(niet)De maat nemen met het geestelijke lied

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Jantjes

Berichtdoor Jantjes » 22 nov 2007 21:34

Marnix schreef:
Jantjes schreef:Die mensen hebben het niet begrepen (kan ook een natuurlijke mens niet begrijpen) welk een geestelijke inhoud de psalmen van 1773 bezitten.

Welzalig hij, die in der bozen raad,
Niet wandelt, noch op 't pad der zondaars staat,
Noch nederzit, daar zulken samenrotten,
Die roekeloos met God en godsdienst spotten;
Maar 's HEEREN wet blijmoedig dag en nacht
Herdenkt, bepeinst en ijverig betracht.


De duivel gaat inderdaad op de loop voor het gezang maar dan wel een zuiver gezang anders komt hij juist binnen.


En zo zie je maar dat het door de eeuwen steeds beter is geworden. Je hebt nu zelfs vertalingen in veel begrijpelijk Nederlands.... Maar je niet meer onderbewust moet glimlachen om allerlei eerg foute woordknutselsingen en woorden die in deze tijd erg ongelukkig woorden... zoals "samenrotten." :)

Sorry dat ik wat sarcastisch ben, maar de geestelijke inhoud toeschrijven aan een specifieke berijming (terwijl die in de onberijmde versie zit en in vertalingen van alle tijden kan werken) geeft vaak een ietwat allergische reactie bij mij :)

Ik zal de berijming van de GKv hier neerzetten. Dan mag jij aantonen waar de geestelijke rijkdom verschilt ;)

Welzalig wie niet volgt de boze raad
Niet op de weg der goddelozen staat
Die ook niet zit waar spotters samenscholen
maar wandelt op de weg door God bevolen
Die 's Heren wet zijn grote vreugde acht
Haar dankbaar overdenkt bij dag en nacht.


Tja, toch vind ik het een geestelijke verarming.
Het woord ‘samenrotten’ is een woord wat Van Dale beschrijft /vermeld als: ‘samenscholen’ met het doel rellen te schoppen. Samenrotten vind ik toch veel krachtiger dan samenscholen wat milder klinkt. Het is wel wat kritisch wat ik zeg, maar zo zou ik door kunnen gaan zoals: ‘in der bozen raad’ is veel dieper als het volgen van de boze raad, dan blijf je wat op afstand. De tweede zin van dit psalmvers uit 1773 noemt twee zaken van de zondaar namelijk het 'wandelen' en 'staan' op de zondaarsweg terwijl in de GKv-versie alleen het staan genoemd wordt. ‘Die roekeloos met God en godsdienst spotten’ valt helemaal weg! ook het woord ‘bepeinst’ vind ik belangrijk want dat is het doel van de wet, omdat wij de wet niet kunnen houden moeten de wet in al onze daden over peinzen, diep nadenken.

Nogmaals is het kritisch van mij maar ik vind het een geestelijk verarming.

Want hij zal zijn gelijk een frisse boom,
In vetten grond geplant bij enen stroom,
Die op zijn tijd met vruchten is beladen,
En sierlijk pronkt met onverwelkte bladen.
Hij groeit zelfs op in ramp en tegenspoed.
Het gaat hem wel, 't gelukt hem wat hij doet.


Ongelooflijke diepgang in dit tweede vers.

.

Gebruikersavatar
Boekenlezer
Generaal
Generaal
Berichten: 6378
Lid geworden op: 10 jan 2004 21:00
Locatie: Nel centro di Olanda

Berichtdoor Boekenlezer » 22 nov 2007 21:57

Hmm, die berijming van 1773 is ook nog wel eens vatbaar voor kritiek. Ik heb me daar zelf niet zo in verdiept, maar dat heb ik wel gehoord-gelezen. Zo zijn er nogal eens verzen zo vertaald dat het klopt met het fatsoensdenken van de Verlichting. Daarin draait het om de vrome, brave mens.
Doet aan de gehele wapenrusting Gods, opdat gij kunt staan tegen de listige omleidingen des duivels. (Efeziërs 6:11)

Ditbenik

Berichtdoor Ditbenik » 23 nov 2007 08:30

Jantjes schreef:
Marnix schreef:
Jantjes schreef:Die mensen hebben het niet begrepen (kan ook een natuurlijke mens niet begrijpen) welk een geestelijke inhoud de psalmen van 1773 bezitten.

Welzalig hij, die in der bozen raad,
Niet wandelt, noch op 't pad der zondaars staat,
Noch nederzit, daar zulken samenrotten,
Die roekeloos met God en godsdienst spotten;
Maar 's HEEREN wet blijmoedig dag en nacht
Herdenkt, bepeinst en ijverig betracht.


De duivel gaat inderdaad op de loop voor het gezang maar dan wel een zuiver gezang anders komt hij juist binnen.


En zo zie je maar dat het door de eeuwen steeds beter is geworden. Je hebt nu zelfs vertalingen in veel begrijpelijk Nederlands.... Maar je niet meer onderbewust moet glimlachen om allerlei eerg foute woordknutselsingen en woorden die in deze tijd erg ongelukkig woorden... zoals "samenrotten." :)

Sorry dat ik wat sarcastisch ben, maar de geestelijke inhoud toeschrijven aan een specifieke berijming (terwijl die in de onberijmde versie zit en in vertalingen van alle tijden kan werken) geeft vaak een ietwat allergische reactie bij mij :)

Ik zal de berijming van de GKv hier neerzetten. Dan mag jij aantonen waar de geestelijke rijkdom verschilt ;)

Welzalig wie niet volgt de boze raad
Niet op de weg der goddelozen staat
Die ook niet zit waar spotters samenscholen
maar wandelt op de weg door God bevolen
Die 's Heren wet zijn grote vreugde acht
Haar dankbaar overdenkt bij dag en nacht.


Tja, toch vind ik het een geestelijke verarming.
Het woord ‘samenrotten’ is een woord wat Van Dale beschrijft /vermeld als: ‘samenscholen’ met het doel rellen te schoppen. Samenrotten vind ik toch veel krachtiger dan samenscholen wat milder klinkt. Het is wel wat kritisch wat ik zeg, maar zo zou ik door kunnen gaan zoals: ‘in der bozen raad’ is veel dieper als het volgen van de boze raad, dan blijf je wat op afstand. De tweede zin van dit psalmvers uit 1773 noemt twee zaken van de zondaar namelijk het 'wandelen' en 'staan' op de zondaarsweg terwijl in de GKv-versie alleen het staan genoemd wordt. ‘Die roekeloos met God en godsdienst spotten’ valt helemaal weg! ook het woord ‘bepeinst’ vind ik belangrijk want dat is het doel van de wet, omdat wij de wet niet kunnen houden moeten de wet in al onze daden over peinzen, diep nadenken.

Nogmaals is het kritisch van mij maar ik vind het een geestelijk verarming.
.


Even de onberijmde versie (SV) erbij gepakt.
1 Welgelukzalig is de man, die niet wandelt in den raad der goddelozen, noch staat op den weg der zondaren, noch zit in het gestoelte der spotters;
2 Maar zijn lust is in des HEEREN wet, en hij overdenkt Zijn wet dag en nacht.

1. Samenrotten komt niet voor, ook niet een vergelijkbaar woord, die geestelijke rijkdom van jou is dus verzonnen door de berijmers van 1773.
2. Wandelen op de zondaarsweg staat ook niet in de onberijmde versie. Wandelen in de raad der goddelozen is wel wat sterker dan de boze raad volgen, daar heb je wel gelijk in.
3. Roekeloos met God en godsdienst spotten, zie punt 1.
4. Bepeinzen, net zo, GKv versie blijft veel dichter bij de onberijmde versie. Dat lijkt me toch de bedoeling van een berijming, om zo dicht mogelijk bij de inhoud van de onberijmde versie te blijven.

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 24359
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Berichtdoor Marnix » 23 nov 2007 13:16

Precies, Jantjes, je redeneert vanuit een berijming ipv vanuit de Bijbel... als dat nou eens je uitgangspunt is.....
“We need leaders not in love with money but in love with justice. Not in love with publicity but in love with humanity.
― Dr. Martin Luther King, Jr.”

André

Berichtdoor André » 23 nov 2007 15:47

Marnix schreef:Precies, Jantjes, je redeneert vanuit een berijming ipv vanuit de Bijbel... als dat nou eens je uitgangspunt is.....
Ik heb mn pa nog eens gevraagd, hij kent wel de betekeninissen van 'oude' woorden. Hij vertelde dat je vroeger in het leger ook het woord rot/rotten had. Het ging dan bijvoorbeeld om een groep geweren, of een rot manschappen. Dus rotten is een ander woord voor samen. Met als gevolg dat je een synoniem aan elkaar knoopt, maar dan met zo'n paar 100 jaar tijdsverschil. Zo ontstond er wsl samenrotten, wat dus nergens op slaat, het is gewoon twee keer hetzelfde. (Er is vast wel een woord voor zo'n samentrekking)

Jantjes

Berichtdoor Jantjes » 23 nov 2007 15:53

Oké wat Marix en Ditbenik schreven is waar maar waarom moeten die Psalmen van 1773 vertaald worden? Ze zijn zo rijk van inhoud dat iedere andere aanvulling of uitbreiding een geestelijke verarming is.
In het derde vers van Psalm één zie je de omslag hoe het met de kwade mens zal gaan in het gericht en hoe het dan met hen gesteld is.

Gans anders is 't met hem, die 't kwaad bemint:
Hij is als kaf, dat wegstuift voor den wind.
Geen zondaar zal 't gewis verderf ontkomen,
Als in 't gericht door God wordt wraak genomen.
Hij, die van deugd en godsvrucht is ontaard,
Zal niet bestaan, waar 't vrome volk vergaart.


Niet meer van deze tijd??
Ach kom nou.
De mensen die dat zeggen, incl. de directeur van die basisschool, heb de geestelijke inhoud nooit begrepen! Natuurlijk begrijpen de kinderen van die school de inhoud direct niet. Maar dat licht niet aan die Psalm maar aan die kinderen incl. Dir.

.

André

Berichtdoor André » 23 nov 2007 16:05

Jantjes schreef:Niet meer van deze tijd??
Ach kom nou.
De mensen die dat zeggen,....
.....Hechten énorm aan (taal) traditie, in de zin van wat we hebben is goed, al het andere is nieuwlichterij en verstoring van ons zo bekende gezang, pardon Psalm.

Gebruikersavatar
Race406
Majoor
Majoor
Berichten: 2098
Lid geworden op: 28 mar 2004 13:04
Locatie: Wierden
Contacteer:

Berichtdoor Race406 » 23 nov 2007 16:12

André schreef:
Jantjes schreef:Niet meer van deze tijd??
Ach kom nou.
De mensen die dat zeggen,....
.....Hechten énorm aan (taal) traditie, in de zin van wat we hebben is goed, al het andere is nieuwlichterij en verstoring van ons zo bekende gezang, pardon Psalm.


:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Ik zie een poort wijd open staan... Die open poort leidt tot Gods Troon. GAAT DOOR! Laat NIETS (maar dan ook werkelijk niets of niemand!) u hinderen!

Jantjes

Berichtdoor Jantjes » 23 nov 2007 16:19

André schreef:
Jantjes schreef:Niet meer van deze tijd??
Ach kom nou.
De mensen die dat zeggen,....
.....Hechten énorm aan (taal) traditie, in de zin van wat we hebben is goed, al het andere is nieuwlichterij en verstoring van ons zo bekende gezang, pardon Psalm.

Nonsens en nergens op gebaseerd.
Luister maar goed naar het vierde vers van Psalm 1

De HEER' toch slaat der mensen wegen ga,
En wendt alom het oog van Zijn gena,
Op zulken, die, oprecht en rein van zeden,
Met vasten gang het pad der deugd betreden.
God kent hun weg, die eeuwig zal bestaan,
Maar 't heilloos spoor der bozen zal vergaan.


Zuiver waarheid en te totale inhoud van de Bijbel in zes regeltjes.

André

Berichtdoor André » 23 nov 2007 16:37

Onderbouwing wil je graag?
Dat kan, in de berijming die ik ken heeft Psalm 1 maar 3 verzen.

Misschien kun je aanwijzen waar ik vers 4 op mag baseren in de SV?

Welgelukzalig is de man, die [1:1] Ps 26:4. Spr 1:10, 15; 4:14, 15. 1 Kor 15:33. Efez 5:11.niet wandelt in den raad der goddelozen, noch staat op den weg der zondaren, noch zit in het gestoelte der spotters;
2 Maar [1:2] Deut 6:6 enz 17:19. Joz 1:8. Ps 119:1 enz.zijn lust is in des HEEREN wet, en hij overdenkt Zijn wet dag en nacht.
3 Want hij zal zijn als een boom, [1:3] Jer 17:8.geplant aan waterbeken, die zijn vrucht geeft op zijn tijd, en welks blad niet afvalt; en al wat hij doet, zal wel gelukken.
4 Alzo zijn de goddelozen niet, maar als het [1:4] Job 21:18. Ps 35:5. Jes 17:13; 29:5. Hos 13:3.kaf, dat de wind henendrijft.
5 Daarom zullen de goddelozen niet bestaan in het gericht, noch de zondaars in de vergadering der rechtvaardigen.
6 Want de HEERE kent den weg der rechtvaardigen; maar de weg der goddelozen zal vergaan.


Ik kom niet verder dan de slot regel.
Sorry hoor maar je vraagt er zelf om.

Machiavelli
Kapitein
Kapitein
Berichten: 1039
Lid geworden op: 07 mar 2006 19:21
Locatie: Velp
Contacteer:

Berichtdoor Machiavelli » 23 nov 2007 16:42

Maar onbegrijpelijk voor iemand die niet van jongs af aan met dit soort oud-Nederlands is opgegroeit. Jantjes, jij zou het goed moeten kunnen vinden met Rooms-Katholieken die hun kerkdiensten volledig in het Latijn willen.

Jantjes

Berichtdoor Jantjes » 23 nov 2007 16:53

Machiavelli schreef:Maar onbegrijpelijk voor iemand die niet van jongs af aan met dit soort oud-Nederlands is opgegroeit. Jantjes, jij zou het goed moeten kunnen vinden met Rooms-Katholieken die hun kerkdiensten volledig in het Latijn willen.

:mrgreen: Nou, zo versta ik de Psalmen van 1773 niet hoor.

Jantjes

Berichtdoor Jantjes » 23 nov 2007 16:55

André schreef:Onderbouwing wil je graag?
Dat kan, in de berijming die ik ken heeft Psalm 1 maar 3 verzen.

Misschien kun je aanwijzen waar ik vers 4 op mag baseren in de SV?

Welgelukzalig is de man, die [1:1] Ps 26:4. Spr 1:10, 15; 4:14, 15. 1 Kor 15:33. Efez 5:11.niet wandelt in den raad der goddelozen, noch staat op den weg der zondaren, noch zit in het gestoelte der spotters;
2 Maar [1:2] Deut 6:6 enz 17:19. Joz 1:8. Ps 119:1 enz.zijn lust is in des HEEREN wet, en hij overdenkt Zijn wet dag en nacht.
3 Want hij zal zijn als een boom, [1:3] Jer 17:8.geplant aan waterbeken, die zijn vrucht geeft op zijn tijd, en welks blad niet afvalt; en al wat hij doet, zal wel gelukken.
4 Alzo zijn de goddelozen niet, maar als het [1:4] Job 21:18. Ps 35:5. Jes 17:13; 29:5. Hos 13:3.kaf, dat de wind henendrijft.
5 Daarom zullen de goddelozen niet bestaan in het gericht, noch de zondaars in de vergadering der rechtvaardigen.
6 Want de HEERE kent den weg der rechtvaardigen; maar de weg der goddelozen zal vergaan.


Ik kom niet verder dan de slot regel.
Sorry hoor maar je vraagt er zelf om.


Misschien wil jij ‘letterlijk’ maar dat deed Christus zelf ook niet.
Hij zegt er zelf van: U is het gegeven, de verborgenheden van het Koninkrijk Gods te verstaan; maar tot de anderen spreek Ik in gelijkenissen, opdat zij ziende niet zien, en horende niet verstaan.
Zo zie ik de Psalmen ook.

.

André

Berichtdoor André » 23 nov 2007 17:06

Jantjes schreef:
André schreef:Onderbouwing wil je graag?
Dat kan, in de berijming die ik ken heeft Psalm 1 maar 3 verzen.

Misschien kun je aanwijzen waar ik vers 4 op mag baseren in de SV?

Welgelukzalig is de man, die [1:1] Ps 26:4. Spr 1:10, 15; 4:14, 15. 1 Kor 15:33. Efez 5:11.niet wandelt in den raad der goddelozen, noch staat op den weg der zondaren, noch zit in het gestoelte der spotters;
2 Maar [1:2] Deut 6:6 enz 17:19. Joz 1:8. Ps 119:1 enz.zijn lust is in des HEEREN wet, en hij overdenkt Zijn wet dag en nacht.
3 Want hij zal zijn als een boom, [1:3] Jer 17:8.geplant aan waterbeken, die zijn vrucht geeft op zijn tijd, en welks blad niet afvalt; en al wat hij doet, zal wel gelukken.
4 Alzo zijn de goddelozen niet, maar als het [1:4] Job 21:18. Ps 35:5. Jes 17:13; 29:5. Hos 13:3.kaf, dat de wind henendrijft.
5 Daarom zullen de goddelozen niet bestaan in het gericht, noch de zondaars in de vergadering der rechtvaardigen.
6 Want de HEERE kent den weg der rechtvaardigen; maar de weg der goddelozen zal vergaan.


Ik kom niet verder dan de slot regel.
Sorry hoor maar je vraagt er zelf om.


Misschien wil jij ‘letterlijk’ maar dat deed Christus zelf ook niet.
Hij zegt er zelf van: U is het gegeven, de verborgenheden van het Koninkrijk Gods te verstaan; maar tot de anderen spreek Ik in gelijkenissen, opdat zij ziende niet zien, en horende niet verstaan.
Zo zie ik de Psalmen ook.

.
Dat mag, (ik zie trouwens geen verband met dit topic vwb de tekst die je uit het NT haalt) ik denk dat als je het over de psalmen gaat hebben wel consequent mag zijn, de SV is tenslotte een woord voor woord vertaling. Maargoed ik snap ook wel dat je niet inhoudelijk kunt ingaan op mijn post.

Jantjes

Berichtdoor Jantjes » 23 nov 2007 17:27

André schreef:
Dat mag, (ik zie trouwens geen verband met dit topic vwb de tekst die je uit het NT haalt)
Dat is jammer. De psalmen zijn poëzie of bekoringen voor het geestelijke leven zoals ook gelijkenissen waren/zijn.

Psalm 2 ver 1:
Wat drift beheerst het woedend heidendom,
En heeft het hart der volken ingenomen?
De koningen verheffen zich alom,
De vorsten zijn vermetel saamgekomen,
Om God, den HEER', zelfs naar de kroon te steken,
En tegen Zijn Gezalfde op te staan.
Zij spreken saam: "Laat ons hun banden breken,
En van hun juk en touwen ons ontslaan."


Wat een opvoedkundige lessen.


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 30 gasten