziende uitgave feilloos is?

Anciënniteit is geen garantie voor feilloosheid.
Ceterum censeo imperium putinis delendum esse.

caprice

Berichtdoor caprice » 08 dec 2004 22:34

Optimatus schreef:En jij kunt mij bewijzen dat die herziende uitgave feilloos is?

Anciënniteit is geen garantie voor feilloosheid.

Nee. Een vertaling is niet feilloos.
De Statenvertaling ook niet. Dat heb ik ook nooit gezegd.

Dus nogmaals: De Statenvertaling is wél de meest zuivere vertaling in het Nederlands, maar níet feilloos.

Gebruikersavatar
Optimatus
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 11377
Lid geworden op: 28 feb 2004 02:07
Locatie: Berkenwoude
Contacteer:

Berichtdoor Optimatus » 08 dec 2004 22:58

caprice schreef:
Optimatus schreef:En jij kunt mij bewijzen dat die herziende uitgave feilloos is?

Anciënniteit is geen garantie voor feilloosheid.

Nee. Een vertaling is niet feilloos.
De Statenvertaling ook niet. Dat heb ik ook nooit gezegd.

Dus nogmaals: De Statenvertaling is wél de meest zuivere vertaling in het Nederlands, maar níet feilloos.


Dat heb je nu nog steeds niet bewezen.
Ceterum censeo imperium putinis delendum esse.

André

Berichtdoor André » 08 dec 2004 23:01

Naar mijn bescheiden mening dwalen we iets af van het onderwerp.

Doortje
Mineur
Mineur
Berichten: 171
Lid geworden op: 14 jan 2004 16:00

Berichtdoor Doortje » 08 dec 2004 23:02

ja joh ga hier een beetje zitten ruzieen :?
"Bevalt de nieuwe secretaresse?" " Ja zeker, maar we weten nog niet van wie."

Gebruikersavatar
Optimatus
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 11377
Lid geworden op: 28 feb 2004 02:07
Locatie: Berkenwoude
Contacteer:

Berichtdoor Optimatus » 08 dec 2004 23:05

Zit nou niet te mauwen. Wat hier besproken is, is wezenlijk voor godsdienstuitoefening in de kerk.

We hebben aan de ene kant caprice, die zich sterk maakt voor een sobere dienst met vooral Woorduitleg en aan de andere kant mijzelve, die een voorkeur heeft van een Woorduitleg, omringd door herkenbaar ritueel.
Ceterum censeo imperium putinis delendum esse.

Gebruikersavatar
johannes1
Moderator
Berichten: 3162
Lid geworden op: 11 sep 2002 12:13
Contacteer:

Berichtdoor johannes1 » 08 dec 2004 23:05

wat caprice voorstelt is ook herkenbaar, maar is geen poespas zoals jij het wil. is beter geformuleerd
Want die Mij vindt, vindt het leven, en trekt een welgevallen van den HEERE. (Spreuken 8 vers 35)

Doortje
Mineur
Mineur
Berichten: 171
Lid geworden op: 14 jan 2004 16:00

Berichtdoor Doortje » 08 dec 2004 23:06

en ik stem op Caprice :lol:
"Bevalt de nieuwe secretaresse?" " Ja zeker, maar we weten nog niet van wie."

Gebruikersavatar
Optimatus
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 11377
Lid geworden op: 28 feb 2004 02:07
Locatie: Berkenwoude
Contacteer:

Berichtdoor Optimatus » 08 dec 2004 23:11

Poespas is heel iets anders dan gefundeerd ritueel. Bovendien zijn ook de Gereformeerde Gemeenten en de afgescheidenen van de HHK ;) niet vrij van ritueel.
Ceterum censeo imperium putinis delendum esse.

Gebruikersavatar
johannes1
Moderator
Berichten: 3162
Lid geworden op: 11 sep 2002 12:13
Contacteer:

Berichtdoor johannes1 » 08 dec 2004 23:17

je begrijpt best wat ik bedoel met poespas. jij bent hier de dubbele afscheidenaar. de HHK is niet afgescheiden maar achtergebleven.
Want die Mij vindt, vindt het leven, en trekt een welgevallen van den HEERE. (Spreuken 8 vers 35)

Gebruikersavatar
Optimatus
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 11377
Lid geworden op: 28 feb 2004 02:07
Locatie: Berkenwoude
Contacteer:

Berichtdoor Optimatus » 08 dec 2004 23:19

johannes1 schreef:je begrijpt best wat ik bedoel met poespas. jij bent hier de dubbele afscheidenaar. de HHK is niet afgescheiden maar achtergebleven.


Dubbele afscheidenaar? Hoezo dat?

Achtergebleven ;) Jep!
Ceterum censeo imperium putinis delendum esse.

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 24374
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Berichtdoor Marnix » 09 dec 2004 00:10

Het gaat over liturgische vormen.... Wat is dan poespas en wat niet?
“We need leaders not in love with money but in love with justice. Not in love with publicity but in love with humanity.
― Dr. Martin Luther King, Jr.”

caprice

Berichtdoor caprice » 09 dec 2004 08:45

Optimatus schreef:
caprice schreef:
Optimatus schreef:En jij kunt mij bewijzen dat die herziende uitgave feilloos is?

Anciënniteit is geen garantie voor feilloosheid.

Nee. Een vertaling is niet feilloos.
De Statenvertaling ook niet. Dat heb ik ook nooit gezegd.

Dus nogmaals: De Statenvertaling is wél de meest zuivere vertaling in het Nederlands, maar níet feilloos.


Dat heb je nu nog steeds niet bewezen.

Nee, want aangezien vele geleerden dat al hebben gedaan doe ik dat niet nog eens over. Er is genoeg over te vinden.

Gebruikersavatar
Optimatus
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 11377
Lid geworden op: 28 feb 2004 02:07
Locatie: Berkenwoude
Contacteer:

Berichtdoor Optimatus » 09 dec 2004 13:13

Er zijn ook geleerden die de Willibrordvertaling of de NBG vertaling beter vinden.
Ceterum censeo imperium putinis delendum esse.

Gebruikersavatar
Raido
Generaal
Generaal
Berichten: 7088
Lid geworden op: 13 dec 2003 14:27
Locatie: Rijsschen
Contacteer:

Berichtdoor Raido » 09 dec 2004 13:20

Dat zijn Roomschen! en die zijn verkeerd! :wink:
| Progressief reformatorisch | neutraal gereformeerd | neobevindelijk |


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 34 gasten