'Leer jongeren bevindelijke taal'

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Gebruikersavatar
marina87
Kapitein
Kapitein
Berichten: 1264
Lid geworden op: 03 jun 2005 12:15

Berichtdoor marina87 » 01 mei 2006 13:23

wat een gezeur zeg :?

Gebruikersavatar
Gerdien B.
Generaal
Generaal
Berichten: 9098
Lid geworden op: 12 jul 2004 10:11
Locatie: Woerden
Contacteer:

Berichtdoor Gerdien B. » 01 mei 2006 13:26

net de kerk: veel gezeur en gehakketak en uit eindelijk wordt er niets mee gedaan.
Een leuk kaartje sturen en krijgen doet altijd goed!

Gebruikersavatar
Othello
Kapitein
Kapitein
Berichten: 880
Lid geworden op: 15 feb 2006 23:05

Berichtdoor Othello » 01 mei 2006 13:27

Inderdaad.

Mijn stelling is dus dat het (on)eigenlijke gebruik van de zogen. Tale Kanaäns niet per definitie samenhangt met het gebruik van de Statenvertaling. Met andere woorden, de Statenvertaling kan heel goed gebruikt worden zonder dat er in de zogen. Tale Kanaäns gepreekt wordt.

André

Berichtdoor André » 01 mei 2006 13:31

Othello schreef:
André schreef:
Othello schreef:
André schreef:
Othello schreef:Wat je mist, is de meest brontekstgetrouwe vertaling die voorhanden is. In het slechtste geval gebruik je een andere vertaling waarin teksten door een minder goede vertaling een andere lading krijgen.
Ken jij ook de 'geschiedenis' hoe en onder welke omstandigheden de SV tot stand is gekomen?
En welke 3 vertalingen er toen reeds waren in NL?

Niet uit mijn blote hoofd, helaas. Jij wel?
Jammer, het zou maar zo je visie vwb de SV kunnen nuanceren.

Ik geloof niet direct dat ik zo'n starre visie op de SV heb. Lees mijn reactie naar Scape...
Duidelijk, ik was je even aan het 'chekken' omdat ik jou als forum member nog niet zo ken.

Gebruikersavatar
Charlotte
Sergeant
Sergeant
Berichten: 268
Lid geworden op: 05 jan 2006 15:15

Berichtdoor Charlotte » 01 mei 2006 16:27

Othello schreef:Met andere woorden, de Statenvertaling kan heel goed gebruikt worden zonder dat er in de zogen. Tale Kanaäns gepreekt wordt.

Ik denk dat ik het daarmee eens ben.
Ik heb de discussie hier gelezen en er juist van het weekend over na zitten denken nadat ik het stukje in het RD las.
De heer Post ken ik namelijk een beetje en ik dacht: 'huh? Post wil de tale Kanaans? :shock: '
Dus toen dacht ik: wat versta je daar eigenlijk onder.
Ik denk dat het een beetje een ongelukkige formulering van hem was.
De tale Kanaans is denk ik, zoals ook al gezegd werd, de taal die volzit met allerlei volzinnen en termen uit de SV of nagepraat van oudvaders o.i.d. Tenminste, onder ons wordt dat soort taal meestal als de tale Kanaans gezien. Taal die misschien mooi klinkt, maar in feite niets zegt omdat het eerder een belemmering vormt voor het begrijpen van Gods Woord. Deze taal wordt door menig ger.gem. dominee of ouderling volop gebezigd, helaas.
Maar ik denk dat Post met tale Kanaans meer bedoeld: woorden als bekering, genade, blijdschap, dankbaarheid, heiliging, goedertierenheid, barmhartigheid, zonde, zulk soort termen.
En deze termen moeten we volgens mij blijven gebruiken, omdat ze een diepe betekenis hebben en we er daarom geen andere woorden voor kunnen gebruiken.
Wel moeten deze woorden, met name aan jongeren, uitgelegd worden!
Als je bijvoorbeeld een bijbelstudie doet over één zo'n woord, leer je echt heel veel!

En over bijbelvertalingen: de HSV heb ik geen problemen mee geloof ik.
Maar volgens mij kun je wel onderscheid maken tussen brontekstvertalingen en doeltekstvertalingen (dus vertalen vanuit de bron: wat staat er letterlijk? of vertalen naar het doel toe: wat wordt er mee bedoeld en hoe verwoorden we deze bedoeling het beste?)
Brontekstvertalingen zijn SV en Naardense Bijbel en doeltekstvertalingen de NBV bijvoorbeeld.

André

Berichtdoor André » 01 mei 2006 16:31

André schreef:
PeterD schreef:Overigens, God spreekt door de Bijbel.
Dus ook door de NBG'51 en het door het door jou als project getypeerde NBV?
(Vind ik overigens een redelijk denigrerende opmerking voor Gods Woord)
Wel jammer dat hier geen antwoord komt, het maakt het voor mij dan wat moeilijker om je serieus te nemen PeterD.

Gebruikersavatar
Optimatus
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 11377
Lid geworden op: 28 feb 2004 02:07
Locatie: Berkenwoude
Contacteer:

Berichtdoor Optimatus » 01 mei 2006 16:41

Gerdien B. schreef:net de kerk: veel gezeur en gehakketak en uit eindelijk wordt er niets mee gedaan.


Och, bij ons loopt er een rond die vervelend wordt als er een kanten kleedje scheef ligt, dus op dat punt kun je overal over mekkeren...

Beeeeeeh
Ceterum censeo imperium putinis delendum esse.

Lalage
Generaal
Generaal
Berichten: 8287
Lid geworden op: 13 sep 2002 15:39
Locatie: Amersfoort
Contacteer:

Berichtdoor Lalage » 01 mei 2006 17:31

Charlotte schreef:Brontekstvertalingen zijn SV en Naardense Bijbel en doeltekstvertalingen de NBV bijvoorbeeld.

De mensen van de NBV noemden die vertaling zowel doeltaalgericht als brontekstgetrouw.

rafaell

Berichtdoor rafaell » 01 mei 2006 17:53

Zonder de NBV was ik, menselijkerwijs (is dat een woord uit de tale Kanaans :wink:?), nooit tot geloof gekomen. Ik las simpelweg niet in de Bijbel, daarmee doel ik op de SV waarmee ik opgroeide, omdat ik de taal vervelend vond en dus niet de rijkdom van de Bijbel zag. Ik wil heel de taal van de SV niet gaan leren, ik heb toch een NBV? Waarom zou ik een cursus Oud-Nederlands uit de SV gaan volgen :wink: Gisteren ben ik voor het eerst begonnen met de Bijbel te lezen van kaft tot kaft, als ik elke dag 7 bladzijden lees dan is hij eind van dit jaar exact uit. In de SV zou ik het nooit volhouden om 7 bladzijden per dag te lezen, de rijkheid van het Evangelie ontgaat mij daar grootendeels.

Gebruikersavatar
Raido
Generaal
Generaal
Berichten: 7088
Lid geworden op: 13 dec 2003 14:27
Locatie: Rijsschen
Contacteer:

Berichtdoor Raido » 01 mei 2006 17:55

Ja we snappen ook heeeelemaal niets van de SV...
| Progressief reformatorisch | neutraal gereformeerd | neobevindelijk |

PeterD

Berichtdoor PeterD » 01 mei 2006 18:03

André schreef:
André schreef:
PeterD schreef:Overigens, God spreekt door de Bijbel.
Dus ook door de NBG'51 en het door het door jou als project getypeerde NBV?
(Vind ik overigens een redelijk denigrerende opmerking voor Gods Woord)
Wel jammer dat hier geen antwoord komt, het maakt het voor mij dan wat moeilijker om je serieus te nemen PeterD.

Is de NBG '51 een Bijbel? Is de NBV een Bijbel? Zo ja dan ja, zo nee dan nee.
Moeilijk? Nee, vanzelfsprekend...

Gebruikersavatar
Gerdien B.
Generaal
Generaal
Berichten: 9098
Lid geworden op: 12 jul 2004 10:11
Locatie: Woerden
Contacteer:

Berichtdoor Gerdien B. » 01 mei 2006 18:08

Als je de Bijbel maar leest!!
Mij maakt het niet uit of je de SV of de NBV leest, maar lees je Bijbel iig!
Een leuk kaartje sturen en krijgen doet altijd goed!

Gebruikersavatar
Wullimpie
Moderator
Berichten: 1706
Lid geworden op: 13 aug 2005 13:29
Locatie: Goeree Overflakkee
Contacteer:

Berichtdoor Wullimpie » 01 mei 2006 18:12

De vraag is of alles wat zich bijbel noemt, ook Gods woord bevat.
Niet eens met een [MODBREAK]? PB de moderator, en vervuil niet het topic!!

Gebruikersavatar
Raido
Generaal
Generaal
Berichten: 7088
Lid geworden op: 13 dec 2003 14:27
Locatie: Rijsschen
Contacteer:

Berichtdoor Raido » 01 mei 2006 18:12

De NBV, SV en NGB zijn geen Bijbels maar Bijbelvertalingen..
| Progressief reformatorisch | neutraal gereformeerd | neobevindelijk |

rafaell

Berichtdoor rafaell » 01 mei 2006 18:14

Wullimpie schreef:De vraag is of alles wat zich bijbel noemt, ook Gods woord bevat.


Op welke vertaling doel je met deze insinuatie?


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 333 gasten