Welke Bijbelvertaling is de beste?

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Timotheus77

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Timotheus77 » 20 okt 2015 20:32

NBV,Het Boek,Bijbel in gewone taal,Groot Nieuws handbijbel en de Willibrordvertaling zijn gewoon nepbijbels en zelfs de NBG'51 en de Naardense bijbel zijn niet getrouw overgezet.De Statenvertaling blijft de nauwkeurigste en letterlijkste Nederlandse vertaling uit het Hebreeuws, Aramees en Grieks,gebaseerd op de Textus Receptus.Zo zijn Bijbels die gebaseerd zijn op teksten van Westcott en Hort,en Nestlé-Aland corrupt te noemen.Daarom is het goed deze eens te vergelijken met de Reformatiebijbels.Het zal vanzelf duidelijk worden welke van de twee de betrouwbaarste blijkt te zijn.De bronnen van de NBV en van de Naardense Bijbel liggen beide in Alexandrië.De bronnen van de Statenvertaling liggen in Antiochië.De Statenvertaling staat niet tussen de NBV en de Naardense Bijbel in, maar staat juist tegenover de NBV en de Naardense Bijbel.De vertaalprincipes van de NBV staan haaks op die van de Statenvertaling,en de Naardense Bijbel is echt niet altijd letterlijker vertaald. Daar komt echter bij dat men hier niet over de bronnen van de vertalingen spreekt.De Alexandrijnse invloed is Gods Woord aan het vermengen met filosofie! De resultaten daarvan is dat : men doet af van Gods Woord! Men breekt Gods Woord af!

Yoshi

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Yoshi » 20 okt 2015 20:48

Als ik je tirade zo lees denk ik dat jij met geen enkele vertaling genoegen zou moeten nemen. Lees het gewoon in de originele talen.

Riska

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Riska » 20 okt 2015 20:57

Timotheus77 schreef:NBV,Het Boek,Bijbel in gewone taal,Groot Nieuws handbijbel en de Willibrordvertaling zijn gewoon nepbijbels en zelfs de NBG'51 en de Naardense bijbel zijn niet getrouw overgezet.De Statenvertaling blijft de nauwkeurigste en letterlijkste Nederlandse vertaling uit het Hebreeuws, Aramees en Grieks,gebaseerd op de Textus Receptus.Zo zijn Bijbels die gebaseerd zijn op teksten van Westcott en Hort,en Nestlé-Aland corrupt te noemen.Daarom is het goed deze eens te vergelijken met de Reformatiebijbels.Het zal vanzelf duidelijk worden welke van de twee de betrouwbaarste blijkt te zijn.De bronnen van de NBV en van de Naardense Bijbel liggen beide in Alexandrië.De bronnen van de Statenvertaling liggen in Antiochië.De Statenvertaling staat niet tussen de NBV en de Naardense Bijbel in, maar staat juist tegenover de NBV en de Naardense Bijbel.De vertaalprincipes van de NBV staan haaks op die van de Statenvertaling,en de Naardense Bijbel is echt niet altijd letterlijker vertaald. Daar komt echter bij dat men hier niet over de bronnen van de vertalingen spreekt.De Alexandrijnse invloed is Gods Woord aan het vermengen met filosofie! De resultaten daarvan is dat : men doet af van Gods Woord! Men breekt Gods Woord af!

Lekkere binnenkomer zo...

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 23543
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Marnix » 21 okt 2015 00:57

Lekker objectief ja. En mooi inhoudelijk geredeneerd. Alleen heb je niks aan een goede inhoudelijke vertaling die taalkundig slecht te volgen is.
“God cannot give us a happiness and peace apart from Himself, because it is not there. There is no such thing.”
― C.S. Lewis”

Spreeuw
Generaal
Generaal
Berichten: 4612
Lid geworden op: 08 jul 2013 09:02

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Spreeuw » 22 nov 2015 14:14

Timotheus77 schreef:NBV,Het Boek,Bijbel in gewone taal,Groot Nieuws handbijbel en de Willibrordvertaling zijn gewoon nepbijbels en zelfs de NBG'51 en de Naardense bijbel zijn niet getrouw overgezet.De Statenvertaling blijft de nauwkeurigste en letterlijkste Nederlandse vertaling uit het Hebreeuws, Aramees en Grieks,gebaseerd op de Textus Receptus.Zo zijn Bijbels die gebaseerd zijn op teksten van Westcott en Hort,en Nestlé-Aland corrupt te noemen.Daarom is het goed deze eens te vergelijken met de Reformatiebijbels.Het zal vanzelf duidelijk worden welke van de twee de betrouwbaarste blijkt te zijn.De bronnen van de NBV en van de Naardense Bijbel liggen beide in Alexandrië.De bronnen van de Statenvertaling liggen in Antiochië.De Statenvertaling staat niet tussen de NBV en de Naardense Bijbel in, maar staat juist tegenover de NBV en de Naardense Bijbel.De vertaalprincipes van de NBV staan haaks op die van de Statenvertaling,en de Naardense Bijbel is echt niet altijd letterlijker vertaald. Daar komt echter bij dat men hier niet over de bronnen van de vertalingen spreekt.De Alexandrijnse invloed is Gods Woord aan het vermengen met filosofie! De resultaten daarvan is dat : men doet af van Gods Woord! Men breekt Gods Woord af!


Nepbijbels? Dat is wel een heel hard oordeel! De Statenvertaling is een goede vertaling, maar ook een vertaling die prima vergeleken kan worden met andere vertalingen. De Textus Receptus (TR) is trouwens het Nieuwe Testament, die door de meeste wetenschappers als achterhaald wordt beschouwd. Op één van de versies van de TR is de Statenvertaling gebaseerd. De meerderheidstekst komt wel vaak overeen met de lezing van de TR. Datgene wat wetenschappelijk is, wil dus niet zeggen dat het terecht is, dat is waar. Maar in enkele gevallen is de lezing van de TR toch echt achterhaald. Denk bijvoorbeeld aan 1 Johannes 5:7. Dus ook de Statenvertaling hoeft niet altijd correct te zijn. Het is dus het afwegen van beschikbare informatie, waarin de vertaler wel verantwoording moet afleggen van zijn gemaakte keuze. Zelf prefereer ik de NBG'51. Dit is een nauwkeurige vertaling, die wetenschappelijk niet achterhaald is. Maar dat neemt niet weg dat ook deze vertaling op bepaalde punten beter zou kunnen. Het is steeds het maken van een afweging.

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 23543
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Marnix » 24 nov 2015 13:57

Timotheus77 heeft 1 bericht op dit forum geplaatst en is daarna weer met de noorderzon vertrokken. Misschien maar laten voor wat het is? :)
“God cannot give us a happiness and peace apart from Himself, because it is not there. There is no such thing.”
― C.S. Lewis”

Spreeuw
Generaal
Generaal
Berichten: 4612
Lid geworden op: 08 jul 2013 09:02

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Spreeuw » 24 nov 2015 14:00

Marnix schreef:Timotheus77 heeft 1 bericht op dit forum geplaatst en is daarna weer met de noorderzon vertrokken. Misschien maar laten voor wat het is? :)


Je kunt hem een pb sturen...

Gebruikersavatar
StillAwake
Generaal
Generaal
Berichten: 7910
Lid geworden op: 27 aug 2013 13:47

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor StillAwake » 24 nov 2015 14:12

Spreeuw schreef:Je kunt hem een pb sturen...

Zou iemand die niet meer naar een website komt zijn pb nog wel lezen denk je?
Bovendien is er zoveel over gezegd, en zijn er zo veel tegenstrijdige adviezen gegeven dat die pb-tjes de vragen alleen maar groter zouden maken...
Geef me de rust om te accepteren wat ik niet kan veranderen.
Geef me de moed om te veranderen wat ik kan.
Geef me de wijsheid om het verschil te zien.

Chaya
Generaal
Generaal
Berichten: 7095
Lid geworden op: 15 dec 2014 10:38
Locatie: Bij het water

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Chaya » 29 dec 2015 10:38

Volgens deze meneer is dat niet de HSV

http://www.marktplaats.nl/a/boeken/gods ... ousPage=lr
Wijs een spotter niet terecht, anders zal hij u haten. Wijs een wijze terecht, en hij zal u liefhebben. -- Spreuken 9:8

Yoshi

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Yoshi » 29 dec 2015 18:09

Lol, heb er hartelijk om kunnen lachen. Maar eigenlijk is het natuurlijk dieptriest. Daarnaast; waarom iets op marktplaats zetten wat je eigenlijk niet wil verkopen?

Gebruikersavatar
mluther
Verkenner
Verkenner
Berichten: 24
Lid geworden op: 14 mei 2013 23:01

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor mluther » 30 dec 2015 03:29

Yoshi schreef:Lol, heb er hartelijk om kunnen lachen. Maar eigenlijk is het natuurlijk dieptriest. Daarnaast; waarom iets op marktplaats zetten wat je eigenlijk niet wil verkopen?


Inderdaad. Echt principieel is het niet. Eerder hypocriet. Ondertussen is de advertentie offline van Paul, maar gelukkig heb ik nog een screenshot:
Afbeelding

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 23543
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Marnix » 08 jan 2016 23:59

Goed lezen. Hij verkoopt geen hsv maar wil wel voor 3,95 brochures sturen waarom de hsv vals is.
“God cannot give us a happiness and peace apart from Himself, because it is not there. There is no such thing.”
― C.S. Lewis”

Yoshi

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Yoshi » 09 jan 2016 09:55

Marnix schreef:Goed lezen. Hij verkoopt geen hsv maar wil wel voor 3,95 brochures sturen waarom de hsv vals is.

Okay. Dat maakt het echter allemaal niet minder sneu.

Gebruikersavatar
mluther
Verkenner
Verkenner
Berichten: 24
Lid geworden op: 14 mei 2013 23:01

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor mluther » 10 jan 2016 02:01

Marnix schreef:Goed lezen. Hij verkoopt geen hsv maar wil wel voor 3,95 brochures sturen waarom de hsv vals is.

Inderdaad goed lezen. Niet om vervelend te doen maar hij wil toch echt deze 'valse' Bijbel verkopen.
Ik citeer:
Mocht u toch deze Bijbel willen kopen dan krijgt u er een paar brochures bij waarom dit een valse Bijbel is.

Die € 3,95 gaat over de verzendkosten via Kiala.

[offtopic]Bij 'vals' denk ik eerder aan huisdieren die dat kunnen zijn. Dat is dan trouwens wel de schuld van de baasjes die er verkeerd mee omgaan.
[/offtopic]


Yoshi schreef:Okay. Dat maakt het echter allemaal niet minder sneu.

Als dit echt is (dat vraag ik me toch een beetje af), is sneu nog zachtjes uitgedrukt :wink:.

Gebruikersavatar
Boekenlezer
Generaal
Generaal
Berichten: 6585
Lid geworden op: 10 jan 2004 21:00
Locatie: Nel centro di Olanda

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Boekenlezer » 29 jan 2016 12:53

Spreeuw schreef:In de vragenrubriek stelt één van de deskundigen van RefoWeb, kand. drs. W.H. Hoorn, dat de Statenvertaling altijd nog de "beste" (Bijbel)vertaling is.

Zie: http://www.refoweb.nl/vragenrubriek/218 ... -ontkennen


Ik weet dat hier wel eerder discussie over geweest is. Maar kun je zomaar stellen dat de Statenvertaling de beste Bijbelvertaling is? En zo niet, welke is dan wel de beste?

Ik denk dat het per geval (vers) verschilt wat de beste vertaling is. En ik denk dat je zelfs kan zeggen, dat het per persoon verschilt, welke vertaling voor hem/haar het meest doelmatig is. Iemand voor wie het stroeve Nederlands van de Statenvertaling te moeilijk is, heeft waarschijnlijk niet zo veel aan die vertaling, hoe goed die vertaling ook zijn kan.
Sowieso kun je nooit klakkeloos op een vertaling vertrouwen. Voor echt goede bijbelstudie zou ik aanraden om altijd een commentaar bij de hand te houden die opmerkingen maakt over vertaalkeuzes e.d. Voor het Oude Testament gebruik ik daarvoor de StudieBijbel Oude Testament. En voor het Nieuwe Testament het Commentaar op het Nieuwe Testament.

De Statenvertaling is erg concordant, en om die reden absoluut de moeite waard om bij de hand te hebben. (Om die reden wordt de SV waarschijnlijk ook vaak als de beste vertaling aangeduid.) Maar die concordantie leidt niet altijd tot de beste vertaalkeuze. Een Hebreeuws woord stemt qua betekenis immers niet 100% overeen met een bepaald woord in onze taal. (Is bijvoorbeeld de vertaling 'ziel' in Numeri 15:30 wel zo gelukkig? De HSV vertaalt hier 'persoon'.)
Modernere vertalingen hebben meer als sterk punt, dat ze de inhoud van de tekst verwoorden op een begrijpelijke manier. De Nieuwe Bijbelvertaling is daarvan een goed voorbeeld. De Willibrordvertaling denk ik ook wel, terwijl die zich ietsje minder vertaalvrijheden permitteert dan de NBV.
Het kan geen kwaad om verschillende vertalingen te gebruiken. Maar bedenk bij een vertaling altijd wel, dat het niet gelijkstaat aan het origineel, en dat een vertaling van een vers altijd wat minder raak kan zijn.
Hebreeuws en Grieks leren is ook helemaal geen gek idee. Omdat bijbelstudie iets is wat ik altijd blijf doen, keert het gebruik van die talen voor mij ook altijd weer terug. Ik zou niet meer zonder die kennis willen.
Doet aan de gehele wapenrusting Gods, opdat gij kunt staan tegen de listige omleidingen des duivels. (Efeziërs 6:11)


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Google [Bot], Google Adsense [Bot] en 52 gasten