Welke Bijbelvertaling is de beste?

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Spreeuw
Generaal
Generaal
Berichten: 4623
Lid geworden op: 08 jul 2013 09:02

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Spreeuw » 28 aug 2014 08:27

Jvslooten schreef:Overigens is niet één vertaling perfect. Ik prefereer de HSV, maar ook daar zitten foutjes en fouten in. Voordeel is wel dat je deze kan doorgeven via hun site, zodat de vertaling kan worden heroverwogen en eventueel voor de volgende druk kan worden aangepast. Van die optie heb ik ook al regelmatig gebruik gemaakt.


Ik prefereer de NBG-vertaling uit 1951. Deze vertaling is nauwkeurig en wetenschappelijk verantwoord (hiermee bedoel ik uiteraard niet dat deze vertaling helemaal foutloos is, maar dat geldt voor elke vertaling). Een klein nadeel van deze vertaling is dat deze ook verouderde woorden bevat.

Ik heb trouwens ook eens iemand gesproken die, net als jij, aan het bestuur van de HSV een aantal vertaalkeuzes waar hij het niet mee eens was te kennen heeft gegeven. Hij vertelde mij vervolgens dat men er toch eigenlijk wel bot op reageerde. Ik prefereer de HSV overigens niet, omdat deze vertaling m.i. teveel afwijkt van de Statenvertaling, waardoor het ten onrechte pretendeert een herziening van de SV te zijn. Bovendien ben ik niet gelukkig met het herzien van een bestaande vertaling. Mijns inziens kun je beter een geheel nieuwe vertaling maken. "Herzien" is een rekbaar begrip, de een wil daarin namelijk veel verder gaan dan de ander.

Vandaar mijn voorkeur voor de NBG'51. Ook de Naardense Bijbel is betrouwbaar, evenals de Statenvertaling.

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 23589
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Marnix » 28 aug 2014 08:44

Is dat niet wat kort door de bocht? Uiteindelijk is iedere vertaling in bepaalde mate een herziening van het origineel. Waarom ben je dan wel voor de NBG (denk je dat die de statenvertaling er niet bij hebben gehad) maar niet voor de HSV waarbij men nooit heeft gezegd: We herzien alleen de taal van de SV maar we kijken ook naar de gemaakte vertaalkeuzes? Wat is dan het verschil tussen een goede vertaling herzien en een totaal nieuwe vertaling maken?

En is het ook niet zo dat jij hebt meegemaakt dat de HSV kritiek kreeg terwijl de NBG dat ook kreeg vanuit dezelfde hoek? Maar je daar niets van hebt meegekregen? De groep die zo fel tegen de HSV is en al die tegenargumenten bedenkt komt uit dezelfde hoek als de mensen die de NBG-vertaling minstens zo verwerpelijk vonden.

Als je puur inhoudelijk kijkt is de HSV een inhoudelijk uitstekende vertaling. Op sommige vlakken zelfs beter dan de SV denk ik. Voorbeelden zijn hier wel eens genoemd. Dan zou het toch jammer zijn om die te negeren, puur omdat je de naam niet goed gekozen vindt. Dat doet aan de inhoud namelijk niets af.
“God cannot give us a happiness and peace apart from Himself, because it is not there. There is no such thing.”
― C.S. Lewis”

Riska

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Riska » 30 aug 2014 20:32

Ik prefereer de NBG'51...
Simpel omdat het voor mij de meest vertrouwde tekst is... :wink:

Op alle vertalingen zal ongetwijfeld wat aan te merken zijn - maar dat is omdat het vertalen nou eenmaal mensenwerk is...

Spreeuw
Generaal
Generaal
Berichten: 4623
Lid geworden op: 08 jul 2013 09:02

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Spreeuw » 11 sep 2014 21:19

Marnix schreef:Is dat niet wat kort door de bocht? Uiteindelijk is iedere vertaling in bepaalde mate een herziening van het origineel. Waarom ben je dan wel voor de NBG (denk je dat die de statenvertaling er niet bij hebben gehad) maar niet voor de HSV waarbij men nooit heeft gezegd: We herzien alleen de taal van de SV maar we kijken ook naar de gemaakte vertaalkeuzes? Wat is dan het verschil tussen een goede vertaling herzien en een totaal nieuwe vertaling maken?

En is het ook niet zo dat jij hebt meegemaakt dat de HSV kritiek kreeg terwijl de NBG dat ook kreeg vanuit dezelfde hoek? Maar je daar niets van hebt meegekregen? De groep die zo fel tegen de HSV is en al die tegenargumenten bedenkt komt uit dezelfde hoek als de mensen die de NBG-vertaling minstens zo verwerpelijk vonden.

Als je puur inhoudelijk kijkt is de HSV een inhoudelijk uitstekende vertaling. Op sommige vlakken zelfs beter dan de SV denk ik. Voorbeelden zijn hier wel eens genoemd. Dan zou het toch jammer zijn om die te negeren, puur omdat je de naam niet goed gekozen vindt. Dat doet aan de inhoud namelijk niets af.


De NBG-vertalers hebben de Statenvertaling er wel bij gepakt, maar de NBG'51 is beslist geen herziening van de Statenvertaling. Zij hebben de Bijbel opnieuw vertaald vanuit de grondtekst en maakten duidelijk andere keuzes dan de Statenvertalers. Alleen al voor het Nieuwe Testament maken zij vooral gebruik van de Alexandrijnse tekst en niet de Textus Receptus, zoals de Statenvertaling doet. De HSV heeft voor het NT in navolging van de SV wel gebruik gemaakt van de Textus Receptus; de SV en de HSV staan hier vrijwel alleen in. Wetenschappelijk gezien is de Textus Receptus namelijk allang achterhaald. Overigens staan vele Bijbelvertalingen op zichzelf en zijn ze geen herziening van een bestaande vertaling. De Herziene Statenvertaling vormt hierop een uitzondering.

Wat je schrijft in je tweede alinea, daar kan ik eigenlijk niet zo veel mee. Mensen kunnen kritiek hebben op de NBG-vertaling, maar dan moet die kritiek wel gegrond zijn en dan nog hoef ik het er niet mee eens te zijn. Op iedere vertaling valt wel kritiek te leveren. Als je de NBG'51 met de grondtekst vergelijkt, dan staat deze vertaling dicht bij de grondtekst. En dat is belangrijk.

Het verschil tussen het herzien van een bestaande vertaling en een geheel nieuwe vertaling maken doet er m.i. wel degelijk toe. Op zich is de HSV over het algemeen goed vertaald, maar het blijft altijd de vraag of de aanpassingen in lijn zijn met de intentie en bedoeling van de oorspronkelijke vertalers, de Statenvertalers. Daarom denk ik: het maken van een geheel nieuwe vertaling is veiliger dan het herzien van een bestaande vertaling. Een geheel nieuwe vertaling maken kost overigens ook minder tijd dan het herzien van een bestaande vertaling, dus ook dat is een voordeel...

mohamed

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor mohamed » 11 sep 2014 21:34

De SV77 en HSV.

Anoniem_89

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Anoniem_89 » 11 sep 2014 21:38

Ik lees bij voorkeur wel de NBG '51. Maar soms probeer ik een tekst te onthouden om aan iemand door te geven.

Als ik een tekst wil doorgeven aan een ongelovige dan zeg ik dat liever in hedendaagse woorden.

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 23589
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Marnix » 11 sep 2014 22:05

Of: een iegelijk neige mij zijn oor. Doet het ook altijd goed ;)
“God cannot give us a happiness and peace apart from Himself, because it is not there. There is no such thing.”
― C.S. Lewis”

Gebruikersavatar
Tijn
Luitenant
Luitenant
Berichten: 566
Lid geworden op: 26 jun 2004 10:51
Locatie: Zwijndrecht
Contacteer:

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Tijn » 06 okt 2014 13:51

Wat vinden jullie van de nieuwe vertaling van het Nederlands Bijbel Genootschap, de Bijbel in Gewone Taal?

O, ik zie de thread in Open forum al...
Laat je leiden door Hem!

Spreeuw
Generaal
Generaal
Berichten: 4623
Lid geworden op: 08 jul 2013 09:02

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Spreeuw » 18 okt 2014 20:46

Tijn schreef:Wat vinden jullie van de nieuwe vertaling van het Nederlands Bijbel Genootschap, de Bijbel in Gewone Taal?

O, ik zie de thread in Open forum al...


Die mag er wel zijn. Ik denk alleen dat het vanwege de vereenvoudigde taal niet de nauwkeurigste Bijbelvertaling is.

Gebruikersavatar
mealybug
Generaal
Generaal
Berichten: 6823
Lid geworden op: 09 jul 2012 20:15
Locatie: iKapa

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor mealybug » 18 okt 2014 20:57

Biblija.nl wat de debijbel.nl is geworden en na een maand nog moeten betalen ook, is de zoveelste verandering , niet ten goede.
Dat standaard de NBV wordt weergegeven is ook naar, dat je dat niet eens in kunt stellen, is ook gebrekkig.
Gewoon geen plezierige site, debijbel.nl
:cry:

Iemand een alternatief?

mohamed

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor mohamed » 18 okt 2014 21:00

Helaas is het Nederlandse gedeelte van Biblija uit de lucht (Mealybug en ik waren de enige twee die de site dagelijks gebruikten geloof ik en dat was niet rendabel) dus kan ik mijn geliefde HSV niet meer gebruiken. Nu gebruik ik de Statenvertaling op Statenvertaling.net maar weer. Ben wel blij dat ik nooit geld gedoneerd heb want dan was ik dat nu kwijt.

mohamed

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor mohamed » 18 okt 2014 21:01

mealybug schreef:Biblija.nl wat de debijbel.nl is geworden en na een maand nog moeten betalen ook, is de zoveelste verandering , niet ten goede.
Dat standaard de NBV wordt weergegeven is ook naar, dat je dat niet eens in kunt stellen, is ook gebrekkig.
Gewoon geen plezierige site, debijbel.nl
:cry:

Iemand een alternatief?

Statenvertaling.net maar die werkt ook lang zo fijn niet als Biblija.net.

Gebruikersavatar
Arco
Majoor
Majoor
Berichten: 2237
Lid geworden op: 21 dec 2004 15:30
Locatie: Waddinxveen

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Arco » 22 okt 2014 08:38

Naast statenvertaling.net (Statenvertaling - Jongbloed-versie) kan je ook gebruik maken van:
- statenvertaling.nu (Herziene Statenvertaling)
- naardensebijbel.nl (Naardense vertaling)
- schriftwoord.nl (Schriftwoord vertaling)
"Vertrouw op de HEERE met heel je hart, en steun op je eigen inzicht niet." - Spr. 3:5

Gebruikersavatar
mealybug
Generaal
Generaal
Berichten: 6823
Lid geworden op: 09 jul 2012 20:15
Locatie: iKapa

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor mealybug » 17 nov 2014 07:04


mohamed

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor mohamed » 29 nov 2014 18:41

Voor studietools gebruik ik tegenwoordig de HSV en de Willibrordbijbel waar standaard een NBV naast staat. Het is geen Bijblija.net maar een beter alternatief is er bij mijn weten momenteel niet.


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 102 gasten