Welke vertaling is getrouw?

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Aragorn

Berichtdoor Aragorn » 18 jun 2004 12:42

Bookman schreef:Ik zei alleen te bestraffen als ze het 'oubollig'zouden noemen. Niet als ze iets niet begrijpen. En jij wilt van mij een datum horen, wanneer ik het tijd vind om te hertalen. Dan kunnen we het net zo goed gaan hebben over wanneer ze nu eens moeten gaan beginnen met ruimtevaart......... :? Er zijn al tig hertalingen, jullie kunnen je hart eraan ophalen. Dus hoef ik in dezen geen planning te maken. Het is er al.
Het is alleen nog wachten op de zegen.


Oubollig, mjah, dat is het in feite toch ook? In ieder geval oud.. *wacht op bestraffing van Bookman* 8)

Ik hoef geen datum te horen, dat begrijp je zelf hopelijk ook wel. Maar wel een bepaald criterium, wat ook jij ongetwijfeld ergens in je achterhoofd zult hebben. Bepaalde omstandigheden of situaties ofzo, als heel nederland engels praat bijv..

Hoezo is het wachten op de zegen? Is die tot nu toe uitgebleven bij andere vertalingen dan de SV?

Vito
Mineur
Mineur
Berichten: 101
Lid geworden op: 28 nov 2002 14:51
Locatie: Bos
Contacteer:

Berichtdoor Vito » 18 jun 2004 13:38

Bookman schreef:Er zijn al tig hertalingen, jullie kunnen je hart eraan ophalen. Dus hoef ik in dezen geen planning te maken. Het is er al.
Het is alleen nog wachten op de zegen.


Aan de onzin die je hier verkoopt, zou ik haast gaan denken dat Weermannetje onder jouw naam aan het posten is.... :roll:

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 24328
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Berichtdoor Marnix » 18 jun 2004 13:41

Bookman schreef:Denk niet dat we hier ooit uitkomen. Ik ben vreselijk halsstarrig op dit gebied. En hoewel ik achter jullie woorden een evangelisatiedrang proef, ben ik nog niet te overtuigen. Ik zie er echt het nut niet van in. En ik snap het ook niet. Als je aan je kinderen uitlegt wat woorden als 'mitsgaders' betekenen dan weten ze dat. En ze vergeten het niet meer. Maar als het toch niet aan huis gebracht wordt, dan doen we er ook geen moeite voor.
Als er alleen een HSV moest komen voor mensen buiten de kerk, dan zou ik daar maybe nog mee kunnen leven. Maar voor mensen die al jaren in de kerk zitten? Onzin.


Nogmaals, heb je de resultaten van de statenvertalingstest gezien? Spreekt denk ik voor zich...

Ik begrijp dat je het nut voor jezelf er niet van inziet, je hecht veel waarde aan de SV en dat is prima. Maar als je de resultaten van de test bekijkt, als je kijkt naar een hoop andere mensen... zie je dan wel het nut ervan voor hen in? En zo ja, wil je hen dan ook wel tegemoet komen als het gaat om gebruik van vertalingen in de kerkdienst? Kun je je een beetje in anderen verplaatsen, indenken dat ze niet allemaal zoals jij denken?

Er zijn al tig hertalingen, jullie kunnen je hart eraan ophalen. Dus hoef ik in dezen geen planning te maken. Het is er al.
Het is alleen nog wachten op de zegen.


Die zegen is er genoeg... op de NBG-vertaling in mijn kerk, op de Het Boek vertaling bij gesprekken met ongelovigen. Maak je nou niet de illusie dat de zegen alleen bij de meest uitmuntende bijbelvertalingen door God gegeven wordt :D
“We need leaders not in love with money but in love with justice. Not in love with publicity but in love with humanity.
― Dr. Martin Luther King, Jr.”

Gebruikersavatar
Klaas
Kolonel
Kolonel
Berichten: 3348
Lid geworden op: 11 sep 2002 08:50

Berichtdoor Klaas » 18 jun 2004 13:47

Kun je je een beetje in anderen verplaatsen, indenken dat ze niet allemaal zoals jij denken?


Mag ik antwoorden? :mrgreen:

Klaas
the words are what you trusted
but the eyes have final say
now you still got the devil left to pay

Gebruikersavatar
Bookman
Luitenant
Luitenant
Berichten: 681
Lid geworden op: 13 apr 2004 17:33
Locatie: Zeeland
Contacteer:

Berichtdoor Bookman » 18 jun 2004 16:12

Vito schreef:
Bookman schreef:Er zijn al tig hertalingen, jullie kunnen je hart eraan ophalen. Dus hoef ik in dezen geen planning te maken. Het is er al.
Het is alleen nog wachten op de zegen.


Aan de onzin die je hier verkoopt, zou ik haast gaan denken dat Weermannetje onder jouw naam aan het posten is.... :roll:


Dank je.
Verlos ons, HEERE, onze God! en verzamel ons uit de heidenen, opdat wij den Naam Uwer heiligheid loven, ons beroemende in Uw lof.
Psalm 106:47

Gebruikersavatar
Bookman
Luitenant
Luitenant
Berichten: 681
Lid geworden op: 13 apr 2004 17:33
Locatie: Zeeland
Contacteer:

Berichtdoor Bookman » 18 jun 2004 16:52

Marnix schreef:
Bookman schreef:Denk niet dat we hier ooit uitkomen. Ik ben vreselijk halsstarrig op dit gebied. En hoewel ik achter jullie woorden een evangelisatiedrang proef, ben ik nog niet te overtuigen. Ik zie er echt het nut niet van in. En ik snap het ook niet. Als je aan je kinderen uitlegt wat woorden als 'mitsgaders' betekenen dan weten ze dat. En ze vergeten het niet meer. Maar als het toch niet aan huis gebracht wordt, dan doen we er ook geen moeite voor.
Als er alleen een HSV moest komen voor mensen buiten de kerk, dan zou ik daar maybe nog mee kunnen leven. Maar voor mensen die al jaren in de kerk zitten? Onzin.


Nogmaals, heb je de resultaten van de statenvertalingstest gezien? Spreekt denk ik voor zich...

Ik begrijp dat je het nut voor jezelf er niet van inziet, je hecht veel waarde aan de SV en dat is prima. Maar als je de resultaten van de test bekijkt, als je kijkt naar een hoop andere mensen... zie je dan wel het nut ervan voor hen in? En zo ja, wil je hen dan ook wel tegemoet komen als het gaat om gebruik van vertalingen in de kerkdienst? Kun je je een beetje in anderen verplaatsen, indenken dat ze niet allemaal zoals jij denken?

Er zijn al tig hertalingen, jullie kunnen je hart eraan ophalen. Dus hoef ik in dezen geen planning te maken. Het is er al.
Het is alleen nog wachten op de zegen.


Die zegen is er genoeg... op de NBG-vertaling in mijn kerk, op de Het Boek vertaling bij gesprekken met ongelovigen. Maak je nou niet de illusie dat de zegen alleen bij de meest uitmuntende bijbelvertalingen door God gegeven wordt :D


Die uitkomst van de SV test is ronduit slecht. Dat ligt natuurlijk allemaal aan de SV. Ik zei al en dat wil ik nogmaals herhalen: het is zeker zo dat de mensen gemak willen, en er zo weinig mogelijk moeite voor willen doen.
Verlos ons, HEERE, onze God! en verzamel ons uit de heidenen, opdat wij den Naam Uwer heiligheid loven, ons beroemende in Uw lof.

Psalm 106:47

Aragorn

Berichtdoor Aragorn » 18 jun 2004 16:58

Bookman schreef:Die uitkomst van de SV test is ronduit slecht. Dat ligt natuurlijk allemaal aan de SV. Ik zei al en dat wil ik nogmaals herhalen: het is zeker zo dat de mensen gemak willen, en er zo weinig mogelijk moeite voor willen doen.


Argumentatie:.................. :?:

Gebruikersavatar
Bookman
Luitenant
Luitenant
Berichten: 681
Lid geworden op: 13 apr 2004 17:33
Locatie: Zeeland
Contacteer:

Berichtdoor Bookman » 18 jun 2004 17:15

Aragorn schreef:
Bookman schreef:Die uitkomst van de SV test is ronduit slecht. Dat ligt natuurlijk allemaal aan de SV. Ik zei al en dat wil ik nogmaals herhalen: het is zeker zo dat de mensen gemak willen, en er zo weinig mogelijk moeite voor willen doen.


Argumentatie:.................. :?:


Onzinnige vraag. Jullie zijn hier anti-SV. Er wordt af en toe nog een sparende opmerking gemaakt, maar de algehele tendens is tegen. Als dan een onderzoek uitwijst dat niemand de SV begrijpt, dan moet je daar toch alleen maar blij om zijn. Dan is er eindelijk reden om deze oubollige, voor deze tijd niet meer sprekende vertaling in de vuilnisbak te gooien. Dat wilt men toch? Fijn.
Toch is de SV nog altijd in het Nederlands geschreven. Het is geen Arabisch. Als er dus mensen zijn die het niet meer kunnen lezen, dan ligt dat zeer zeker aan het feit dat er weinig onderzoek gedaan wordt. Wanneer je een moeilijk woord tegenkomt dan zijn er plenty handboeken, om die na te zoeken. En geloof me over 10 jaar lacht iedereen de HSV en nieuwe vertaling uit. Dan zijn ze toen aan een vernieuwde versie.
Misschien is er dan een 'bijbel' waarin de woorden vet cool en gaaf in gebruikt zijn. En dat uit de mond van Mozes of zo......
Anders begrijpen ze het niet meer. En zo zakt het af tot het niets meer is.
Maar ik staak mijn voorspraak voor een oubollige vertaling. Alleen vind ik het pijnlijk te moeten constateren dat er zo ontzettend weinig respect is voor de SV, waardoor de Heere zoveel eeuwen heeft willen werken, en nog werkt. Er zullen nu weer wel tig postings volgen van, zo niet bedoeld, en verkeerd begrepen, en wel mooi voor vroeger maar nu niet meer. En meer van dat gezanik. Maar goed ik zal wel gek zijn. :roll:
Verlos ons, HEERE, onze God! en verzamel ons uit de heidenen, opdat wij den Naam Uwer heiligheid loven, ons beroemende in Uw lof.

Psalm 106:47

joepie

Berichtdoor joepie » 18 jun 2004 20:13

Ik denk dat zelfs de Geest uit de SV eerder weg is dan dat die er nog is.
Want laten we eerlijk wezen, je spreekt van evangelisten die de SV gebruiken. Maar geloof jij nu echt dat zij b.v. in Irian dat kunnen begrijpen?
Dat ze daar de mensen niet in hun eigen taal toespreken?
En jijzelf? Als je gaat evangeliseren? Welke taal spreek je dan?
Die taal die de mensen van tegenwordig spreken, zodat ze het kunnen begrijpen? Of denk je dat ze maar gewoon naar de SV moeten luisteren?

En de Geest spreek alle talen en doet ons elkaar verstaan.

Dat is de bedoeling van de uitstorting van de Heilige Geest.
Dat wij elkaar verstaan. Ook de jood, een ook de griek en ook de heiden.
En dat bereik je niet met de SV. Misschien zelfs al niet meer met de NBG vertaling.

Het is inderdaad een ander soort maatschappij geworden dan in de tijd dat de SV geschreven is. Maar daar doe jij evenzo goed aan mee. Je gebruikt tenslotte ook het internet.
Waarom wel op die manier de "taal" van tegenwordig spreken maar niet als het erop aan komt, het belangrijkste wat er is. Zijn Woord begrijpbaar kunnen lezen en voorlezen aan je kinderen, maar ook aan je ongelovige buren? Het is toch: gaat dan heen en maakt alle volken tot mijn discipelen....

Gebruikersavatar
Optimatus
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 11377
Lid geworden op: 28 feb 2004 02:07
Locatie: Berkenwoude
Contacteer:

Berichtdoor Optimatus » 18 jun 2004 22:22

Het Woord van God spreekt tot de mensen. Het zou toch jammer zijn dat door een vertaling die niet in helder Nederlands is opgesteld, wordt misverstaan. Dan gaat de boodschap verloren.

Daarom is het goed om het taalgebruik aan te passen zonder afbreuk te doen aan de grondtaal en de inhoud. Voorwaar geen gemakkelijke opgave, maar een uitdaging om Gods liefdesboodschap in duidelijk Nederlands onder zoveel mogelijk mensen te brengen.

Het klinkt een beetje PR-technisch, maar volgens mij is dat geen schande.
Ceterum censeo imperium putinis delendum esse.

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 24328
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Berichtdoor Marnix » 18 jun 2004 22:52

Onzinnige vraag. Jullie zijn hier anti-SV. Er wordt af en toe nog een sparende opmerking gemaakt, maar de algehele tendens is tegen. Als dan een onderzoek uitwijst dat niemand de SV begrijpt, dan moet je daar toch alleen maar blij om zijn. Dan is er eindelijk reden om deze oubollige, voor deze tijd niet meer sprekende vertaling in de vuilnisbak te gooien. Dat wilt men toch? Fijn.
Toch is de SV nog altijd in het Nederlands geschreven.


Tja... Nederlands van eeuwen geleden. Tijden veranderen... talen ook... Als je nu Nederlands van 400 jaar terug gaat praten lacht iedereen je uit :D

En ja, ik ben anti SV... waarom moeilijk doen als het makkelijk kan? Je probeert hier goed te praten dat het moeilijk doen toch wel wat waarde heeft... dat moeilijke klinkt intelligent en heeft dus wat heiligs... Waarom zou ik een bijbelstekst 5 keer lezen om hem te snappen.. als ik hem met een betere vertaling in 1x snap? Kan ik in die tijd dat ik anders nog in de SV bezig was alweer 4 verzen meer gelezen hebben.
“We need leaders not in love with money but in love with justice. Not in love with publicity but in love with humanity.
― Dr. Martin Luther King, Jr.”

Aragorn

Berichtdoor Aragorn » 19 jun 2004 00:03

Bookman schreef:
Aragorn schreef:
Bookman schreef:Die uitkomst van de SV test is ronduit slecht. Dat ligt natuurlijk allemaal aan de SV. Ik zei al en dat wil ik nogmaals herhalen: het is zeker zo dat de mensen gemak willen, en er zo weinig mogelijk moeite voor willen doen.


Argumentatie:.................. :?:


Onzinnige vraag. Jullie zijn hier anti-SV. Er wordt af en toe nog een sparende opmerking gemaakt, maar de algehele tendens is tegen. Als dan een onderzoek uitwijst dat niemand de SV begrijpt, dan moet je daar toch alleen maar blij om zijn. Dan is er eindelijk reden om deze oubollige, voor deze tijd niet meer sprekende vertaling in de vuilnisbak te gooien. Dat wilt men toch? Fijn.
Toch is de SV nog altijd in het Nederlands geschreven. Het is geen Arabisch. Als er dus mensen zijn die het niet meer kunnen lezen, dan ligt dat zeer zeker aan het feit dat er weinig onderzoek gedaan wordt. Wanneer je een moeilijk woord tegenkomt dan zijn er plenty handboeken, om die na te zoeken. En geloof me over 10 jaar lacht iedereen de HSV en nieuwe vertaling uit. Dan zijn ze toen aan een vernieuwde versie.
Misschien is er dan een 'bijbel' waarin de woorden vet cool en gaaf in gebruikt zijn. En dat uit de mond van Mozes of zo......
Anders begrijpen ze het niet meer. En zo zakt het af tot het niets meer is.
Maar ik staak mijn voorspraak voor een oubollige vertaling. Alleen vind ik het pijnlijk te moeten constateren dat er zo ontzettend weinig respect is voor de SV, waardoor de Heere zoveel eeuwen heeft willen werken, en nog werkt. Er zullen nu weer wel tig postings volgen van, zo niet bedoeld, en verkeerd begrepen, en wel mooi voor vroeger maar nu niet meer. En meer van dat gezanik. Maar goed ik zal wel gek zijn. :roll:


Wat een vooroordelen en wat een overdrijving weer... :roll:

Wij zijn niet anti-SV (ik iig niet, en ik geloof niemand hier), maar pro-HSV. En jij bent anti-HSV, daarom moet alles wat er van de andere kant gezegd wordt overdreven en in het belachelijke getrokken worden. Ik kan je zeggen dat dat geen fijne discussiehouding is, die alleen maar overbodige emoties oproept en de discussie vertroebelt.

Misschien is de HSV over 10 jaar wel niet meer actueel nee (al lijkt me dat wel erg snel), taal verandert nu veel sneller dan 500 jaar geleden.

Er zullen nu weer wel tig postings volgen van, zo niet bedoeld, en verkeerd begrepen, en wel mooi voor vroeger maar nu niet meer. En meer van dat gezanik.


Dankje.. :roll: Mag ik je ook vragen waarom serieuze reacties gezanik zijn? Omdat jij het er toevallig niet mee eens bent? Of verwacht je nu van mij dat ik ook een hele posting ga volzetten over de halve zool Bookman met z'n sentimentele geleuter over een hopeloos verouderde en oubollige SV waardoor zelfs God met al z'n almacht niet meer kan werken, enz enz? Dan heb je dus pech, want ik vind dat geen manier, en ik hoop dat jij dat ook in gaat zien.

waarnemer
Luitenant
Luitenant
Berichten: 509
Lid geworden op: 16 sep 2002 12:04
Locatie: Veluwe

Berichtdoor waarnemer » 19 jun 2004 08:32

Elkaar beschuldigen heeft geen zin. Ik ben van mening dat de SV gewoon de beste is, maar ook de moeilijkste. Omdat ik geen hebreeuws en grieks kan lezen zal ik het met een vertaling moeten doen. Lees er gewoon meerdere, daar is toch niets mis mee, ook b.v. de willebrord vertaling, dan kun je zo een eigen mening vormen. Ik zal een voorbeeld geven waarom ik de SV niet kwijt wil. In Gal. 2:16 daar staat in de SV, dat de mens gerechtvaardigd wordt door het geloof van Jezus Christus. de NV maakt er van: door het geloof in Jezus Christus, wezenlijk wat anders. In de NV is ongeveer 10 maal het woord van verandert in in. In Gal. 2:16 zelfs 2 keer. Ikzelf lees de SV aan tafel en verander al lezende woorden en zinnen in hedendaags nederlands (tenminste dat probeer ik). Is een ander in andere omstandigheden dat pakke hij of zij 'het boek', maar bedenk wel dat je dat niet moet doen zonder een echte vertaling, in mijn geval de SV.

Gebruikersavatar
Bookman
Luitenant
Luitenant
Berichten: 681
Lid geworden op: 13 apr 2004 17:33
Locatie: Zeeland
Contacteer:

Berichtdoor Bookman » 19 jun 2004 10:03

Aragorn schreef:
Bookman schreef:
Aragorn schreef:
Bookman schreef:Die uitkomst van de SV test is ronduit slecht. Dat ligt natuurlijk allemaal aan de SV. Ik zei al en dat wil ik nogmaals herhalen: het is zeker zo dat de mensen gemak willen, en er zo weinig mogelijk moeite voor willen doen.


Argumentatie:.................. :?:


Onzinnige vraag. Jullie zijn hier anti-SV. Er wordt af en toe nog een sparende opmerking gemaakt, maar de algehele tendens is tegen. Als dan een onderzoek uitwijst dat niemand de SV begrijpt, dan moet je daar toch alleen maar blij om zijn. Dan is er eindelijk reden om deze oubollige, voor deze tijd niet meer sprekende vertaling in de vuilnisbak te gooien. Dat wilt men toch? Fijn.
Toch is de SV nog altijd in het Nederlands geschreven. Het is geen Arabisch. Als er dus mensen zijn die het niet meer kunnen lezen, dan ligt dat zeer zeker aan het feit dat er weinig onderzoek gedaan wordt. Wanneer je een moeilijk woord tegenkomt dan zijn er plenty handboeken, om die na te zoeken. En geloof me over 10 jaar lacht iedereen de HSV en nieuwe vertaling uit. Dan zijn ze toen aan een vernieuwde versie.
Misschien is er dan een 'bijbel' waarin de woorden vet cool en gaaf in gebruikt zijn. En dat uit de mond van Mozes of zo......
Anders begrijpen ze het niet meer. En zo zakt het af tot het niets meer is.
Maar ik staak mijn voorspraak voor een oubollige vertaling. Alleen vind ik het pijnlijk te moeten constateren dat er zo ontzettend weinig respect is voor de SV, waardoor de Heere zoveel eeuwen heeft willen werken, en nog werkt. Er zullen nu weer wel tig postings volgen van, zo niet bedoeld, en verkeerd begrepen, en wel mooi voor vroeger maar nu niet meer. En meer van dat gezanik. Maar goed ik zal wel gek zijn. :roll:


Wat een vooroordelen en wat een overdrijving weer... :roll:

Wij zijn niet anti-SV (ik iig niet, en ik geloof niemand hier), maar pro-HSV. En jij bent anti-HSV, daarom moet alles wat er van de andere kant gezegd wordt overdreven en in het belachelijke getrokken worden. Ik kan je zeggen dat dat geen fijne discussiehouding is, die alleen maar overbodige emoties oproept en de discussie vertroebelt.

Misschien is de HSV over 10 jaar wel niet meer actueel nee (al lijkt me dat wel erg snel), taal verandert nu veel sneller dan 500 jaar geleden.

Er zullen nu weer wel tig postings volgen van, zo niet bedoeld, en verkeerd begrepen, en wel mooi voor vroeger maar nu niet meer. En meer van dat gezanik.


Dankje.. :roll: Mag ik je ook vragen waarom serieuze reacties gezanik zijn? Omdat jij het er toevallig niet mee eens bent? Of verwacht je nu van mij dat ik ook een hele posting ga volzetten over de halve zool Bookman met z'n sentimentele geleuter over een hopeloos verouderde en oubollige SV waardoor zelfs God met al z'n almacht niet meer kan werken, enz enz? Dan heb je dus pech, want ik vind dat geen manier, en ik hoop dat jij dat ook in gaat zien.


Hartelijk dank voor je uitgesproken mening, Aragorn!
Groeten van het halve zooltje, :wink:
Verlos ons, HEERE, onze God! en verzamel ons uit de heidenen, opdat wij den Naam Uwer heiligheid loven, ons beroemende in Uw lof.

Psalm 106:47

Aragorn

Berichtdoor Aragorn » 19 jun 2004 15:34

Beste Bookman, waarom weiger je mijn posting te begrijpen en er serieus op te reageren?


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 18 gasten