JeeWee schreef:Aardige opmerking overigens over 'Heer' in de berijmde psalmen: zodra we Heere kunnen zingen, stopen. We er gauw 'ai' tussen...
In de door veel refo's verfoeide nieuwe psalmberijming wordt het dan: Here maak mij uwe wegen....
En toch is dat "ai" zangmatig goed gekozen. Als je naar de melodie kijkt en je zingt "He(e)re, maak mij uwe wegen", dan zul je merken dat de klemtoon min of meer op "re" valt en dat klopt taalkundig niet. De klemtoon ligt namelijk op "He(e)". Ik kan het Franse origineel (het Geneefse psalter is door Franstalige gereformeerden berijmd en op muziek gezet) niet vinden, wellicht dat daar een woord staat dat wel een klemtoon op de tweede noot (waar bij ons "ai" dan wel "re" staat) heeft.
Ik heb voor ons kerkblad een serie geschreven aangaande 2000 jaar psalmen in de kerk. Bij het schrijven hiervan ben ik op heel boeiende informatie gestuit. Een beetje onderzoek naar "onze psalmen" is erg interessant (vind ik althans).
Ceterum censeo imperium putinis delendum esse.