Moderator: Moderafo's
Timotheus77 schreef:NBV,Het Boek,Bijbel in gewone taal,Groot Nieuws handbijbel en de Willibrordvertaling zijn gewoon nepbijbels en zelfs de NBG'51 en de Naardense bijbel zijn niet getrouw overgezet.De Statenvertaling blijft de nauwkeurigste en letterlijkste Nederlandse vertaling uit het Hebreeuws, Aramees en Grieks,gebaseerd op de Textus Receptus.Zo zijn Bijbels die gebaseerd zijn op teksten van Westcott en Hort,en Nestlé-Aland corrupt te noemen.Daarom is het goed deze eens te vergelijken met de Reformatiebijbels.Het zal vanzelf duidelijk worden welke van de twee de betrouwbaarste blijkt te zijn.De bronnen van de NBV en van de Naardense Bijbel liggen beide in Alexandrië.De bronnen van de Statenvertaling liggen in Antiochië.De Statenvertaling staat niet tussen de NBV en de Naardense Bijbel in, maar staat juist tegenover de NBV en de Naardense Bijbel.De vertaalprincipes van de NBV staan haaks op die van de Statenvertaling,en de Naardense Bijbel is echt niet altijd letterlijker vertaald. Daar komt echter bij dat men hier niet over de bronnen van de vertalingen spreekt.De Alexandrijnse invloed is Gods Woord aan het vermengen met filosofie! De resultaten daarvan is dat : men doet af van Gods Woord! Men breekt Gods Woord af!
Timotheus77 schreef:NBV,Het Boek,Bijbel in gewone taal,Groot Nieuws handbijbel en de Willibrordvertaling zijn gewoon nepbijbels en zelfs de NBG'51 en de Naardense bijbel zijn niet getrouw overgezet.De Statenvertaling blijft de nauwkeurigste en letterlijkste Nederlandse vertaling uit het Hebreeuws, Aramees en Grieks,gebaseerd op de Textus Receptus.Zo zijn Bijbels die gebaseerd zijn op teksten van Westcott en Hort,en Nestlé-Aland corrupt te noemen.Daarom is het goed deze eens te vergelijken met de Reformatiebijbels.Het zal vanzelf duidelijk worden welke van de twee de betrouwbaarste blijkt te zijn.De bronnen van de NBV en van de Naardense Bijbel liggen beide in Alexandrië.De bronnen van de Statenvertaling liggen in Antiochië.De Statenvertaling staat niet tussen de NBV en de Naardense Bijbel in, maar staat juist tegenover de NBV en de Naardense Bijbel.De vertaalprincipes van de NBV staan haaks op die van de Statenvertaling,en de Naardense Bijbel is echt niet altijd letterlijker vertaald. Daar komt echter bij dat men hier niet over de bronnen van de vertalingen spreekt.De Alexandrijnse invloed is Gods Woord aan het vermengen met filosofie! De resultaten daarvan is dat : men doet af van Gods Woord! Men breekt Gods Woord af!
Marnix schreef:Timotheus77 heeft 1 bericht op dit forum geplaatst en is daarna weer met de noorderzon vertrokken. Misschien maar laten voor wat het is?
Spreeuw schreef:Je kunt hem een pb sturen...
Yoshi schreef:Lol, heb er hartelijk om kunnen lachen. Maar eigenlijk is het natuurlijk dieptriest. Daarnaast; waarom iets op marktplaats zetten wat je eigenlijk niet wil verkopen?
Marnix schreef:Goed lezen. Hij verkoopt geen hsv maar wil wel voor 3,95 brochures sturen waarom de hsv vals is.
Marnix schreef:Goed lezen. Hij verkoopt geen hsv maar wil wel voor 3,95 brochures sturen waarom de hsv vals is.
Mocht u toch deze Bijbel willen kopen dan krijgt u er een paar brochures bij waarom dit een valse Bijbel is.
Yoshi schreef:Okay. Dat maakt het echter allemaal niet minder sneu.
Spreeuw schreef:In de vragenrubriek stelt één van de deskundigen van RefoWeb, kand. drs. W.H. Hoorn, dat de Statenvertaling altijd nog de "beste" (Bijbel)vertaling is.
Zie: http://www.refoweb.nl/vragenrubriek/218 ... -ontkennen
Ik weet dat hier wel eerder discussie over geweest is. Maar kun je zomaar stellen dat de Statenvertaling de beste Bijbelvertaling is? En zo niet, welke is dan wel de beste?
Gebruikers op dit forum: Google [Bot], Google Adsense [Bot] en 52 gasten