Help, hoe lees ik het Hooglied

De Archiefkast van het Forum. Oude discussies zijn hier nog eens na te lezen.

Moderator: Moderafo's

jmpauw
Mineur
Mineur
Berichten: 114
Lid geworden op: 05 dec 2005 11:48
Locatie: Woudenberg
Contacteer:

Berichtdoor jmpauw » 02 mei 2008 12:56

Er is een heel boeiende letterlijke uitleg van Hooglied mogelijk, waarbij je drie hoofdpersonen onderscheidt:

1. de bruid
2. de koning
3. een herdersjongen
(en daarnaast de reizangen: dochters van Jeruzalem, vrienden van de herdersjongen)

De bruid is verliefd op de herdersjongen, maar de koning maakt aanspraak op haar. Deze situatie verklaart de verschillende soorten beeldspraak (1. beeldspraak rond het paleis en koninklijke attributen, 2. beeldspraak rond de natuur en natuurlijke attributen).

De liefde tussen de herdersjongen en de bruid is puur, die wordt in Hooglied geprezen; de liefde van de koning tot de bruid is alleen gericht op de schoonheid van de bruid (hier komen de 'lichamelijk getinte' passages aan de orde).

De stichtende waarde van deze letterlijke uitleg is dat liefde niet (slechts) lichamelijk moet zijn, maar zich vooral op het innerlijk van de ander moet richten.

Wees eens eerlijk: de koning in Hooglied is Salomo. Maar wie wil van hém leren wat liefde is, als je weet dat hij zich daarin juist bezondigde met zijn duizend vrouwen, die hem van het rechte pad brachten?! Híj hoeft mij niet te vertellen wat het is om een vrouw oprecht lief te hebben.
Daarom denk ik dat Hoogl. 6:8-10 door de herdersjongen wordt gezegd. Hij wijst op de vele vrouwen van de koning en zegt dan: 'maar mijn duive is enig', de enige. Hij heeft geen behoefte aan meer.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Teken de petitie op http://www.axci.nl/eerwraak

Gebruikersavatar
Divrei Shmuel
Sergeant
Sergeant
Berichten: 377
Lid geworden op: 11 nov 2004 06:33

Berichtdoor Divrei Shmuel » 15 mei 2008 06:20

Nog een vertaling van Sjier Hasjieriem 1:16 - het Lied der Liederen, zoals het Hooglied in het hebreeuws wordt genoemd:
"Schoon zijt gij, mijn beminde! en bevallig bovendien; onze sponde is het versche groen." (vertaald door de Joodse godsdienstonderwijzer Samuel Israel Mulder [1792-1862], 1835)
en de rabbijnenzoon
Asser Benjamin Kleerekoper (1880-1943), journalist, verdichtte het aldus:
Ook gij, mijn vorst, zijt schoon en rein,
Laat ons het groen een sponde zijn.
Sam
Sjim'oe d'var-HASJEM gojim! - Hoor het woord van de Eeuwige, gij volken! (Jer.31:10)

Gebruikersavatar
gerritse
Mineur
Mineur
Berichten: 156
Lid geworden op: 01 feb 2008 14:15
Locatie: Zeist

Het Hooglied....hoe te bezien ????

Berichtdoor gerritse » 23 mei 2008 19:45

Dag allemaal,

Eigenlijk lijkt dit lied maar zeer terloops over koning Salomo te spreken.
De indruk, die je krijgt bij lezing, is die van een meisje van het platteland, die een oprechte liefde heeft voor een herder.

Omdat zij zo mooi is, valt de aandacht van koning Salomo op haar. Hij neemt haar mee naar Jeruzalem, met de bedoeling haar in zijn harem op te nemen.

Het hart van dit meisje blijft echter toegenegen naar haar oorpsronkelijke vriend . Tot hem keert ze terug en met hem viert ze haar bruiloft en beleeft haar huwelijk.

Interessante gedachten zijn:

- 1 v 1-4: liefde is als heerlijke wijn . Je wordt er door tot jubelen gebracht. Je moet de liefde volgens Hand 10 v 9-16 nooit gewoon gaan vinden. Als het goed is, dan is die liefde door God gemaakt en gezuiverd.
Denk nu niet te veel aan Salomo met al zijn vrouwen. Het komt mij voor dat je meer moet denken aan de liefde van het meisje voor de vriend van haar jeugd, de jongen, die ze al van kindsbeen af kent, ( the boy next door, zogezegd). Dat klopt veel meer dan hier denken aan Salomo met zijn beduimeld liefdeleven.
Waarom dan toch de naam van Salomo erbij gehaald. Dat gebeurde veel in die tijd, dat een verzamelimg gedachten van diverse mensen werd uitgegeven als 'bloemlezing' onder de dekkende naam van een 'bekende Israeliet'. Zo ook Prediker en Spreuken.
In mijn tijd las ik eens een boek:
"Saevis tranquillis in Undis', ( ik weet de exacte spelling niet meer).
Ik heb aanvankelijk altijd de indruk gehad dat het gedachten waren van Hendrik Colijn. Later heb ik menen te begrijpen, dat het hier om een 'bloemlezing' ging, werk van anderen.

- 1 v 7: De basis voor echte liefde is trouw ; dus bestaat er in een relatie , waarin men oprecht van elkaar houdt, geen angst voor bedrog, manipulatie en uitbuiting.
Salomo's harem was een broedplaats vcoor allerlei nare dingen, maar denk nu niet meer zoveel aan die koning. Denk meer aan die leuke, sterke, vitale, onbedorven herdersjongen, zo helemaal háar wereld.

- 1 v 14: die herdersjongen, waarop dit meisje zo overduidelijk verliefd was, leek net op een tros bloemen uit de wijngaarden van Engedi, een oase in een barre woestijn.
Tegen de meisjes, die dit lezen, zou ik willen zeggen:
"Wees ook maar eens zo heerlijk verliefd op de Christenjongen van je keuze".

2 v 1: Ik volg nu even, zoals ook al eerder wat gedachten uit " Het leven, practische lessen uit 'het boek'. Waarom zou ik niet toegeven, dat ik mij - ten dele- tooi met andermans veren.
Ten dele: ik breng toch ook veel eigen gedachten in.
....
Er is niets belantgrijkers dan het bemoedigen en waarderen van degene van wie je houdt, Zorg ervoor, dat je elke dag tegen je echtgenoot of echtgenote zegt:
"Ik houd van jou"
en dat je die liefde door je daden toont.
(Nu spreek ik dus tegen de gehuwden onder jullie, die hun huwelijk altijd fris behoren te houden en niet ....
zoals een bekende conferencier dat- eigenlijk héel triest- zegt......
....het al na een paar jaar zien verleppen.)

- 2 v 7: Liefdesavonturen moeten niet geforceerd worden, ....
volgens het moderne principe: instant pleasure
....de gevoelens mogen niet sneller groeien dan de basis om de verliefdheid tot liefde te adelen en als zodanig in stand te houden.

- 2 v 12 en 13: dit meisje en deze jongen konden hun vreugde in de schepping vinden én in hun liefde.
Ook voor jou mag het zo zijn, dat je gelijk met je ontluikende liefde heel Gods schepping wel zou willen omhélzen.

- 2 v 15: er zijn altijd van die irritaties , die je niet goed moet praten of negeren, maar onderkennen en samen met God doorworstelen.
Een kennis van mij, nu ook al vele jaren gehuwd, werd door zijn echtgenote eens - in de meer prille jaren- terechtgewezen:
" Piet....we moeten eens samen praten:
Ben jij nu met je motorfiets getrouwd of met mij ?"

3 v 1-4; de ziel....met haar enge droom. Maar het slot was wel, dat zij haar geliefde zelfs in haar droom vond.
Vind de weg naar het hart van je man/ vrouw ook eens zo, dat je naar boven loopt om iets voor die ander te halen.
Zeg dan gewoon:
"Zouden jouw voetjes nog meer vermoeid worden na die hele dag werken...? ... laat mij dat nu eens voor jou doen. maar eerst krijg je een kus" .
Zo blijft een huwelijk ook na 20 jaar fris en groen.

4 v 1 - 7: Nou nou;
maar tracht ook eens een béetje oosters opgetogen te zijn in je tonen van liefde en bewondering . Zo wordt elk huwelijk versterkt, vooral als het niet bij woorden blijft, maar er ook daden zijn, waarmee ik nu niet direct als eerste 'sexuele daden' bedoel.

- 4 v 12: Hier prijst de bruidegom- volgens mij dus die herdersjiongen- de maagdelijkheid van zijn bruid. Zo menig meisje van thans heeft hier een wat spijtig gevoel, omdat zij al niet meer als maagd het huwelijk in kan gaan wegens eerdere contacten elders..
- voor zover het zo met je is, kan je altijd naar Jezus toegaan, die alle dingen nieuw maakt. Hij kan op geestelijke wijze je over lichamelijke voldongen feiten heenzetten.
- voor zover je nog ongerept bent, tracht dat zo te houden. Daarbij is bijstand van de Heilige Geest zeker zeer nodig.

- 4 v 15: In je blijdschap met Jezus kun je in een huwelijk een steeds sprankelende fontein zijn als zal je echtvriend dat niet van je eisen, wanneer er 'spitsuur' is in de huishouding. Maar hij zal 's avonds wel een moment van verademing en rust schenken, wanneer hij je met koffie bedient en zo op zijn beurt weer een fontein is.

- 5 v 2 vv: soms komt er onverschilligheid en koelheid binnengeslopen. Daardoor wordt vervreemding geschapen. Doorbreek die draaikolk. Zoek je partner op.
Toen mij vrouw.....
wij zijn nu 63 jaar getrouwd
.....eens mij wat koeltjes had bejegend, ( dat was in 1949) en mij wat stil naar mijn werk zag sluipen, belde zij mij daar direct op om lieve woorden te zeggen.

- 5 v 16: in een goed huwelijk zijn de echtgenoten ook elkaars vrienen.
Dit houdt in dat je het vermogen om te luisteren naar elkaar niet verliest, dat je dingen deelt en begrip voor elkaars karakter toont.

- 6 v 3: de intimiteit in een goed huwelijk gaat alle andere banden met ouders enz te boven.

- 7 v 10- 13: Hier neemt het meisje het initiatief bij de geslachtsgemeenschap. De veiligheid van oprechte liefde doorbreekt allerlei onechte en onwenselijke taboes.

- 8 v 6 en 7:
- liefde is zo sterk als de dood
- liefde kan niet worden gedoofd door tijd of door rampen
- liefde wordt vrij gegeven, kan niet worden gekocht
- de liefde van de echtgenoot dient te worden aangenomen als een geschenk van God

- 8 v 14: de liefde moet na de eerste , wilde tijd niet in intensiteit afnemen.
Als toewijding en trouw in een huwelijk sleutelwoorden zijn, weerspiegelen zij Gods en Jezus' trouw aan de gemeente.

Nu ja....dat zijn zo wat gedachten. En natuurlkiijk zijn er ook bruggen naar Christus' liefde voor de gemeente, zijn bruid, zijn vrouw en van de gemeente naar Christus, haar bruidegom en man.

Kun je hier iets mee ?

Daag
Ger

Gebruikersavatar
JetZwolle
Verkenner
Verkenner
Berichten: 7
Lid geworden op: 28 mei 2008 12:42
Locatie: Zwolle

Re: Help, hoe lees ik het Hooglied

Berichtdoor JetZwolle » 29 mei 2008 11:48

[quote="Optimatus"]Ik ben onlangs weer eens geconfronteerd met het Hooglied. Dit wordt ofwel totaal vergeestelijkt ofwel soms vleselijk geconsumeerd.

Hoe moet het nu werkelijk gelezen worden?quote]

Ik denk zeker dat er een diepere laag achter Hooglied zit. Alleen is het heel jammer als je dat wat er eigenlijk gewoon stáát overslaat. Er staat zoveel moois waar we heel veel van kunnen leren (wij vrouwen met name). Mij is 'vroeger' alleen de geestelijke laag geleerd.
Vraag ik mij af hoe we dit zullen vergeestelijken:

Kijk! Zie je dat meisje uit Sulem,
zoals ze danst tussen twee reien? Wat zijn je voeten mooi in je sandalen, koningskind!
Je heupen draaien sierlijk rond,
de schepping van een kunstenaar. (is deze zin opzich niet al 'geestelijk'?)

7 Wat ben je mooi, wat ben je bekoorlijk,
liefde en verrukking, dat ben jij.
8 Als een palm is je gestalte,
je borsten zijn als druiventrossen.
9 Ik dacht: Laat ik die palm beklimmen,
ik wil zijn bladeren grijpen.
Laten jouw borsten
als trossen van de wijnstok zijn,
je adem als de geur van appels,
10 je tong als zoete wijn
waarin mijn kussen (7:10) mijn kussen – Voorgestelde lezing. MT: ‘mijn geliefde’.baden,
mijn lippen en tanden gedompeld zijn. (7:10) mijn lippen en tanden gedompeld zijn – Volgens de Septuaginta, de Pesjitta en de Vulgata. MT: ‘die de lippen van slapenden besprenkelt’.
Zij
11 Ik ben van mijn lief,
en hij verlangt naar mij.
12 Kom, mijn lief,
laten we het veld in gaan,
en tussen de hennabloemen slapen.
13 Laten we de wijngaard in gaan, morgenvroeg,
en kijken of de wijnstok al is uitgebot,
zijn bloesems al ontloken zijn,
de granaatappel al bloeit.
Daar zal ik jou beminnen.

Gebruikersavatar
Raido
Generaal
Generaal
Berichten: 7088
Lid geworden op: 13 dec 2003 14:27
Locatie: Rijsschen
Contacteer:

Berichtdoor Raido » 29 mei 2008 14:20

Allereerst zou iemand uit de Geestelijke hoek deze vertaling met verve verwerpen en daarna waarschijnlijk verwijzen naar een van de boeken die er in de afgelopen 400 jaar over geschreven zijn..

Door slechts de man als Jezus Christus te zien en de vriendin als Zijn Kerk kom je al een heel eind hoor.
| Progressief reformatorisch | neutraal gereformeerd | neobevindelijk |

Gebruikersavatar
JetZwolle
Verkenner
Verkenner
Berichten: 7
Lid geworden op: 28 mei 2008 12:42
Locatie: Zwolle

Berichtdoor JetZwolle » 29 mei 2008 16:12

[quote="Raido"]Allereerst zou iemand uit de Geestelijke hoek deze vertaling met verve verwerpen en daarna waarschijnlijk verwijzen naar een van de boeken die er in de afgelopen 400 jaar over geschreven zijn..

Door slechts de man als Jezus Christus te zien en de vriendin als Zijn Kerk kom je al een heel eind hoor.[/quote]


De vertaling: het staat er toch zoals het geschreven is, of je het nu uit de Geestelijke of Vleselijke hoek bekijkt? Dan is het toch nog geen andere taal?
In de Statenvertaling staat bijv. 'de omdraaiingen van uw heupen zijn als kostbare ketenen' en in de NBV 'Je heupen draaien sierlijk rond'.
SV: 'daar zal ik U mijn uitnemende liefde geven.' NBV: 'daar zal ik u beminnen'.
Wat is het principeverschil hier?
Vervolgens vraag ik me af of jij dan weet hoe het er in de grondtekst staat, ik kan die nl. niet lezen.

Ik vind het persoonlijk toch wat vreemd om hier Jezus en ikzelf van te maken terwijl het over puur lichamelijk verlangen tussen man en vrouw gaat.

Overigens verwerp ik de 'diepere laag' niet, zoals ik al aangaf.
Ik vind het alleen niet goed om over de 'gewone laag' heen te stappen.
Er wordt in Hooglied een beeld gebruikt dat ergens naar verwijst. De verwijzing is belangrijk om te zien maar het beeld is niet zomaar gekozen.
Uit het beeld kunnen we ook dingen leren!

Gebruikersavatar
Rope
Verkenner
Verkenner
Berichten: 19
Lid geworden op: 05 mar 2007 13:11
Locatie: Utrecht

Berichtdoor Rope » 22 jun 2008 20:05

Beetje loze post misschien, maar ds. J. Westerink heeft er een keer een cursus over gegeven (Vormingswerk CGK), 1 of 2 seizoenen geleden. Daar heb ik wel veel aan gehad. Hij benadrukte dat Hooglied vooral geestelijk en letterlijk opgevat kan worden, maar ik denk dat we dat zachtjesaan al wel uitgepuzzeld hadden ;).
- i know You stay true when my world is false - MuteMath

Gebruikersavatar
gerritse
Mineur
Mineur
Berichten: 156
Lid geworden op: 01 feb 2008 14:15
Locatie: Zeist

Nogf eens: dat knappe meisje uit Sulem.

Berichtdoor gerritse » 23 jun 2008 20:09

Dag Jet uit Zwolle,

In een eerder bericht heb ik al verteld, hoe volgens mij het Hooglied naar de mens gesproken , is ontstaan.
- al van ouds waren er lange bruiloften in Israel. men nam er de tijd voor. Een week was er zo maar mee gemoeid.
En al die tijd zat men natuurlijk niet stijf op zijn stoel, zijn gebakje te eten.
Nee ...er werd gedanst en gezongen. En op een bruiloft wordt er licht over de liefde gezongen, de eenvoudige, gezond-sexuele plattelandsliefde, waar de dingen nog bij hun naam genoemd worden.
En in Israel was de volkscultuur een tijdlang heel goed, je merkt dat ook uit het bijbelboek Ruth, zodat deze bruiloftsliederen ´goed´konden ziijn in het oog van de Heer.
- en wat is er natuurlijker dan dat er in de traditie geworden liederen in de dagen van Salomo ook iets komt 'van de rijke koning, die het mooie plattelandsmeisje wel in zijn harem wilde hebben' . Er kan zelfs een werkelijk gebeurd voorval aan ten grondslag liggen.
Maar zij versmaadde de verlokkingen van het hofleven en keerde terug naar haar vrolijke, frisse, onbedorven jeugvriend.

- en de Heer, die het kostelijke geheim van zijn Zoon, onze Heer Jezus, al kende, weefde toen deze alledaagse zaken samen tot iets heerlijks met twee glorieuze boodschappen:

- allereerst de verrukkingen van het sexuele leven, ingebed in een ordelijk huwelijk. Daar kan het zich vele jaren lang steeds heerlijker ontplooien, zoals ik in mijn eerste bijdrage al heb uiteengezet.Want de sexuele liefde is na vijf jaar niet opgebrand, zoals pessimisten je willen doen geloven. De Christen, die ook dit deel van zijn totaal-leven met gebeden begeleidt, zal bemerken, dat er soms na vijftig jaar huwelijk nog nieuwe mogelijkheden zijn op dit gebied, Als men maar aan het welbevinden van de andere partij prioriteit geeft.

- Maar- zonder dat men nu elke tekst zal mogen vergeestelijken....
want Spreuken 7 vv 2- 6 lenen zich hier totaal niet voor
...kan toch zeker gezegd worden, dat onze Heer Jezus Christus naar zijn bruid, de gemeente verlangt met deze wens, verwoord in Efeze 5 v 27:
"Mannen...heb uw vrouw lief, zoals Christus zijn gemeente heeft liefgehad en zich voor haar heeft prijsgegeven om haar te heiligen, haar te reinigen met water en woorden, en om haar in alle luister bij zich te nemen, zodat ze ZONDER VLEK OF RIMPEL OF IETS DERGELIJKS ZAL ZIJN, HEILIG EN ZUIVER".

Onze Heer Jezus verlangt naar ieder van jullie. Hij heeft er alles voior over gehad.
Daarom:
- Onze geestelijke kleren geregeld gewassen, want er mag geen modderspatje van ' maar gedoogde zonde' op blijven zitten.
- ons getooid met de Geestesgaven en Geestesvrucht als kostelijke sieraden
- geen zorgenrimprel meer van :
"Dit gebed kan God echt niet verhoren. Misschien wil hij het ook niet".

Daag
Ger

Sophie1
Verkenner
Verkenner
Berichten: 18
Lid geworden op: 04 sep 2007 12:05

Berichtdoor Sophie1 » 02 jul 2008 17:40

Hooglied beschrijft de liefde van Christus als bruidegom en Israël als bruid en danwel de 12 stammen die straks in geloof weer zullen samenkomen.
Het overdrachtelijke huwelijk wat zou plaatsvinden na de uittocht uit Egypte heeft nooit plaats gevonden en de 2 stammen daarvan is De Man overleden en de 10 stammen zijn weggezonden met een scheidbrief.
Beiden waren hun Heer ontrouw gebleken. Maar Zijn Liefde was ongeveinsd en trouw en dat wordt beschreven in het boek Hooglied en in de toekomst krijgt het gestalte.

Gebruikersavatar
spacy
Kapitein
Kapitein
Berichten: 823
Lid geworden op: 19 jan 2005 18:23
Locatie: Assen
Contacteer:

Berichtdoor spacy » 14 jul 2008 22:05

Er is me waarempel ooit iets bijgebleven van een preek over Hooglied,
als ik me goed herinner zinspeelde onze dominee toen wel op een letterlijke uitleg van dit boek, wat me vooral opviel was de stilte je kon een snoepje aan de andere kant van de zaal horen vallen :)
Maar hij zal ongetwijfeld het toen ook wel over meerdere lagen en betekenissen hebben gehad, behalve dat ie wel expliciet noemde dat precies het midden van het boek Hooglied ook het hoogtepunt was, waarnaar te voren de spanning was opgebouwd en daarna weer minder werd.
When I kneel before You, them I'm defying gravity

jmpauw
Mineur
Mineur
Berichten: 114
Lid geworden op: 05 dec 2005 11:48
Locatie: Woudenberg
Contacteer:

Berichtdoor jmpauw » 15 jul 2008 16:23

Sophie1 schreef:Hooglied beschrijft de liefde van Christus als bruidegom en Israël als bruid en danwel de 12 stammen die straks in geloof weer zullen samenkomen.

Beste Sophie, hoe kun je zo stellig zijn, als je hierboven een aantal andere mogelijke interpretaties hebt gelezen (tenminste ...)? Waarom zijn die in jouw ogen niet goed? En waarom is dit de juiste interpretatie?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Teken de petitie op http://www.axci.nl/eerwraak

jmpauw
Mineur
Mineur
Berichten: 114
Lid geworden op: 05 dec 2005 11:48
Locatie: Woudenberg
Contacteer:

Re: Help, hoe lees ik het Hooglied

Berichtdoor jmpauw » 15 jul 2008 16:26

Optimatus schreef:Ik ben onlangs weer eens geconfronteerd met het Hooglied. Dit wordt ofwel totaal vergeestelijkt ofwel soms vleselijk geconsumeerd.

Hoe moet het nu werkelijk gelezen worden?


Hey Optimatus, jij hebt vroeg vakantie!
Reageer eens op de bijdrage van mij (2 mei) en van Ger daarna: wat vind je van die herdersinterpretatie?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Teken de petitie op http://www.axci.nl/eerwraak

Sophie1
Verkenner
Verkenner
Berichten: 18
Lid geworden op: 04 sep 2007 12:05

Berichtdoor Sophie1 » 15 jul 2008 16:33

De bruidegom is Christus en Hij is het hoofd van de Gemeente.

Er zou een bruiloft gevierd worden in de woestijn ( men leze exodus) en dat is niet doorgegaan want de bruid(Israël) alle `12 stammen zochten en dienden andere mannen ( Lees goden).
God heeft Zijn bruid niet erkend als vrouw en dat wordt helemaal geillustreerd in het boek Hosea.

Niettemin heeft God Zijn volk niet terzijde gezet, maar een ander volk verkozen voor Zijn Naam en samen zijn zij de bruidegom en het huwelijk is uitgesteld tot dat de bruid tot geloof komt en dan alle `12 stammen. Dan zal het bruiloft des Lams plaatsvinden.

jmpauw
Mineur
Mineur
Berichten: 114
Lid geworden op: 05 dec 2005 11:48
Locatie: Woudenberg
Contacteer:

Berichtdoor jmpauw » 15 jul 2008 16:54

Sophie1 schreef:De bruidegom is Christus en Hij is het hoofd van de Gemeente.

Er zou een bruiloft gevierd worden in de woestijn ( men leze exodus) en dat is niet doorgegaan want de bruid(Israël) alle `12 stammen zochten en dienden andere mannen ( Lees goden).
God heeft Zijn bruid niet erkend als vrouw en dat wordt helemaal geillustreerd in het boek Hosea.

Niettemin heeft God Zijn volk niet terzijde gezet, maar een ander volk verkozen voor Zijn Naam en samen zijn zij de bruidegom en het huwelijk is uitgesteld tot dat de bruid tot geloof komt en dan alle `12 stammen. Dan zal het bruiloft des Lams plaatsvinden.


Beste Sophie, wat je zegt is allemaal waar. Maar waarom gaat het boek Hooglied over juist déze Bruidegom (Christus) en déze bruid (gemeente)?!
Als het in Joh. 2 over de bruiloft te Kana gaat, dan gaat het daar toch niet over bruiloft tussen Christus en Zijn gemeente? De Heere Jezus is daar juist de Gast.
Zo ook in Richteren 14: ook daar is de bruiloft niet bepaald een bruiloft tussen Christus en Zijn gemeente.

Kortom: niet overal waar in de Bijbel gesproken wordt over bruidegom en bruid en bruiloft, moet gedacht worden aan de geestelijke Bruidegom en bruid.

Nergens in de Bijbel staat een aanwijzing dat daar bij Hooglied wél aan gedacht moet worden. Dus daarom mijn vraag: waarom ben jij zo stellig in het beweren dat het hier (in Hooglied) gaat om de Bruidegom Christus en de bruid Zijn gemeente?[/list]
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Teken de petitie op http://www.axci.nl/eerwraak

jmpauw
Mineur
Mineur
Berichten: 114
Lid geworden op: 05 dec 2005 11:48
Locatie: Woudenberg
Contacteer:

Berichtdoor jmpauw » 15 jul 2008 16:54

Sophie1 schreef:De bruidegom is Christus en Hij is het hoofd van de Gemeente.

Er zou een bruiloft gevierd worden in de woestijn ( men leze exodus) en dat is niet doorgegaan want de bruid(Israël) alle `12 stammen zochten en dienden andere mannen ( Lees goden).
God heeft Zijn bruid niet erkend als vrouw en dat wordt helemaal geillustreerd in het boek Hosea.

Niettemin heeft God Zijn volk niet terzijde gezet, maar een ander volk verkozen voor Zijn Naam en samen zijn zij de bruidegom en het huwelijk is uitgesteld tot dat de bruid tot geloof komt en dan alle `12 stammen. Dan zal het bruiloft des Lams plaatsvinden.


Beste Sophie, wat je zegt is allemaal waar. Maar waarom gaat het boek Hooglied over juist déze Bruidegom (Christus) en déze bruid (gemeente)?!
Als het in Joh. 2 over de bruiloft te Kana gaat, dan gaat het daar toch niet over bruiloft tussen Christus en Zijn gemeente? De Heere Jezus is daar juist de Gast.
Zo ook in Richteren 14: ook daar is de bruiloft niet bepaald een bruiloft tussen Christus en Zijn gemeente.

Kortom: niet overal waar in de Bijbel gesproken wordt over bruidegom en bruid en bruiloft, moet gedacht worden aan de geestelijke Bruidegom en bruid.

Nergens in de Bijbel staat een aanwijzing dat daar bij Hooglied wél aan gedacht moet worden. Dus daarom mijn vraag: waarom ben jij zo stellig in het beweren dat het hier (in Hooglied) gaat om de Bruidegom Christus en de bruid Zijn gemeente?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Teken de petitie op http://www.axci.nl/eerwraak


Terug naar “Archief”

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: MSN [Bot] en 79 gasten