Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Gebruikersavatar
schaapje
Generaal
Generaal
Berichten: 4527
Lid geworden op: 28 dec 2010 12:08

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor schaapje » 01 mei 2013 11:49

Pcrtje schreef:

Ik bedoel dus aan te geven dat het haast onmogelijk is het letterlijk te vertalen en dat je zeker niet moet uitgaan van jouw gevoel voor 'wat is de mooiste vertaling', want dat mag niet je richtsnoer zijn. En dat laat je hier nu wel zien.

Vaak is de letterlijke vertaling helemaal niet een juiste keuze omdat bepaalde Griekse (en Hebreeuwse en Aramese) uitdrukkingen en gezegden zo niet duidelijk worden en vervolgens letterlijk genomen worden. Bovendien kan door taalconstructies en bepaalde dichtmanieren beter gekozen worden voor een doelgerichte vertaling dan een letterlijke.

Volgens mij ben jij, schaapje, zo'n 'all hail the one and only true Statenvertaling'-ventje, of niet?


:lol: :lol: Ik ben een vrouw en ik kan je moeder zijn, denk ik, maar dat terzijde. :lol:
Ik heb vanaf het begin van mijn bekering gelezen in de NBG gelezen, jaren terug heb ik de NBV aangeschaft en zoals ik hierboven al schreef beviel me deze vertaling niet, zovaak las ik dat de teksten zo krachteloos leken, en op een vreemde manier verandert waar echt geen verandering nodig was, omdat de tekst al duidelijkheid gaf. Daarom lees ik er niet meer in.
Statenvertaling heb ik ook, maar dan moet je echt thuis zijn in het ouderwetse Nederlands, soms pak ik deze vertaling er bij.
Nu lees ik in de HSV en ik ben daar zeer tevreden over.

Ik was en ben geschokt over het feit dat ik heb ontdekt dat er zoals hierboven beschreven zovelen teksten zijn die, of niet in de NBV staan of veranderd of afgezwakt.

Ik mag mijn mening hierover geven, en nogmaals te term nieuwe bijbel vervalsing kende ik niet, kwam ik tegen op het forum, maar heeft mij wel aan het denken gezet.
Wie overwint, zal van de tweede dood geen schade lijden.

Gebruikersavatar
Kvinna
Sergeant
Sergeant
Berichten: 378
Lid geworden op: 22 nov 2012 13:08

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor Kvinna » 01 mei 2013 15:18

Maar je weet pas of een tekst krachteloos is vertaald, als je de grondtalen kunt lezen. Anders is het meer een gevoel dat je hebt.
De SV schijnt erg betrouwbaar te zijn, maar de vaak ouderwetse termen hebben wel een soort extra lading gekregen die ze dan missen in hedendaagse taal met dezelfde betekenis. Vergelijk wenen en huilen. Wenen lijkt dieper en ernstiger, maar is het eigenlijk niet gewoon hetzelfde?

Gebruikersavatar
Pcrtje
Majoor
Majoor
Berichten: 1975
Lid geworden op: 14 mei 2012 15:48

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor Pcrtje » 01 mei 2013 17:01

Kvinna schreef:Vergelijk wenen en huilen. Wenen lijkt dieper en ernstiger, maar is het eigenlijk niet gewoon hetzelfde?

Ik heb twee Vlaamse studiegenoten. Zij gebruiken beiden wenen in plaats van huilen. Het hangt dus voor een groot deel af waar in de Nederlanden je bent opgegroeid.
"Een libelle zweeft over het water..."

Gebruikersavatar
meribel
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3864
Lid geworden op: 24 jan 2011 14:15

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor meribel » 01 mei 2013 17:18

Waarom heb je eigenlijk de NBG '51 weggelegd schaapje?

Gebruikersavatar
schaapje
Generaal
Generaal
Berichten: 4527
Lid geworden op: 28 dec 2010 12:08

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor schaapje » 01 mei 2013 18:40

meribel schreef:Waarom heb je eigenlijk de NBG '51 weggelegd schaapje?


Nee, de NBG 51 heb ik niet weggelegd meribel, maar ik heb hem stuk gelezen, hij viel helemaal uit elkaar en omdat ik al goede berichten had gehoord over de HSV heb ik die aangeschaft.
Wie overwint, zal van de tweede dood geen schade lijden.

Gebruikersavatar
mealybug
Generaal
Generaal
Berichten: 6822
Lid geworden op: 09 jul 2012 20:15
Locatie: iKapa

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor mealybug » 01 mei 2013 18:44

Kvinna schreef:Maar je weet pas of een tekst krachteloos is vertaald, als je de grondtalen kunt lezen.


iedereen kan dat nu op Internet.
(met vertaling in het engels ernaast)


http://www.scripture4all.org/OnlineInte ... _Index.htm

Gebruikersavatar
gravo
Majoor
Majoor
Berichten: 2030
Lid geworden op: 12 jan 2009 23:20

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor gravo » 01 mei 2013 21:04

gml schreef:@gravo, je verwoordt het helder, vind ik.
Maar wat ik wel me weleens afvroeg, is het feit hoe betrouwbaar de nieuwe handschriften zijn, die na de Textus Receptus gevonden zijn. Velen binnen de gereformeerde gezindte zeggen namelijk dat de nieuw gevonden handschriften afkomstig zijn uit streken waar dwalingen, ketterijen, afwijkende meningen waren. En dat daarom die handschriften niet beter zijn en dus ook niet de tekst zoals Nestle-Aland die weergeeft. Nestle-Aland baseert zich voor het merendeel op de Alexandrijnse handschriften. Maar die handschriften zouden dus corrupt zijn. Westcott en Hort, die de voorlopers zijn van Nestle en Aland, zouden ketters zijn. De TR, die zich baseert op Byzantijnse manuscripten, zou derhalve beter zijn. Klopt deze argumentatie?

Ik denk dat het een bepaalde vooronderstelling is die velen binnen de geref. gezindte hebben. Een tekst als het Comma Johanneum die wel in de TR voorkomt is natuurlijk gewoon een latere toevoeging, dat is (wetenschappelijk) aangetoond. Maar er zijn er binnen de behoudende kerken die dit tegenspreken en dat het geen toevoeging zou zijn. Vaak ook aangevuurd door mensen die denken dat een vertaling als de Statenvertaling onaantastbaar is, vermoed ik.


gml,

De studie van nieuwtestamentische teksten is buitengewoon lastig en ingewikkeld, juist omdat er zoveel meer teksten beschikbaar zijn gekomen, die ouder zijn dan de zgn. Byzantijnse geschriften waarop de Textus Receptus voor een groot deel is gebaseerd. Als universitair geschoold theoloog weet ik wel iets van deze materie, ook omdat mijn afstudeerscriptie over een 2e eeuws onderwerp ging dat veel tekststudie bevatte, maar de echte vakkennis en finesses van de tekstkritische bestudering ontgaan mij ook.
Een belangrijke stelregel bij de bestudering van teksten is dat een tekst in de schriftelijke overlevering vaak wel langer, maar zelden korter wordt gemaakt. Een korte brontekst (met toevoegingen in de loop der tijd) is altijd aannemelijker dan een zeer uitgebreide brontekst, waar dingen uit geschrapt zouden zijn. je moet dus in sommige gevallen, als er wel 20 uitgebreide teksten liggen, misschien toch de voorkeur geven aan die ene kortere tekst. Die zou wel eens ouder kun zijn en dichter op het origineel. Kwaliteit gaat dan dus boven kwantiteit. De achtergrond van deze regel is ook, dat religieuzen bijna nooit iets willen schrappen, dat ze kennen.
Er is een bepaalde gewenning, liefde, voorkeur, herkenning en verknochtheid aan bestaande teksten gegroeid. Maar dat kan in de tekstkritische studie dus juist een tegen-argument zijn. De tekst wordt dan beoordeeld op de mate waarin ik, de kerk, of de gelovige, het eens is met de inhoud.
Maar als die inhoud bijvoorbeeld uit de 5e eeuw blijkt te stammen (veel teksten van de Textus Receptus zijn van later datum) dan zal er toch grote moeite ontstaan bij gelovigen, wanneer een oudere tekst, bijvoorbeeld uit de 3e of 4e eeuw wordt gevonden, die een kortere, minder uitgebreide inhoud heeft. Men wil dan niet meer van het 'aloude' geloofsgoed af, terwijl er toch nog ouder geloofsgoed wordt ontdekt. Helemaal bont wordt het natuurlijk, wanneer die onvrede leidt tot verdachtmakingen van die oudere tekst ("het komt uit ketterse tijden"). Dan wordt de verknochtheid aan eigen overtuiging een vrij dom obstakel die de feiten, die ook in de bijbelwetenschap gewoon tellen, ontkent.
Helaas is het in de gereformeerde gezindte ook zo dat vastomlijnde gezichtspunten zo heilig en goddelijk worden gemaakt (de Statenvertaling lijkt bijvoorbeeld wel via Erasmus, Luther en Dordrecht direct uit de hemel te zijn afgedaald) dat geen enkel argument, wetenschappelijk aantoonbaar, logisch of voor de hand liggend, dit idee kan doorbreken. De visie is onderdeel van de belijdenis geworden, daarmee onaantastbaar, onveranderlijk en vast. Op zo'n moment botsen de realiteit, ook de wetenschappelijke gegevens echt met geloofsgoed.

De fout is denk ik, dat er dan teveel aan de christelijke belijdenis wordt toegevoegd. De 12 artikelen worden niet alleen uitgebreid met 3 formulieren, dat ik nog kan voorstellen en billijken, maar ook allerlei materiele zaken, waarover het denken nooit stil zal komen te staan (o.a. zoeken en onderzoeken van oude en nieuwe bijbelse teksten) worden dan deel van die belijdenis. Dat kan even, maar niet al te lang. De ontwikkelingen gaan gewoon door, de inzichten verdiepen en verbreden zich en als je die niet wilt zien of horen , dan blijf je op den duur zitten met volstrekt achterhaald wetenschappelijke opvattingen. Komt erg dom en stug over. Lees "Textus Receptus" op Wikipedia Nederlands.

gravo
'Von Gott wissen wir nichts. Aber dies Nichtwissen ist Nichtwissen von Gott'
(Franz Rosenzweig, Der Stern der Erlösung)

Gebruikersavatar
schaapje
Generaal
Generaal
Berichten: 4527
Lid geworden op: 28 dec 2010 12:08

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor schaapje » 01 mei 2013 21:27

viewtopic.php?f=2&t=25492

Beter dom en een simpel geloof hebben dan deze dingen op schrijven: in het NT is er inkleuring wat de Zoon van God betreft.
Is mij een raadsel waarom jij op een religie forum kan posten met bovengenoemde uitspraken.
Maar goed ik ben geen moderator.
Ik hou van religie forums je weet wel dat is zo gezellig onder elkaar. :mrgreen: maar soms zijn daar universitaire geschoolden theologen ook niet op hun plaats.
ALLES wat in de Bijbel opgeschreven is IS WAAR gebeurd....

Ik sta nog steeds sterk in mijn geloof en heb iets Heiligs en waars in handen....gravo
Ik wens jou dat ook toe.
Wie overwint, zal van de tweede dood geen schade lijden.

Gebruikersavatar
gravo
Majoor
Majoor
Berichten: 2030
Lid geworden op: 12 jan 2009 23:20

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor gravo » 01 mei 2013 22:19

schaapje schreef:http://forum.refoweb.nl/viewtopic.php?f=2&t=25492

Beter dom en een simpel geloof hebben dan deze dingen op schrijven: in het NT is er inkleuring wat de Zoon van God betreft.
Is mij een raadsel waarom jij op een religie forum kan posten met bovengenoemde uitspraken.
Maar goed ik ben geen moderator.
Ik hou van religie forums je weet wel dat is zo gezellig onder elkaar. :mrgreen: maar soms zijn daar universitaire geschoolden theologen ook niet op hun plaats.
ALLES wat in de Bijbel opgeschreven is IS WAAR gebeurd....

Ik sta nog steeds sterk in mijn geloof en heb iets Heiligs en waars in handen....gravo
Ik wens jou dat ook toe.


Jammer, deze reactie. Het lukt me kennelijk maar niet om duidelijk te maken dat het mogelijk is om zowel een gelovig christen te zijn, als een wetenschapper (althans, iemand die de wetenschappelijke onderzoeksmethoden kent en waardeert, in mijn geval).

Maar ja, wat moet je dan? Wordt er weer eens een nieuwe snipper NT-tekst uit het woestijnzand opgegraven (ver na de tijd van Erasmus). Moet ik dat dan maar weggooien? Of moet ik daar met de nieuwste technieken (pollen, koolstof, inkten, papyrus-kenmerken, schrijfstijlen, lettertypen, woord-verbuigingen, zegwijzen, overeenkomsten met soortgelijke teksten, archeologisch informatie.......) eens goed onderzoek naar doen? Ik vind van wel. Je kan het ook gelovig invullen: geeft God ons toch nog weer een hint omtrent de oorspronkelijke Bijbeltekst.

Zal ik jou eens wat vertellen: je zegt (met iets te veel hoofdletters wat mij betreft): "ALLES wat in de Bijbel opgeschreven is IS WAAR gebeurd". Laat ik nu piepkleine stukjes Bijbel in handen hebben, die jij helemaal niet kent en nog nooit gezien hebt.....(is overigens wel voor iedereen na te gaan hoor, de Bijbelwetenschap heeft het allemaal netjes geordend op de plank liggen). 't Is maar dat je het weet.

gravo
'Von Gott wissen wir nichts. Aber dies Nichtwissen ist Nichtwissen von Gott'
(Franz Rosenzweig, Der Stern der Erlösung)

Gebruikersavatar
schaapje
Generaal
Generaal
Berichten: 4527
Lid geworden op: 28 dec 2010 12:08

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor schaapje » 01 mei 2013 23:01

gravo schreef:
Zal ik jou eens wat vertellen: je zegt (met iets te veel hoofdletters wat mij betreft): "ALLES wat in de Bijbel opgeschreven is IS WAAR gebeurd". Laat ik nu piepkleine stukjes Bijbel in handen hebben, die jij helemaal niet kent en nog nooit gezien hebt.....(is overigens wel voor iedereen na te gaan hoor, de Bijbelwetenschap heeft het allemaal netjes geordend op de plank liggen). 't Is maar dat je het weet.

gravo

Dat zal best gravo, maar dat kleine stukje Bijbel wat jij in handen hebt, heeft toch niet het geloof gebracht dat Jezus de Zoon van God is geboren uit de maagd Maria en verwekt door de Vader God.
Jammer.
Wie heeft er nu iets heiligs en waars in handen? Om het met jou woorden maar eens te zeggen.

Groeten en welterusten gravo.
Wie overwint, zal van de tweede dood geen schade lijden.

Gebruikersavatar
Pcrtje
Majoor
Majoor
Berichten: 1975
Lid geworden op: 14 mei 2012 15:48

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor Pcrtje » 02 mei 2013 12:16

schaapje schreef:ALLES wat in de Bijbel opgeschreven is IS WAAR gebeurd....

Daar kan zelfs de meest kinderlijke gelovige niet meer aan...
Laatst gewijzigd door Pcrtje op 02 mei 2013 18:27, 1 keer totaal gewijzigd.
"Een libelle zweeft over het water..."

schelpje3
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 11410
Lid geworden op: 23 apr 2010 13:57

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor schelpje3 » 02 mei 2013 12:57

schaapje schreef:
Nee, de NBG 51 heb ik niet weggelegd meribel, maar ik heb hem stuk gelezen, hij viel helemaal uit elkaar en omdat ik al goede berichten had gehoord over de HSV heb ik die aangeschaft.

Heel verstandig schaapje.

Gebruikersavatar
schaapje
Generaal
Generaal
Berichten: 4527
Lid geworden op: 28 dec 2010 12:08

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor schaapje » 02 mei 2013 14:57

Pcrtje schreef: Daar kan zelfs de meest kinderlijke gelovige niet meer aan...


Zeker ook niet de voorwaarden gelezen om te mogen posten in religie-forum :shock:
viewtopic.php?p=784687#p784687
[-X
De Bijbel dient erkend te worden als het onfeilbaar Woord van God.
Wie overwint, zal van de tweede dood geen schade lijden.

Riska

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor Riska » 02 mei 2013 17:00

Schaapje schreef:De Bijbel dient erkend te worden als het onfeilbaar Woord van God.

De vraag is: wat is onfeilbaar?

Wat in de Bijbel staat is waar, schrijf je eerder. Maar als je dingen letterlijk neemt, kom je in de problemen. Want vaak klopt het ene verhaal niet met het andere. Dat is een reden dat mijn dochter zichzelf atheïst is gaan noemen: er klopt geen fluit van, volgens haar.
Helaas ondanks mijn pogingen uit te leggen waar het om gaat.
Ik heb het hier ook al vaak genoeg aangegeven: jij bent ongetwijfeld met dezelfde term op school groot gebracht als ik: je had als vak bijbelse geschiedenis.
Maar het woord 'geschiedenis' geeft weer wat in een bepaalde tijd gebeurd is.

Het gaat niet om geschiedenis. Het gaat om het heil.
En alle verhalen hebben slechts één doel: de verkondiging van het heil.

Het is geen geschiedenis. Geschiedenis is verleden tijd.
Maar het heil geschiedt (om een woord van Lucas te gebruiken) nog altijd. Iedere dag.

48 Hij is gelijk aan een man die een huis bouwde: hij groef en diepte uit en legde het fundament op de rots. Toen de hoge vloed kwam, sloeg de waterstroom tegen dat huis aan en kon het niet doen wankelen, want het was op de rots gefundeerd.

NBV

48 hij lijkt op iemand die bij het bouwen van zijn huis een diep gat groef en het fundament op rotsgrond legde. Toen er een overstroming kwam, beukte het water tegen het huis, maar het stortte niet in omdat het degelijk gebouwd was.


Nogal een verschil of je huis niet instort omdat je goed gebouwd hebt, of omdat het niet instort omdat het op DE ROTS gebouwd is.

Soms kun je dingen zeggen die exact hetzelfde betekenen, ook al zijn de bewoordingen iets anders.
Een beetje kenner van de verhalen snapt het onmiddellijk.

Ik lees nog steeds de NBG'51. Niet omdat de NBV slecht is, maar simpel omdat hij voor mij het meest vertrouwde is. Soms lees ik in de Naardense vertaling. Die NBG'51 is nog steeds gewoon te krijgen, dus, als de jouwe versleten is: waarom niet gewoon een nieuwe uitgave van die NBG'51?

Gebruikersavatar
Pcrtje
Majoor
Majoor
Berichten: 1975
Lid geworden op: 14 mei 2012 15:48

Re: Nieuwe Bijbel Vertaling/of nieuwe bijbelvervalsing?

Berichtdoor Pcrtje » 02 mei 2013 17:08

Pcrtje schreef: Daar kan zelfs de meest kinderlijke gelovige niet meer aan...
schaapje schreef:Zeker ook niet de voorwaarden gelezen om te mogen posten in religie-forum :shock:
viewtopic.php?p=784687#p784687
[-X
De Bijbel dient erkend te worden als het onfeilbaar Woord van God.

Oh ik heb zeker wel de voorwaarden gelezen. Heel grondig zelfs, omdat ik niet volledig instem met de drie formulieren van enigheid. Maar gelukkig hoef ik daar alleen respect voor op te brengen en niet mee in te stemmen. Ik stem wel in met de apostolische geloofsbelijdenis en de onfeilbaarheid van de Bijbel.

Wat jij propagandeert is dat de Bijbel foutloos is, dat is heel wat anders dan feilloos.

Als je alles in de Bijbel letterlijk wilt nemen en tevens alles wat in de Bijbel staat voor waarheid aanneemt kom je voor onverenigbare dilemma's te staan. Ik bedoel: ik geloof niet dat de aarde plat is, terwijl dat meermalen in de Bijbel vermeld wordt. Niet zo gek natuurlijk, want de mensen van die tijd waren van mening dat de aarde ook werkelijk plat was. Ik neem aan dat jij niet lid bent van de vereniging ter behoud van de platte aarde? :-k (<-- Jaja, die bestaat echt!)
"Een libelle zweeft over het water..."


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 34 gasten