Herziening statenvertaling

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Gebruikersavatar
Bookman
Luitenant
Luitenant
Berichten: 681
Lid geworden op: 13 apr 2004 17:33
Locatie: Zeeland
Contacteer:

Berichtdoor Bookman » 24 mei 2004 20:36

Pugna schreef:
Waar een wil is daar is een weg. Ik ben het met je eens dat er wel erg snel geroepen wordt dat ze niet kunnen. (Binnen de kerken).

Maar om nu de gemiddelde buiten-kerkelijke een GBS-uitgave in zijn handen te drukken. Dat gaat niet goed.


Helemaal mee eens, maar ik wil hier dan ook duidelijk onderscheid maken tussen niet kerkelijk en kerkelijk opgevoede mensen. Hoewel het wel gebleken is dat met het gebed en de werking van de Geest ook de Statenvertaling al eeuwen lang het middel is geweest om mensen tot het geloof te brengen. Als er geloof is dan kan de Heere immers de vreemdste talen zegenen :?:
Maar we zijn gemaksmensen geworden en ja de Heere moet het doen. Als Hij niet zorgt voor een Bijbel in onze moderne taal, nou ja dan is het in elk geval niet onze schuld als we niet bekeerd worden.
Verlos ons, HEERE, onze God! en verzamel ons uit de heidenen, opdat wij den Naam Uwer heiligheid loven, ons beroemende in Uw lof.
Psalm 106:47

Gebruikersavatar
pugna
Mineur
Mineur
Berichten: 222
Lid geworden op: 27 dec 2003 16:38

Berichtdoor pugna » 24 mei 2004 20:46

Als we toch een herziening maken voor onze onkerkelijke mede-mens, dan kunnen we die ook binnen de kerken gaan gebruiken.
Moet wel een goede vertaling zijn en niet een GNB-achtig iets.

'k hou het zelf bij de oude, 'k zou de oude taal gaan missen.
Zo is het dan niet desgenen, die wil, noch desgenen, die loopt, maar des ontfermenden Gods. (Rom 9:16)

Aragorn

Berichtdoor Aragorn » 24 mei 2004 20:57

Bookman schreef:Maar Aragorn toch, wie geeft jou het recht om met woorden als "onzin"te gooien? IK ZIE HET ZO! En of jij dat nu onzin vindt, het blijkt. Mat al onze wetenschap zijn we niet meer in staat om een Bijbel uit 1637 te lezen. Jaja we boeren echt vooruit. :wink:
Toch fijn dat je de moeite nam om zo'n weldoordacht antwoord te geven. Past echt wel bij de Forummer van de maand.
Sorry, Aragorn ben van jou iets meer gewend. En als je een keer niets weet om te ageren, laat het dan gewoon aan anderen over :mrgreen:


Ik reageer er nog wel ff uitgebreider op, had even geen zin om er energie aan te spenderen.. :wink:

Gebruikersavatar
Bookman
Luitenant
Luitenant
Berichten: 681
Lid geworden op: 13 apr 2004 17:33
Locatie: Zeeland
Contacteer:

Berichtdoor Bookman » 24 mei 2004 21:04

Beste Aragorn, voel je vooral niet verplicht om je mening te ventileren.
:lol:
Verlos ons, HEERE, onze God! en verzamel ons uit de heidenen, opdat wij den Naam Uwer heiligheid loven, ons beroemende in Uw lof.

Psalm 106:47

Aragorn

Berichtdoor Aragorn » 24 mei 2004 21:23

Bookman schreef:Beste Aragorn, voel je vooral niet verplicht om je mening te ventileren.
:lol:


Je vraagt erom...

Het is zooo makkelijk om te zeggen dat mensen het niet willen. Ja, met de benodigde studie kunnen we best de SV leren begrijpen, but that's not the point.
Het gaat erom dat er gewoon een fatsoenlijk leesbare vertaling moet zijn, en dat is de SV niet. Die kun je wel leren lezen, maar het moet toch niet zo zijn dat je een complete studie van het oud-nederlands moet volgen om het te kunnen begrijpen? En nee, het is zeker niet altijd onwil.
Ik ben universitair student en ik begrijp een aantal dingen pas na grondig onderzoek. Niet om arrogant te doen, maar het overgrote gedeelte van de bevolking heeft een lager niveau. Hoe moet het daar dan mee?

Hoewel het wel gebleken is dat met het gebed en de werking van de Geest ook de Statenvertaling al eeuwen lang het middel is geweest om mensen tot het geloof te brengen. Als er geloof is dan kan de Heere immers de vreemdste talen zegenen


Laten we dan maar met z'n allen de Septuaginta gaan lezen... :roll:

Wat is erop tegen om een nieuwe, betere en begrijpelijker vertaling te maken? De SV is ook niet heilig en zeker niet foutloos. We kunnen het nu zelfs beter omdat we bepaalde inzichten hebben die men toen niet had.

Beste Aragorn, voel je vooral niet verplicht om je mening te ventileren.


Dat voel ik me duidelijk wel, helemaal als je dit soort opmerkingen gaat plaatsen.. :wink: Je komt ietwat gefrustreerd op me over, kun je erover praten?

Gebruikersavatar
japijo
Luitenant
Luitenant
Berichten: 601
Lid geworden op: 24 mei 2004 19:32
Contacteer:

Berichtdoor japijo » 24 mei 2004 23:22

pugna schreef:Als we toch een herziening maken voor onze onkerkelijke mede-mens, dan kunnen we die ook binnen de kerken gaan gebruiken.
Moet wel een goede vertaling zijn en niet een GNB-achtig iets.

'k hou het zelf bij de oude, 'k zou de oude taal gaan missen.


Ik sprak enige tijd geleden een legerpredikant.
Hij zegt "ik krijg alle soorten bijbels in mijn handen gedrukt van het ministerie van defensie om uit te delen. ik gebruik altijd de statenvertaling. de soldaten vinden het namelijk heilige taal wat ze dan horen. daar zijn ze nog van onder de indruk. de nieuwe vertalingen zijn modern, daar hebben ze geen eerbied meer voor".

Dat verbaasde mij eigenlijk. je zou verwachten dat een makkelijke vertaling veel beter zou aanslaan onder onkerkelijke mensen.

Aragorn

Berichtdoor Aragorn » 24 mei 2004 23:29

Mij verbaast het niets. Het klinkt toch veel stoerder die oude taal?

Gebruikersavatar
pugna
Mineur
Mineur
Berichten: 222
Lid geworden op: 27 dec 2003 16:38

Berichtdoor pugna » 04 jun 2004 19:18

Eerste deeluitgave HSV ziet het licht

GOUDA - De Stichting Herziening Statenvertaling (HSV) komt zaterdag met een eerste deeluitgave. Tijdens een bijeenkomst in Gouda zal het eerste exemplaar worden aangeboden aan stichtingsvoorzitter ds. B. J. van Vreeswijk en aan ds. G. D. Kamphuis, voorzitter van de Gereformeerde Bond.

Lees de rest hier.

'k ben benieuwt, ga zaterdag eens kijken. :D
Zo is het dan niet desgenen, die wil, noch desgenen, die loopt, maar des ontfermenden Gods. (Rom 9:16)

Wieowie
Verkenner
Verkenner
Berichten: 47
Lid geworden op: 04 sep 2003 15:21
Locatie: Boven in Gelderland

Berichtdoor Wieowie » 04 jun 2004 19:48

Ligt ie dan ook al in de winkel?? Of komt dat al snel?? 'k Ben wel benieuwd.
Omdat Hij mij het eerst heeft lief gehad

Gebruikersavatar
pugna
Mineur
Mineur
Berichten: 222
Lid geworden op: 27 dec 2003 16:38

Berichtdoor pugna » 04 jun 2004 20:31

Geen idee, dat hoor ik morgen wel.

Maar als het in de krant staat moeten ze wel zorgen dat de HSV's iig volgende week in de winkel liggen. Nu hebben ze gratis reclame.
Zo is het dan niet desgenen, die wil, noch desgenen, die loopt, maar des ontfermenden Gods. (Rom 9:16)

Gebruikersavatar
Kaw
Majoor
Majoor
Berichten: 1855
Lid geworden op: 03 apr 2003 08:02

Berichtdoor Kaw » 08 jun 2004 11:25

japijo schreef:
pugna schreef:Als we toch een herziening maken voor onze onkerkelijke mede-mens, dan kunnen we die ook binnen de kerken gaan gebruiken.
Moet wel een goede vertaling zijn en niet een GNB-achtig iets.

'k hou het zelf bij de oude, 'k zou de oude taal gaan missen.


Ik sprak enige tijd geleden een legerpredikant.
Hij zegt "ik krijg alle soorten bijbels in mijn handen gedrukt van het ministerie van defensie om uit te delen. ik gebruik altijd de statenvertaling. de soldaten vinden het namelijk heilige taal wat ze dan horen. daar zijn ze nog van onder de indruk. de nieuwe vertalingen zijn modern, daar hebben ze geen eerbied meer voor".

Dat verbaasde mij eigenlijk. je zou verwachten dat een makkelijke vertaling veel beter zou aanslaan onder onkerkelijke mensen.


Ik vind het moeilijk om het onder woorden te krijgen, maar ik heb de laatste tijd een beetje de geschiedenis van het jodendom bestudeerd en herken heel veel terug van dingen/problemen waar de kerken nu ook mee worstelen. Op een gegeven moment is de mondelinge dogmatische leer (je zou het de kerk/synagoge-regels kunnen noemen) de belangerijkste leer geworden en is de bestudering van die leer het voornaamst geworden in het leven van een Jood. Het gaat zover dat de Tora-interpretatie aangepast is geworden aan deze Talmoedleer. Daarnaast is er een geheime mistieke leer ontstaan dat de Kaballa heet. Het is misschien ver gezocht maar als ik dit doortrek naar de ger. gem., dan wordt de SV gelezen door de opinie-ogen van de oudvaders. De boeken van de oudvaders zijn richtlijnen geworden voor de bijbel. Zij vormen samen een soort Talmoed en het bestuderen en kennen daarvan is haast heiliger en dan de bijbel. Daarnaast is er een bevindingsleer ontstaan. Het is haast net zo verborgen en mystiek als de Kaballa en verovert in rap tempo de ortodox gereformeerde kerk.

Ik ben bang dat de nieuwe SV aangepast wordt aan de opinie van de oudvaders over bepaalde dingen. Dit wordt heilig inzicht genoemt, maar ik vind het heeel gevaarlijk. Daarom ben ik tegen een nieuwe vertaling.

En de SV is geen heilige taal, maar het klinkt gewoon indrukwekkend voor een leek. Ik wordt misselijk van het feit dat sommige mensen dominees spiegelen aan het gebruik van ouderwetse moeilijke woorden, ook wel tale kanaans genoemt, om hun "waarheid" daaraan te toetsen.

Gebruikersavatar
japijo
Luitenant
Luitenant
Berichten: 601
Lid geworden op: 24 mei 2004 19:32
Contacteer:

Berichtdoor japijo » 08 jun 2004 11:30

Kaw schreef:
En de SV is geen heilige taal, maar het klinkt gewoon indrukwekkend voor een leek. Ik wordt misselijk van het feit dat sommige mensen dominees spiegelen aan het gebruik van ouderwetse moeilijke woorden, ook wel tale kanaans genoemt, om hun "waarheid" daaraan te toetsen.


Dat bedoel ik eigenlijk ook. Ze raakten onder de indruk van de woorden. Het was niet zomaar iets.

Gebruikersavatar
Kaw
Majoor
Majoor
Berichten: 1855
Lid geworden op: 03 apr 2003 08:02

Berichtdoor Kaw » 08 jun 2004 11:33

japijo schreef:
Kaw schreef:
En de SV is geen heilige taal, maar het klinkt gewoon indrukwekkend voor een leek. Ik wordt misselijk van het feit dat sommige mensen dominees spiegelen aan het gebruik van ouderwetse moeilijke woorden, ook wel tale kanaans genoemt, om hun "waarheid" daaraan te toetsen.


Dat bedoel ik eigenlijk ook. Ze raakten onder de indruk van de woorden. Het was niet zomaar iets.


Het was ook niet bedoelt als een schop, maar ik las ergens anders (discussie fusie ger. gem. met ger. gem. in Ned.) dat je het had over heilige taal en ik wilde er hier even op reageren.

Gebruikersavatar
@mic
Majoor
Majoor
Berichten: 1620
Lid geworden op: 10 aug 2003 14:07
Locatie: Krabbendijke/ Delft
Contacteer:

Berichtdoor @mic » 08 jun 2004 12:36

japijo schreef:
Kaw schreef:
En de SV is geen heilige taal, maar het klinkt gewoon indrukwekkend voor een leek. Ik wordt misselijk van het feit dat sommige mensen dominees spiegelen aan het gebruik van ouderwetse moeilijke woorden, ook wel tale kanaans genoemt, om hun "waarheid" daaraan te toetsen.


Dat bedoel ik eigenlijk ook. Ze raakten onder de indruk van de woorden. Het was niet zomaar iets.
maar toen de SV geschreven werd was het wel gewone taal lijkt mij.
Afbeelding
@mic: amic.filternet.nl

Gebruikersavatar
japijo
Luitenant
Luitenant
Berichten: 601
Lid geworden op: 24 mei 2004 19:32
Contacteer:

Berichtdoor japijo » 08 jun 2004 13:09

@mic schreef:
japijo schreef:
Kaw schreef:
En de SV is geen heilige taal, maar het klinkt gewoon indrukwekkend voor een leek. Ik wordt misselijk van het feit dat sommige mensen dominees spiegelen aan het gebruik van ouderwetse moeilijke woorden, ook wel tale kanaans genoemt, om hun "waarheid" daaraan te toetsen.


Dat bedoel ik eigenlijk ook. Ze raakten onder de indruk van de woorden. Het was niet zomaar iets.
maar toen de SV geschreven werd was het wel gewone taal lijkt mij.


Zou kunnen.


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 16 gasten