Welke Bijbelvertaling is de beste?

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

Spreeuw
Generaal
Generaal
Berichten: 4620
Lid geworden op: 08 jul 2013 09:02

Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Spreeuw » 22 jul 2014 11:06

In de vragenrubriek stelt één van de deskundigen van RefoWeb, kand. drs. W.H. Hoorn, dat de Statenvertaling altijd nog de "beste" (Bijbel)vertaling is.

Zie: http://www.refoweb.nl/vragenrubriek/218 ... -ontkennen


Ik weet dat hier wel eerder discussie over geweest is. Maar kun je zomaar stellen dat de Statenvertaling de beste Bijbelvertaling is? En zo niet, welke is dan wel de beste?

Gebruikersavatar
mealybug
Generaal
Generaal
Berichten: 6823
Lid geworden op: 09 jul 2012 20:15
Locatie: iKapa

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor mealybug » 22 jul 2014 11:15

Spreeuw schreef:In de vragenrubriek stelt één van de deskundigen van RefoWeb, kand. drs. W.H. Hoorn, dat de Statenvertaling altijd nog de "beste" (Bijbel)vertaling is.

Zie: http://www.refoweb.nl/vragenrubriek/218 ... -ontkennen


Ik weet dat hier wel eerder discussie over geweest is. Maar kun je zomaar stellen dat de Statenvertaling de beste Bijbelvertaling is? En zo niet, welke is dan wel de beste?



Bij twijfel de woorden ontleden hier.

http://www.scripture4all.org/OnlineInte ... _Index.htm

Evt ook de naamvallen etc, zodat je bv kunt lezen dat er niet naar het geloof verwezen wordt in efeze 2:8

Om maar een voorbeeld te noemen :wink:

Rijnlander
Verkenner
Verkenner
Berichten: 73
Lid geworden op: 24 dec 2013 08:28

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Rijnlander » 22 jul 2014 11:22

De beste vertaling is die vertaling die je brengt tot het geloof dat Jezus Christus de zoon van God is. Dan maakt het niet uit of het SV, HSV, NBG, duits, engels of chinees of wat dan ook voor een taal. Alle discussies omtrent vertalingen leiden alleen maar af.

Gebruikersavatar
Arco
Majoor
Majoor
Berichten: 2237
Lid geworden op: 21 dec 2004 15:30
Locatie: Waddinxveen

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Arco » 22 jul 2014 11:37

"Reading the Bible in translation is like kissing your new bride through a veil" - Haim Nachman Bialik - Joods dichter (1873-1934)
"Vertrouw op de HEERE met heel je hart, en steun op je eigen inzicht niet." - Spr. 3:5

Gebruikersavatar
StillAwake
Generaal
Generaal
Berichten: 7930
Lid geworden op: 27 aug 2013 13:47

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor StillAwake » 22 jul 2014 11:45

Arco schreef:"Reading the Bible in translation is like kissing your new bride through a veil" - Haim Nachman Bialik - Joods dichter (1873-1934)

Ongetwijfeld waar, maar voor de meeste mensen is het lezen van de grondtekst in de oorspronkelijke taal niet te doen...
Geef me de rust om te accepteren wat ik niet kan veranderen.
Geef me de moed om te veranderen wat ik kan.
Geef me de wijsheid om het verschil te zien.

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 23582
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Marnix » 22 jul 2014 12:02

Inhoudelijk is de SV erg goed vertaald. Wat mensen alleen wel eens vergeten is dat ook de Statenvertaling niet onfeilbaar is, dat er na die tijd kennis over taal, betekenis van woorden, nieuwe rollen enz zijn bijgekomen. Sommige mensen leggen de SV naast een nieuwere vertaling en als de nieuwere vertaling iets anders vertaalt is het voor hen per definitie fout. Dat klopt natuurlijk niet.

Daarnaast is naast nauwkeurig vertalen ook begrijpelijk vertalen belangrijk. Want uiteindelijk gaat het er om dat de oorspronkelijke boodschap zo goed mogelijk overkomt. Als ik iets heel nauwkeurig vertaal maar in oud Nederlands waardoor de helft van de boodschap niet goed overkomt heb je niets aan de nauwkeurigheid van de vertaling. Laat een kind van 8 of iemand die totaal niet met het geloof is opgegroeid iets uit een heel oude vertaling lezen en uit een nieuwe vertaling en kijk bij wie de inhoud het beste overkomt. Dat zegt volgens mij een hoop over de begrijpelijkheid van de vertaling.

Je zou er een simpel rekensommetje van kunnen maken. Goed = goede inhoud plus goede begrijpelijkheid. Stel, de inhoudelijke correctheid van de SV is 90% en de begrijpelijkheid 50%. Bij de NBV is de is dat 80% en 90%. Vul het getal 100 in. Voor de SV: 100 x 0,90 x 0,50 = 45%. Voor de NBV: 100 x 0,80 x 0,80 = 64%

Dus nee, een inhoudelijk correcte vertaling is niet alles, het is niet de enige maatstaf. Dat snapt iedereen want dan zou je de Bijbel beter in de grondtekst kunnen lezen, ook al begrijp je die taal niet en mis je dan alle inhoud. En wat we moeten voorkomen is dat we tegen mensen zeggen: Je moet eerst een taal leren (of het nou oud Nederlands is of Hebreeuws) voor je de Bijbel een beetje kan begrijpen. Het doel van de Statenvertaling was juist dat de Bijbel beschikbaar werd voor het hele volk, in de taal van het gewone volk. Daarom vind ik het zo wrang dat sommigen geen enkele nieuwe vertaling goed vinden, alleen de SV is goed. De vertalers van de SV hadden een heel andere houding namelijk.
“God cannot give us a happiness and peace apart from Himself, because it is not there. There is no such thing.”
― C.S. Lewis”

Gebruikersavatar
Pcrtje
Majoor
Majoor
Berichten: 1925
Lid geworden op: 14 mei 2012 15:48

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Pcrtje » 22 jul 2014 12:02

Spreeuw schreef:In de vragenrubriek stelt één van de deskundigen van RefoWeb, kand. drs. W.H. Hoorn, dat de Statenvertaling altijd nog de "beste" (Bijbel)vertaling is.
In haar soort is de Statenvertaling het best, ja. Namelijk in het zo letterlijk als het maar kan vertalen van bepaalde teksten. Andere vertalingen zijn het best in doelgericht vertalen. Wat dat laatste betreft is de Statenvertaling absoluut niet het best.

Maar och, die kandidaat en veel predikanten in de Gereformeerde Gezindte vinden de Statenvertaling - die wetenschappelijk zeker niet onomstreden is; de NBV heeft betere papieren - het best omdat ze nogal vertaald is richting het gereformeerde gedachtegoed. Andere vertalingen vertalen de TULIP-teksten anders en daarmee zou het gereformeerde gedachtegoed en het hele machtscircus omvallen. De Statenvertaling moet daarom hoog gehouden worden en wordt aangeprezen als 'de beste'.
"Een libelle zweeft over het water..."

Gebruikersavatar
Optimatus
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 11376
Lid geworden op: 28 feb 2004 02:07
Locatie: Berkenwoude
Contacteer:

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Optimatus » 22 jul 2014 12:18

De SV is een van de beste vertaling van haar tijd geweest. Echter, de kennis van de grondtalen is nu veel groter dan destijds en met die kennis kunnen nog betere vertaling gemaakt worden.
Ceterum censeo imperium putinis delendum esse.

Gebruikersavatar
StillAwake
Generaal
Generaal
Berichten: 7930
Lid geworden op: 27 aug 2013 13:47

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor StillAwake » 22 jul 2014 12:22

Optimatus schreef:De SV is een van de beste vertaling van haar tijd geweest. Echter, de kennis van de grondtalen is nu veel groter dan destijds en met die kennis kunnen nog betere vertaling gemaakt worden.

De Naardense Bijbel schijnt dichter bij de grondtekst te staan dan alle eerdere vertalingen binnen het Nederlandse taalgebied.
Geef me de rust om te accepteren wat ik niet kan veranderen.
Geef me de moed om te veranderen wat ik kan.
Geef me de wijsheid om het verschil te zien.

Gebruikersavatar
Arco
Majoor
Majoor
Berichten: 2237
Lid geworden op: 21 dec 2004 15:30
Locatie: Waddinxveen

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Arco » 22 jul 2014 12:27

Deze vertaling is ook heel goed: http://www.schriftwoord.nl/
"Vertrouw op de HEERE met heel je hart, en steun op je eigen inzicht niet." - Spr. 3:5

Spreeuw
Generaal
Generaal
Berichten: 4620
Lid geworden op: 08 jul 2013 09:02

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Spreeuw » 22 jul 2014 14:19

Marnix schreef: Je zou er een simpel rekensommetje van kunnen maken. Goed = goede inhoud plus goede begrijpelijkheid. Stel, de inhoudelijke correctheid van de SV is 90% en de begrijpelijkheid 50%. Bij de NBV is de is dat 80% en 90%. Vul het getal 100 in. Voor de SV: 100 x 0,90 x 0,50 = 45%. Voor de NBV: 100 x 0,80 x 0,80 = 64%


Ik ben het in deze niet met je eens. Ik vind de waardering die je van de NBV geeft veel te positief. De NBV is begrijpelijker dan de SV, maar de SV is veel nauwkeuriger dan de NBV. Om de inhoudelijke correctheid van de NBV te waarderen met 80% vind ik veel te hoog. Er zijn zelfs mensen die een waslijst aan vertaalfouten in de NBV hebben opgesteld, en dat zijn er nogal wat! Je zou er een topic voor kunnen openen, om alle vertaalfouten van de NBV te inventariseren! Daarnaast is de begrijpelijkheid van de SV hoger dan 50%. Verreweg de meeste zinnen in de SV zijn begrijpelijk. Bovendien is het onterecht als je correctheid net zo hoog waardeert als begrijpelijkheid. Het gaat om Gods Woord, dus moet je dat ook zo nauwkeurig mogelijk vertalen, geen eigen draai aan geven zoals de NBV regelmatig doet.

Ikzelf gebruik meestal de NBG'51, omdat dit een nauwkeurige vertaling is, die tevens goed recht doet aan de huidige Bijbelwetenschap. Een klein nadeel van de NBG'51 is dat ook deze vertaling op bepaalde punten ietwat verouderd is. Ook de Naardense Bijbel is heel nauwkeurig, maar wel moeilijk leesbaar.

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 23582
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Marnix » 22 jul 2014 14:38

Het sommetje was een voorbeeld, de cijfers waren voor dat voorbeeld verzonnen. Hoe begrijpelijk iets is is sowieso niet zomaar in een algemeen cijfer vast te leggen. Iemand die met de SV is grootgebracht zal de SV beter begrijpen dan een ongelovige bijvoorbeeld.

Wat de betrouwbaarheid betreft, die waslijst is vaak opgesteld met de SV als referentie wat niet objectief is. Daarnaast heeft niemand ooit een waslijst van vertaalfouten in de SV opgesteld, dan kom je ook een heel eind hoor.
“God cannot give us a happiness and peace apart from Himself, because it is not there. There is no such thing.”
― C.S. Lewis”

Spreeuw
Generaal
Generaal
Berichten: 4620
Lid geworden op: 08 jul 2013 09:02

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Spreeuw » 22 jul 2014 14:42

Marnix schreef:Het sommetje was een voorbeeld, de cijfers waren voor dat voorbeeld verzonnen. Hoe begrijpelijk iets is is sowieso niet zomaar in een algemeen cijfer vast te leggen. Iemand die met de SV is grootgebracht zal de SV beter begrijpen dan een ongelovige bijvoorbeeld.

Wat de betrouwbaarheid betreft, die waslijst is vaak opgesteld met de SV als referentie wat niet objectief is. Daarnaast heeft niemand ooit een waslijst van vertaalfouten in de SV opgesteld, dan kom je ook een heel eind hoor.


Als niemand dat gedaan heeft zoals je zegt, zou jij dat dan willen doen? Ben wel benieuwd naar alle vertaalfouten in de SV!

Gebruikersavatar
Marnix
Maarschalk
Maarschalk
Berichten: 23582
Lid geworden op: 03 dec 2002 23:50

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Marnix » 22 jul 2014 14:47

Nee, ik ga dat niet doen.
“God cannot give us a happiness and peace apart from Himself, because it is not there. There is no such thing.”
― C.S. Lewis”

Spreeuw
Generaal
Generaal
Berichten: 4620
Lid geworden op: 08 jul 2013 09:02

Re: Welke Bijbelvertaling is de beste?

Berichtdoor Spreeuw » 22 jul 2014 14:59

Marnix schreef:Nee, ik ga dat niet doen.


Dat is jouw keus, maar ik vind dat wel weer jammer. Want hoe moet ik dan geloven dat het daadwerkelijk zo is dat je "een heel eind komt" als je de vertaalfouten van de SV opstelt? Trouwens de missers van de NBV zijn niet opgesteld met de SV als referentiekader, maar door de vertalingen in de NBV te vergelijken met de grondtekst. Dan zie je heel duidelijk dat de NBV regelmatig een eigen draai aan een tekst geeft, zonder dat dit goed aansluit op de brontekst. Soms zitten ze er zelfs keihard naast.


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 71 gasten

cron